msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:53+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830
#: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415
#: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601
#: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491
#: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096
#: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008
#: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395
#: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559
#: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185
#: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583
#: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058
#: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661
#: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323
#: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985
#: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824
#: main-structure-elements.php:2707
msgid "Admin Label"
msgstr "ΕτικÎτα διαχείÏισης"
#: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12601
msgid "Visibility"
msgstr "ΟÏατότητα"
#: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398
#: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065
#: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663
#: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005
#: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297
#: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939
#: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443
#: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890
#: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274
#: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052
#: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819
#: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774
#: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901
#: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624
#: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288
#: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s ΓÏαμματοσειÏά"
#: class-et-builder-element.php:1038
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s ΜÎγεθος ΓÏαμματοσειÏάς"
#: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084
#: class-et-builder-element.php:1535
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s ΧÏώμα ΚειμÎνου"
#: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Απόσταση ΓÏαμμάτων"
#: class-et-builder-element.php:1148
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Ύψος ΓÏαμμής"
#: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950
#: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549
#: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574
#: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894
#: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774
#: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95
#: main-structure-elements.php:1141
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252
#: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514
#: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829
#: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253
#: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149
#: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015
#: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:1480
msgid "Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου"
#: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα φόντου:"
#: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249
#: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482
#: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918
#: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448
#: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214
#: main-structure-elements.php:1489
msgid "Upload an image"
msgstr "Αποστολή εικόνας"
#: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250
#: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου"
#: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251
#: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514
#: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:1491
msgid "Set As Background"
msgstr "ΟÏισμός ως φόντου"
#: class-et-builder-element.php:1280
msgid "Border"
msgstr "ÎŒÏιο"
#: class-et-builder-element.php:1289
msgid "Use Border"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε ΠεÏίγÏαμμα"
#: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493
#: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681
#: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249
#: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137
#: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218
#: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430
#: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536
#: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622
#: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764
#: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028
#: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469
#: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896
#: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459
#: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488
#: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124
#: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393
#: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435
#: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961
#: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001
#: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048
#: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949
#: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251
#: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774
#: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519
#: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191
#: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569
#: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827
#: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867
#: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914
#: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580
#: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642
#: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739
#: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818
#: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298
#: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448
#: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350
#: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543
#: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582
#: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494
#: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680
#: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248
#: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144
#: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138
#: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469
#: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754
#: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504
#: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819
#: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864
#: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476
#: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691
#: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375
#: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378
#: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420
#: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988
#: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035
#: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132
#: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512
#: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968
#: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294
#: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940
#: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103
#: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214
#: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488
#: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854
#: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901
#: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998
#: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740
#: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927
#: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188
#: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286
#: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354
#: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436
#: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337
#: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555
#: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482
#: main-structure-elements.php:2514
msgid "Yes"
msgstr "Îαι"
#: class-et-builder-element.php:1308
msgid "Border Color"
msgstr "ΧÏώμα ΠεÏιγÏάμματος"
#: class-et-builder-element.php:1319
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος ΠεÏιγÏάμματος"
#: class-et-builder-element.php:1330
msgid "Border Style"
msgstr "Στυλ ΠεÏιγÏάμματος"
#: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958
#: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926
#: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122
#: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315
msgid "Spacing"
msgstr "ΟÏισμός αποστάσεων"
#: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473
msgid "Custom Margin"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο ΠεÏιθώÏιο"
#: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324
#: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452
msgid "Custom Padding"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο ΓÎμισμα"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Î ÏοσαÏμοσμÎνα Στυλ για το %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1519
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s το ΜÎγεθος του ΚειμÎνου"
#: class-et-builder-element.php:1547
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s το ΧÏώμα του Φόντου"
#: class-et-builder-element.php:1559
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Πλάτος των ΣυνόÏων"
#: class-et-builder-element.php:1570
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s ΧÏώμα των ΣυνόÏων"
#: class-et-builder-element.php:1582
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s ΣυνόÏων Ακτίνα"
#: class-et-builder-element.php:1614
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Î ÏοσθÎστε %1$s Εικονίδιο"
#: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131
#: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847
msgid "Default"
msgstr "ΑÏχικό"
#: class-et-builder-element.php:1636
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Εικονίδιο"
#: class-et-builder-element.php:1649
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Εικονίδιο ΧÏώμα"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Εικονίδιο ΤοποθÎτηση"
#: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482
#: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412
#: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274
#: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077
#: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463
#: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496
#: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414
#: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144
#: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340
#: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972
#: main-modules.php:21722
msgid "Left"
msgstr "ΑÏιστεÏά "
#: class-et-builder-element.php:1675
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Δείχνουν μόνο Εικονίδιο Hover για το %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1690
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover ΧÏώμα του ΚειμÎνου"
#: class-et-builder-element.php:1702
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover ΧÏώμα του Φόντου"
#: class-et-builder-element.php:1714
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover ΧÏώμα των ΣυνόÏων"
#: class-et-builder-element.php:1726
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s ΑιωÏείται ΣυνόÏων Ακτίνα"
#: class-et-builder-element.php:1737
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s ΑιωÏείται Επιστολή Απόσταση"
#: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482
#: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611
msgid "Before"
msgstr "Î Ïιν"
#: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483
#: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:15615
msgid "Main Element"
msgstr "ΚÏÏιο Στοιχείο"
#: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484
#: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#: class-et-builder-element.php:1869
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID & Κλάσεις"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194
#: main-structure-elements.php:2338
msgid "Custom CSS"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη CSS"
#: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253
msgid "Hex Value"
msgstr "Τιμή ΧÏώματος"
#: class-et-builder-element.php:2336
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Επιλογή Î ÏοσαÏμοσμÎνου ΧÏώματος"
#: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Upload"
msgstr "ΜεταφόÏτωση"
#: class-et-builder-element.php:2348
msgid "Choose image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: class-et-builder-element.php:2349
msgid "Set image"
msgstr "ΟÏισμός Εικόνας"
#: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407
#: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552
#: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724
msgid "Top"
msgstr "Πάνω μÎÏος"
#: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409
#: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553
#: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030
#: main-modules.php:21725
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μÎÏος"
#: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006
#: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326
#: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251
#: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810
#: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747
#: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362
#: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342
#: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376
#: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301
#: main-modules.php:21288
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο"
#: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432
#: frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Design"
msgstr "ΣχÎδιο"
#: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Advanced"
msgstr "Î ÏοχωÏημÎνο"
#: class-et-builder-element.php:2981
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Δεν Îχετε επαÏκή δικαιώματα για να αποκτήσετε Ï€Ïόσβαση στις Ïυθμίσεις"
#: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859
#: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε οÏίσετε το πεÏιεχόμενο που θα τοποθετηθεί μÎσα στην Ï„ÏÎχουσα "
"καÏÏ„Îλα."
#: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401
msgid "Add New Item"
msgstr "Î Ïοσθήκη καινοÏÏιου στοιχείου"
#: class-et-builder-element.php:3020
msgid "Add New %s"
msgstr "Î Ïοσθήκη νÎου %s"
#: class-et-builder-element.php:3032
msgid "General Settings"
msgstr "ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
#: class-et-builder-element.php:3152
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Ρυθμίσεις"
#: class-et-builder-element.php:3154
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454
#: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "Î Ïόσθετο"
#: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322
#: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481
#: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640
#: main-structure-elements.php:3000
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
#: class-et-builder-element.php:5323
msgid "Parallax Effect"
msgstr "ΕφΠΠαÏάλλαξης"
#: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089
#: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310
#: main-structure-elements.php:1565
msgid "Parallax Method"
msgstr "ΜÎθοδος ΠαÏάλλαξης"
#: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264
#: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515
#: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093
#: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959
#: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:1570
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094
#: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960
#: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314
#: main-structure-elements.php:1569
msgid "True Parallax"
msgstr "Î Ïαγματική παÏάλλαξη"
#: class-et-builder-element.php:5406
msgid "Padding"
msgstr "ΓÎμισμα"
#: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836
#: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939
#: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095
#: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402
#: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938
#: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574
#: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422
#: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683
#: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526
#: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509
#: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019
#: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599
#: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060
#: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606
#: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991
#: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830
#: main-structure-elements.php:2713
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844
#: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947
#: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283
#: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103
#: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410
#: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946
#: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582
#: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691
#: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534
#: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517
#: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027
#: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607
#: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068
#: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614
#: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999
#: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838
#: main-structure-elements.php:2721
msgid "CSS Class"
msgstr "Κλάση CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Αυτή η ανάÏτηση Ï€ÏοστατεÏεται από κωδικό ασφαλείας. Εισάγεται τον κωδικό για "
"να δείτε τα σχόλια."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Σχόλια"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:16770
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← ΠαλαιότεÏα Σχόλια"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "ÎεότεÏα Σχόλια →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "Υποβάλετε Σχόλιο"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Υποβάλετε Îνα Σχόλιο"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Απαντήστε στο %s"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "Î Ïοσθήκη ÎÎου Διάταξης"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "ΕπεξεÏγασία Διάταξης"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "ÎÎο Διάταξη"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Όλες οι διατάξεις"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "Εμφάνιση Διάταξης"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "Αναζήτηση Διατάξεων"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "Δε βÏÎθηκαν αποτελÎσματα"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Δε βÏÎθηκαν αποτελÎσματα στα Σκουπίδια"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "ΤÏπος Διάταξης"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "Πλάτος Module"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "ΚατηγοÏία"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"ΔημιουÏγήθηκε %1$s πεÏιοχή γÏαφικών στοιχείων. ΜποÏείτε να "
"δημιουÏγήσετε και άλλες πεÏιοχÎÏ‚. Όταν θα τελειώσετε, ανανεώστε τη σελίδα "
"για να δείτε όλες τις πεÏιοχÎÏ‚."
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "ΔιαχειÏιστής"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "Συντάκτης"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "ΣυγγÏαφÎας"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "ΣυνεÏγάτης"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Αντικατάσταση Ï„ÏÎχοντος πεÏιεχομÎνου με τη νÎα διάταξη"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "ΚατÎβασμα"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "ΔιαγÏαφή"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Δεν Îχετε αποθηκεÏσει κανÎνα στοιχείο στη Divi Βιβλιοθήκη σας ακόμα. Μόλις "
"Îνα στοιχείο Îχει αποθηκευτεί στη βιβλιοθήκη σας, θα εμφανιστεί εδώ για "
"εÏκολη χÏήση."
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση."
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "ΛυποÏμαστε, δεν μποÏείτε να επεξεÏγαστείτε αυτό το στοιχείο."
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "Δεν Îγινε αποθήκευση, μη εστιασμÎνος επεξεÏγαστής πεÏιεχομÎνου"
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "Έγινε συγχÏονισμός Ïυθμίσεων εφαÏμογής"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Το Ï€ÏόχειÏο αποθηκεÏτηκε στις %s."
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "Λάθος: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε εισάγετε το όνομα"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "Λάθος μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Σφάλμα ÏÏθμισης παÏαμÎÏ„Ïων: δεν Îχει οÏιστεί Λίστα"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "ΕγγεγÏαμμÎνος - αναζητήστε το email επιβεβαίωσης!"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "Λάθος ΕγγÏαφής: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "ΈÏγα"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "Το ÎÏγο"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "Î ÏοσθÎστε ÎÎο"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "Î Ïοσθήκη ÎÎου ΈÏγου"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit ΈÏγου"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "ÎÎο ΈÏγο"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "Όλα Τα ΈÏγα"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "Î Ïοβολή Του ΈÏγου"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "Αναζήτηση ΈÏγων"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "ΚατηγοÏίες ΈÏγων"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "ΚατηγοÏία ΈÏγου"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "Αναζήτηση ΚατηγοÏίες"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι ΚατηγοÏίες"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "Γονική ΚατηγοÏία"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "Γονική ΚατηγοÏία:"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ΚατηγοÏίας"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "Update ΚατηγοÏία"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "Îα Î ÏοσθÎσετε ÎÎα ΚατηγοÏία"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "Το ÎÎο Όνομα Της ΚατηγοÏίας"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "ΚατηγοÏίες"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "ΕτικÎτες ΈÏγου"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "Το ΈÏγο ΕτικÎττα"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "Αναζήτηση ΚατηγοÏία"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "Όλα Τα Tags"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "ΜητÏική ΕτικÎττα"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "ΜητÏική ΕτικÎττα:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε ΕτικÎτα"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "ΕνημÎÏωση ΕτικÎττα"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "Î Ïοσθήκη ÎÎας ΕτικÎτας"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "Το ÎÎο Όνομα ΕτικÎτας"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιείτε την Ï€Ïοσθήκη %1$s. Σας συνιστοÏμε την εκκαθάÏιση της μνήμης "
"cache της Ï€Ïοσθήκης μετά την ενημÎÏωση του θÎματός σας."
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "ΕκκαθάÏιση Μνήμης Cache Î Ïοσθήκης"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"ΑÏχεία του Builder μποÏεί επίσης να είναι Ï€ÏοσωÏινά αποθηκευμÎνα στο "
"Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησής σας. ΠαÏακαλοÏμε εκκαθαÏίστε τη μνήμη cache του "
"Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησής σας."
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "ΕκκαθάÏιση Μνήμης Cache Î ÏογÏάμματος ΠεÏιήγησης"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση Cache του Builder"
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Ο Divi Builder Îχει ενημεÏωθεί, ωστόσο το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησής σας φοÏτώνει "
"μια παλιά αποθηκευμÎνη Îκδοση του κατασκευαστή. Η φόÏτωση παλιών αÏχείων "
"μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει δυσλειτουÏγία του κατασκευαστή."
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "ΕπαναφόÏτωση Του Builder"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Αν Îχετε εκκαθαÏίσει τη μνήμη cache της Ï€Ïοσθήκης και του Ï€ÏογÏάμματος "
"πεÏιήγησής σας, αλλά εξακολουθείτε να λαμβάνετε αυτή την Ï€Ïοειδοποίηση, τότε "
"τα αÏχεία σας μποÏεί να είναι Ï€ÏοσωÏινά αποθηκευμÎνα στο επίπεδο DNS ή "
"Διακομιστή. Επικοινωνήστε με τον πάÏοχο φιλοξενίας ή CDN σας για βοήθεια."
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Λήξη ΧÏόνου του Divi Builder"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Ουπς, φαίνεται ότι το Divi Builder δεν φοÏτώθηκε. Αν κάνετε τις ακόλουθες "
"ενÎÏγειες πιθανόν να επιλυθεί το Ï€Ïόβλημα."
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "Έχετε αλλαγÎÏ‚ που δεν Îχουν αποθηκευτεί"
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"Η σελίδα σας πεÏιÎχει αλλαγÎÏ‚ που δεν Îχουν αποθηκευτεί. Αν κλείσετε την "
"εφαÏμογή χωÏίς αποθήκευση, οι αλλαγÎÏ‚ θα χαθοÏν. Αν επιθυμείτε να "
"αποχωÏήσετε από την εφαÏμογή και να αποθηκεÏσετε τις αλλαγÎÏ‚, παÏακαλοÏμε "
"επιλÎξτε Αποθήκευση & Έξοδος."
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "ΑπόÏÏιψη & Έξοδος"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "ΥπάÏχει ΑντίγÏαφο Ασφαλείας Î ÏογÏάμματος ΠεÏιήγησης"
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"ΥπάÏχει Îνα αντίγÏαφο ασφαλείας Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης που είναι "
"μεταγενÎστεÏο από την Îκδοση που βλÎπετε τώÏα. Αυτό το αντίγÏαφο κÏατήθηκε "
"από Ï€ÏοηγοÏμενη επεξεÏγασία, αλλά δεν αποθηκεÏτηκε ποτÎ. ΘÎλετε να "
"επαναφÎÏετε αυτό το αντίγÏαφο και να συνεχίσετε την επεξεÏγασία από το "
"σημείο που σταματήσατε;"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "ΧωÏίς ΕπαναφοÏά"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "ΕπαναφοÏά"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "ΥπάÏχει ΠεÏιεχόμενο Αυτόματης Αποθήκευσης"
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"ΥπάÏχει πεÏιεχόμενο αυτόματης αποθήκευσης για αυτή τη δημοσίευση που είναι "
"μεταγενÎστεÏο από την Îκδοση που βλÎπετε τώÏα. ΘÎλετε να επαναφÎÏετε αυτό το "
"πεÏιεχόμενο και να συνεχίσετε την επεξεÏγασία από το σημείο που σταματήσατε;"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "Αποτυχία Αποθήκευσης"
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"ΠαÏουσιάστηκε κάποιο λάθος κατά την αποθήκευση της σελίδας. ΔιάφοÏα "
"Ï€Ïοβλήματα μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσουν αποτυχία αποθήκευσης, όπως ή Îλλειψη πόÏων "
"στον διακομιστή, αποκλεισμοί στο τείχος Ï€Ïοστασίας, ασυμβατότητες Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ "
"plugin ή κακή παÏαμετÏοποίηση του διακομιστή. ΜποÏείτε να Ï€ÏοχωÏήσετε σε μια "
"νÎα Ï€Ïοσπάθεια αποθήκευσης πατώντας ÎÎα Î Ïοσπάθεια ή μποÏείτε να κατεβάσετε "
"Îνα αντίγÏαφο ασφαλείας της σελίδας που δεν αποθηκεÏτηκε, πατώντας Λήψη "
"ΑντιγÏάφου Ασφαλείας. Η επαναφοÏά των αντιγÏάφων ασφαλείας γίνεται με χÏήση "
"του συστήματος φοÏητότητας κατά την επόμενη επεξεÏγασία της σελίδας."
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"Μια επικοινωνία με τον πάÏοχό σας, ζητώντας τους να αυξήσουν τις επόμενες "
"παÏαμÎÏ„Ïους PHP, μποÏεί να βοηθήσει: memory_limit, max_execution_time, "
"upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, max_input_vars. "
"ΕπιπλÎον, Îνας Îλεγχος στο αÏχείο καταγÏαφής συμβάντων του τείχους "
"Ï€Ïοστασίας (όπως το ModSecurity) μποÏεί να αποκαλÏψει τις λάθος εγγÏαφÎÏ‚ που "
"εμποδίζουν την ολοκλήÏωση της αποθήκευσης."
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"ΤÎλος, συνιστάται η Ï€ÏοσωÏινή απενεÏγοποίηση όλως των plugin του WordPress "
"και των επεκτάσεων του Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης Ï€Ïιν Ï€Ïοσπαθήσετε πάλι την "
"αποθήκευση, ώστε να Ï€ÏοσδιοÏίσετε τι Ï€Ïοκαλεί την ασυμβατότητα."
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "ÎÎα Î Ïοσπάθεια"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "Λήψη ΑÏχείου Ασφαλείας"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Έχετε ενεÏγοποιημÎνο το WP_DEBUG. ΠαÏακαλοÏμε απενεÏγοποιήστε αυτή τη "
"ÏÏθμιση στο wp-config.php"
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση ΛειτουÏγίας Αποσφαλμάτωσης"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιείτε Ï€Ïοσθήκες Ï„Ïίτων. Î Ïοσπαθήστε να απενεÏγοποιήσετε μία-μία τις "
"Ï€Ïοσθήκες για να δείτε αν κάποια δημιουÏγεί διÎνεξη."
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "ΔιαχειÏιστείτε τις Î Ïοσθήκες Σας"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιείτε μια παλιά Îκδοση του WordPress. ΠαÏακαλοÏμε αναβαθμίστε."
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Αναβάθμιση WordPress"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε αυξήστε το ÎŒÏιο Μνήμης της PHP σας σε 128M. Στο μÎλλον, μποÏείτε "
"να επαναφÎÏετε αυτή την τιμή στην Ï€ÏοεπιλεγμÎνη μÎσω των Επιλογών ΘÎματος "
"Divi"
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Αυξήστε ΤώÏα το ÎŒÏιο Μνήμης σας"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιείτε μια παλιά Îκδοση του θÎματος. Η τελευταία Îκδοση είναι η %1$s"
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβαθμίστε"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε ΑÏξηση ΟÏίου Μνήμης"
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Divi Role Editor"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Διάταξη Divi Builder"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Διατάξεις Divi Builder"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr ""
"Αυτή δεν είναι ÎγκυÏη δικαιολογία για να μην αποφÏγετε την Ï€ÏοηγοÏμενη τιμή."
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr ""
"Αυτή δεν είναι ÎγκυÏη δικαιολογία για να μην καθαÏίσετε την Ï€ÏοηγοÏμενη τιμή."
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε, ελÎγξτε τα παÏακάτω πεδία για να βεβαιωθείτε ότι Îχετε "
"εισαγάγει τη σωστή πληÏοφόÏηση."
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε, συμπληÏώστε τα παÏακάτω πεδία:"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε διοÏθώστε τα παÏακάτω σφάλματα:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "Μη ÎγκυÏο email"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Î Ïοηγ"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "Την επόμενη"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Εισάγατε λάθος νοÏμεÏο στο captcha."
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr ""
"Μη εξουσιοδοτημÎνη Ï€Ïόσβαση. Î Ïοεπισκόπηση δεν είναι δυνατή Îξω από %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr "ΚαθαÏισμός"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή ΧÏώματος"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "ΤÏÎχον ΧÏώμα"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Το ÏŒÏιο μνήμης σας Îχει αυξηθεί"
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Το ÏŒÏιο μνήμης σας δεν μποÏεί να αλλαχτεί αυτόματα"
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "ΑντίγÏαφο ασφαλείας του %s"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Στήλη %s Εικόνα Φόντου"
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Αν οÏισθεί, αυτή η εικόνα θα χÏησιμοποιείται ως εικόνα φόντου για αυτή τη "
"λειτουÏγική μονάδα. Για να καταÏγήσετε μια εικόνα φόντου, απλώς διαγÏάψτε τη "
"διεÏθυνση URL από το πεδίο Ïυθμίσεων."
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Στήλη %s ΧÏώμα Φόντου"
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Στήλη %s ΕφΠΠαÏαλλαγής"
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν χÏησιμοποιηθεί ή όχι το φαινόμενο παÏάλλαξης "
"για την Ï€Ïοβαλλόμενη εικόνα"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Στήλη %s ΜÎθοδος ΠαÏαλλαγής"
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε ποια μÎθοδο παÏάλλαξης να χÏησιμοποιείται για την "
"Ï€Ïοβαλλόμενη εικόνα"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Στήλη %s ΙδιαίτεÏο ΓÎμισμα"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Ρυθμίστε το γÎμισμα σε συγκεκÏιμÎνες τιμÎÏ‚, ή αφήστε το καινό για να "
"χÏησιμοποιήσετε το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο γÎμισμα"
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "Στήλη %s CSS ID"
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Στήλη %s CSS Class"
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr "Στήλη %s Ï€Ïιν"
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Στήλη %s ΚÏÏιο Στοιχείο"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr "Στήλη %s Μετά"
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "ΕυχαÏιστοÏμε που επικοινωνήσατε μαζί μας"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "ΗμÎÏα(ες)"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "ΗμÎÏα"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "ÎÏα(ες)"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "ÏŽÏες"
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "Λεπτό(ά)"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "λ."
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "Second(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "δευτεÏόλεπτα"
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση Email"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "ΜικÏÏŒ Όνομα"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr "ΣÏνδεση ως %s"
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "Συνδεθείτε"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "Αποσυνδεθείτε"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χÏήστη"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"Σημείωση: Αυτό το πεδίο χÏησιμοποιείται για την απενεÏγοποίηση της αυτόματης "
"συμπλήÏωσης φόÏμας από το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης, κατά την επεξεÏγασία φόÏμας "
"στη λειτουÏγία VB"
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση Î ÏοχείÏου"
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικό"
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr "Î Ïόσθεση ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Î±ÎºÎ¿Ï…ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï "
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr "Εισαγωγή ΟπτικοακουστικοÏ"
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "ΑνανÎωση συλλογής"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "ΕÏÏεση"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Η μετατÏοπή σε γεωγÏαφικÎÏ‚ συντεταγμÎνες απÎτυχε για τον εξής λόγο"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Η μετατÏοπή σε γεωγÏαφικÎÏ‚ συντεταγμÎνες απÎτυχε λόγω του"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βÏÎθηκαν αποτελÎσματα"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "ΆκυÏο Pin και δεδομÎνα διεÏθυνσης. ΠαÏακαλοÏμε Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr "Αλλαγή ÎšÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï API"
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "ΔημιουÏγία από βίντεο"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "ΑναίÏεση"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "Επαναλάβετε"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "ΚλειδαÏιά"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλειδώσετε"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "ΑντίγÏαφο"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "ΑντιγÏαφή Στιλ"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "Επικόλληση Στιλ"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "Αποθήκευση στη Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "ΣειÏά"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Τμήμα"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Καθολικής"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "Εισαγωγή λειτουÏγικής μονάδας"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "Εισαγωγή στηλών"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr "Εισαγωγή Ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή ΓÏαμμής"
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "ÎÎο Module"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "ÎÎα ΣειÏά"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr "ÎÎα Ενότητα"
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "Î Ïοσθήκη από βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr "Î Ïόσθεση στη Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr "φοÏτώνει..."
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικό"
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "ΠλήÏες πλάτος"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr "Ειδικό"
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr "Επιλογή Διάταξης"
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "Απαλοιφή διάταξης"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Όλο το πεÏιεχόμενο της Ï„ÏÎχουσας σελίδας θα χαθεί. ΘÎλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;"
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "ΦόÏτωση Από Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνες Διατάξεις"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr "Αντικατάσταση υπάÏχοντος πεÏιεχομÎνου."
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "ΦοÏητότητα"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Η εξαγωγή της Διάταξης Divi Builder θα δημιουÏγήσει Îνα αÏχείο Ï„Ïπου JSON "
"που μποÏεί να εισαχθεί σε μια άλλη ιστοσελίδα."
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr "Όνομα ΑÏχείου Εξαγωγής"
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Εξαγωγή Διάταξης Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Η εισαγωγή ενός αÏχείου Divi Builder που είχε εξαχθεί νωÏίτεÏα θα "
"αντικαταστήσει το πεÏιεχόμενο σε αυτή τη σελίδα. "
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr "ΕπιλÎξτε ΑÏχείο Î Ïος Εισαγωγή"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Κατεβάστε αντίγÏαφο ασφαλείας Ï€Ïιν την εισαγωγή"
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Εισαγωγή Διάταξης Divi Builder "
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr "Δεν ΕπιλÎχθηκε ΑÏχείο"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr "ΕπιλÎξτε ΑÏχείο"
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "Îα ΠεÏιλαμβάνονται οι ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Îα ΠεÏιλαμβάνονται οι Î ÏοηγμÎνες Ρυθμίσεις ΣχεδιασμοÏ"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Îα ΠεÏιλαμβάνεται Î ÏοσαÏμοσμÎνο CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Επιλογή κατηγοÏία(-ών) για νÎο Ï€Ïότυπο ή πληκτÏολογήστε Îνα νÎο όνομα "
"( Ï€ÏοαιÏετικό )"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "Όνομα Î ÏοτÏπου"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "ΠαÏακαλώ ΕπιλÎξτε τουλάχιστον 1 καÏÏ„Îλα για αποθήκευση"
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr "Αποθήκευση ως Γενικό"
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "Îα γίνει αυτό γενικό στοιχείο"
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "ΔημιουÏγία ÎÎας ΚατηγοÏίας"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr "Î Ïοσθήκη Στις ΚατηγοÏίες"
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε το Ï„ÏÎχον στοιχείο στην Βιβλιοθήκη Divi για "
"μεταγενÎστεÏη χÏήση."
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"Αποθήκευση της Ï„ÏÎχουσας σελίδας σας στην Divi Βιβλιοθήκη για μελλοντική "
"χÏήση."
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr "Γενικό"
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %s"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Αναζήτησης"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ΙστοÏικοÏ"
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr "Καταστάσεις ΙστοÏικοÏ"
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Βοηθός Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Δεν Îχετε την άδεια να επεξεÏγαστείτε τη μονάδα, γÏαμμή ή ενότητα αυτής της "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής."
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ένας στόχος διαχωÏισμÎνης δοκιμής δεν μποÏεί να μετακινηθεί μÎσα σε Îνα θÎμα "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Για να εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια Ï€ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας."
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ένα θÎμα διαχωÏισμÎνης δοκιμής δεν μποÏεί να μετακινηθεί μÎσα σε Îνα στόχο "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Για να εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια Ï€ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας."
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Μόλις τεθεί, Îνας στόχος που Îχει τοποθετηθεί μÎσα σε Îνα θÎμα διαχωÏισμÎνης "
"δοκιμής δεν μποÏεί να μετακινηθεί Îξω από το θÎμα διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Αν "
"θÎλετε να κάνετε αυτήν την αλλαγή, μποÏείτε να τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή σας και να ξεκινήσετε μια νÎα."
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Ο τομÎας Ï€ÏÎπει να Îχει τουλάχιστον μια σειÏά."
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Δεν μποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε γενικά modules σε γενικά τμήματα ή σειÏÎÏ‚"
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Η σειÏά 3 στήλων δεν μποÏεί να χÏησιμοιηθεί σε αυτή τη στήλη."
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "Î Ïοβολή ΠλÎγματος"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr "ΣμίκÏυνση"
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr "Οθόνη Υπολογιστή"
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr "Οθόνη Τάμπλετ"
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr "Οθόνη Τηλεφώνου"
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "Αποθήκευση στη βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr "Άνοιγμα Ρυθμίσεων"
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Κλείσιμο Ρυθμίσεων"
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr "Αποθήκευση ως Î ÏόχειÏο"
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr "Άνοιγμα ΤÏπων"
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr "Κλείσιμο ΤÏπων"
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr "Αλλαγή ΜεγÎθους ΤÏπων"
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr "Σπάσιμο Ï€Ïος τα ΑÏιστεÏά"
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr "ΔιαχωÏισμός ΤÏπων"
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr "ΑναίÏεση Όλων των Αλλαγών"
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr "ΑποθηκεÏστε ΑλλαγÎÏ‚"
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "ΕπιστÏοφή"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση ΜεγÎθους ΓÏαμματοσειÏάς"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ΑÏξηση ΜεγÎθους ΓÏαμματοσειÏάς"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "Έντονη ΓÏαφή"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "Πλάγια ΓÏαφή"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "ΥπογÏαμμισμÎνη γÏαφή"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή συνδÎσμου"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "Εισαγωγή Εισαγωγικών"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση ΚειμÎνου"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "Κείμενο στο ΚÎντÏο"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "Κείμενο Δεξιά"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "Κείμενο ΑÏιστεÏά"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "Στοίχιση ΚειμÎνου"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λίστας"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "Εσοχή Λίστας"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "Μη Εσοχή Λίστας"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Εισαγωγή ΤαξινομημÎνης Λίστας"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Εισαγωγή Αταξινόμητης Λίστας"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ΚειμÎνου"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "Εισαγωγή Επικεφαλίδας Ένα"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "Εισαγωγή Επικεφαλίδας ΔÏο"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "Εισαγωγή Επικεφαλίδας ΤÏία"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "Εισαγωγή Επικεφαλίδας ΤÎσσεÏα"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr "Μετακίνηση Ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Κλωνοποίηση Ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Αποθήκευση Ενότητας Στη Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "ΔιαγÏαφή ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr "Î Ïόσθεση ÎÎας Ενότητας"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr "Μετακίνηση Στήλης"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Στήλης"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Κλωνοποίηση ΓÏαμμής"
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Αποθήκευση ΓÏαμμής Στη Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr "ΔιαγÏαφή σειÏάς"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Αλλαγή Δομής Στήλης"
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr "Î Ïόσθεση ÎÎας ΓÏαμμής"
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "Επιλογή Δομής Κολώνας"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr "Μετακίνηση ΤÏπου"
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λειτουÏγικής μονάδας"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Κλωνοποίηση ΤÏπου"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Αποθήκευση ΤÏπου Στη Βιβλιοθήκη"
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr "ΔιαγÏαφή ΤÏπου"
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr "Î Ïόσθεση ÎÎου ΤÏπου"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"ΑλλαγÎÏ‚ που δεν Îχουν αποθηκευτεί θα χαθοÏν αν φÏγετε από τον Divi Builder "
"τώÏα."
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Λάθος κατά τη φόÏτωση στοιχείων της Βιβλιοθήκης από τον διακομιστή. "
"ΠαÏακαλοÏμε ανανεώστε τη σελίδα και Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "ΣειÏÎÏ‚"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Τμήματα"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Διατάξεις"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Γενικό/ μη Γενικό"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "Γενικό"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "μη Γενικό"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "δεν Îχετε επαÏκή δικαιώματα για Ï€Ïόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "Δικό Μου"
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "Στο κÎντÏο"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "ΠλήÏης"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα μενοÏ"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "Δεν ΥπάÏχουν Σχόλια"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Σχόλια"
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "ΑναÏτήσεις από %s"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr "Î Ïος το παÏόν δεν Îχετε οÏίσει καμιά εÏγασία σε μια κατηγοÏία."
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγής"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "Με Κουκκίδες"
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "ΔιακεκομμÎνη"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "Διπλή"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "Εγκοπή"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "Ακμή"
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "ΟÏισμός ΕσωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î ÎµÏιγÏάμματος"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "ΟÏισμός ΕξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î ÎµÏιγÏάμματος"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Δεν Îχετε επαÏκή δικαιώματα για να εξάγετε το πεÏιεχόμενο αυτής της σελίδας."
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "ΔιαχείÏιση ΚατηγοÏιών"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "ΧÏήση ΑÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï…Î½Ï„Î¬ÎºÏ„Î·"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "ΧÏήση Του Divi Κατασκευαστή"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "ΧÏήση ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎšÎ±Ï„Î±ÏƒÎºÎµÏ…Î±ÏƒÏ„Î®"
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να δημιουÏγήσετε καινοÏÏιες πεÏιοχÎÏ‚ γÏαφικών στοιχείων για "
"χÏήση στη λειτουÏγική μονάδα για πλαϊνή γÏαμμή."
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Σηµείωση: οÏισμός ονομασιών για τις δικÎÏ‚ σας πεÏιοχÎÏ‚ γÏαφικών στοιχείων "
"\"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" ή \"sidebar 5\" "
"θα Ï€Ïοκαλεί διενÎξεις με αυτό το θÎμα."
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "Ονομασία πεÏιοχής γÏαφικών στοιχείων"
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "Ονομασία πεÏιοχής γÏαφικών στοιχείων"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Module ΠλήÏους Πλάτους"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Τμήμα ΠλήÏους Πλάτους"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "Ειδικό Τμήμα"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "ΤÏπος Î ÏοτÏπου"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "ÎÎες Ρυθμίσεις Î ÏοτÏπου"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr ""
"Το Ï€Ïόσθετο πλήÏους πλάτους δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί εκτός του ΤομÎα "
"ΠλήÏους πλάτους."
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "Î Ïοεπισκόπηση"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Ακίνητες εικόνες μποÏοÏν να παÏαχθοÏν από αυτή την υπηÏεσία βίντεο ή/και από "
"αυτή τη μοÏφή βίνετο"
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Δεν υπάÏχουν διαθÎσιμες επιλογÎÏ‚ γι' αυτήν τη ÏÏθμιση."
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Είστε Îτοιμοι να ενημεÏώσετε το γενικό module Η αλλαγή αυτή θα εφαÏμοστεί σε "
"όλες τις σελίδες που μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε αυτό το Module. ΠιÎστε το "
"πλήκτÏο OK, αν θÎλετε να ενημεÏώσετε αυτό το Module"
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Δεν μποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε γενικÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚ σε γενικά τμήματα"
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Η ΔιεÏθυνση Pin του ΧάÏτη δεν μποÏεί να είναι κενή"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Δεν Îχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε αυτό το τμήμα."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Δεν Îχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε αυτή τη σειÏά."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Δεν Îχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε αυτή την ενότητα."
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Δεν Îχετε δικαιώματα για να εκτελÎσετε αυτήν την εÏγασία."
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Σε θÎση να εκτελÎσει αντιγÏαφή/επικόλληση διαδικασία λόγω inavailability της "
"localStorage χαÏακτηÏιστικό στο Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησής σας. ΠαÏακαλοÏμε "
"χÏησιμοποιήστε την τελευταία σÏγχÏονο Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης (Chrome, Firefox "
"ή Safari) για να εκτελÎσετε αντιγÏαφή/επικόλληση διαδικασία"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "ΆκυÏο ΧÏώμα"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Μη ΕξουσιοδοτημÎνη ΕνÎÏγεια"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "ΕπιλÎξτε ΘÎμα ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Έχετε ενεÏγοποιήσει το Divi Leads Split Testing System. ΧÏησιμοποιώντας "
"διαχωÏισμÎνες δοκιμÎÏ‚, μποÏείτε να δημιουÏγήσετε διαφοÏετικÎÏ‚ παÏαλλαγÎÏ‚ στη "
"σελίδα σας για να βÏείτε ποια παÏαλλαγή επηÏεάζει πεÏισσότεÏο θετικά το "
"δείκτη μετατÏοπής του ÎµÏ€Î¹Î¸Ï…Î¼Î·Ï„Î¿Ï ÏƒÏ„ÏŒÏ‡Î¿Ï… σας. Μετά το κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… "
"παÏαθÏÏου, κάντε κλικ στην ενότητα, γÏαμμή ή μονάδα που θα θÎλατε να "
"διαχωÏίσετε τη δοκιμή."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "ΕπιλÎξτε Στόχο Σας"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"ΣυγχαÏητήÏια, Îχετε επιλÎξει Îνα θÎμα διαχωÏισμÎνης δοκιμής! Στη συνÎχεια θα "
"Ï€ÏÎπει να επιλÎξετε το στόχο σας. Μετά το κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, "
"κάντε κλικ στην ενότητα, γÏαμμή ή μονάδα που θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε σαν "
"στόχο σας. Ανάλογα με το στοιχείο που θα επιλÎξετε, το Divi θα παÏακολουθεί "
"τους σχετικοÏÏ‚ δείκτες μετατÏοπής για τα κλικ, αναγνώσεις ή πωλήσεις. Για "
"παÏάδειγμα, αν επιλÎξετε μια μονάδα Call To Action σαν στόχο σας, τότε το "
"Divi θα παÏακολουθεί πώς οι παÏαλλαγÎÏ‚ στα δοκιμαστικά θÎματά σας επηÏεάζουν "
"το πόσο συχνά οι επισκÎπτες διαβάζουν και κάνουν κλικ στην ενότητά σας Call "
"To Action. Το ίδιο το δοκιμαστικό θÎμα μποÏεί επίσης να επιλεγεί σαν στόχος "
"σας."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "ΔιαμοÏφώστε ΠαÏαλλαγÎÏ‚ ΘÎματος"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"ΣυγχαÏητήÏια, η διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας είναι Îτοιμη να ξεκινήσει! Θα "
"παÏατηÏήσετε ότι το θÎμα της διαχωÏισμÎνης δοκιμής σας Îχει αντιγÏαφεί. Κάθε "
"παÏαλλαγή της διαχωÏισμÎνης δοκιμής θα εμφανίζεται στους επισκÎπτες σας και "
"θα συλλÎγονται στατιστικά στοιχεία για να καταλάβετε ποια παÏαλλαγή Îχει σαν "
"αποτελÎσματα τον υψηλότεÏο δείκτη μετατÏοπής του στόχου. Η δοκιμή σας θα "
"ξεκινήσει μόλις αποθηκεÏσετε αυτή τη σελίδα."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îικητή ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Î Ïιν από τον τεÏματισμό της διαχωÏισμÎνης δοκιμής σας, Ï€ÏÎπει να επιλÎξετε "
"ποια παÏαλλαγή διαχωÏισμÎνης δοκιμής θα κÏατήσετε. ΕπιλÎξτε το αγαπημÎνο σας "
"ή με την υψηλότεÏη μετατÏοπή θÎμα. Τα εναλλακτικά θÎματα διαχωÏισμÎνων "
"δοκιμών θα αφαιÏεθοÏν."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να επιλÎξετε Îνα θÎμα διαχωÏισμÎνης δοκιμής."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "ΕπιλÎξτε Στόχο ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να επιλÎξετε Îνα στόχο διαχωÏισμÎνης δοκιμής. "
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "ΕπιλÎξτε Ένα ΔιαφοÏετικό Στόχο"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Αυτό το στοιχείο δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί σαν στόχος της διαχωÏισμÎνης "
"δοκιμής σας. ΠαÏακαλοÏμε επιλÎξτε μια διαφοÏετική μονάδα ή τμήμα."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η Αποθήκευση της Διάταξης"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να αποθηκεÏσετε τη διάταξη ενώ εκτελείται μια διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας και κατόπιν "
"Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η Αποθήκευση της Ενότητας"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να αποθηκεÏσετε αυτή την ενότητα ενώ εκτελείται μια "
"διαχωÏισμÎνη δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας και "
"κατόπιν Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η Αποθήκευση της ΓÏαμμής"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να αποθηκεÏσετε αυτή τη γÏαμμή ενώ εκτελείται μια διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας και κατόπιν "
"Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η Αποθήκευση της Μονάδας"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να αποθηκεÏσετε αυτή τη μονάδα ενώ εκτελείται μια διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας και κατόπιν "
"Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η ΦόÏτωση της Διάταξης"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να φοÏτώσετε μια νÎα διάταξη ενώ εκτελείται μια διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας και κατόπιν "
"Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η Απαλοιφή της Διάταξης"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Δεν μποÏείτε να απαλείψετε τη διάταξή σας ενώ εκτελείται μια διαχωÏισμÎνη "
"δοκιμή. ΠαÏακαλοÏμε, τεÏματίστε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας Ï€Ïιν απαλείψετε "
"τη διάταξή σας."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή Η Εισαγωγή/Εξαγωγή Της Διάταξης"
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ή εξαγωγή μιας διάταξης όταν το τεστ διαίÏεσης "
"είναι σε εξÎλιξη. ΠαÏακαλοÏμε τεÏματίστε το τεστ διαίÏεσης και δοκιμάστε "
"πάλι."
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Μη Δυνατή Μετακίνηση Στόχου"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Μη Δυνατή Μετακίνηση ΘÎματος"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η ΑντιγÏαφή της Ενότητας"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Αυτή η ενότητα δεν μποÏεί να αντιγÏαφεί επειδή πεÏιÎχει Îνα στόχο "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Οι στόχοι δεν μποÏοÏν να αντιγÏαφοÏν. Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας Ï€Ïιν εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η ΑντιγÏαφή της ΓÏαμμής"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Αυτή η γÏαμμή δεν μποÏεί να αντιγÏαφεί επειδή πεÏιÎχει Îνα στόχο "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Οι στόχοι δεν μποÏοÏν να αντιγÏαφοÏν. Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας Ï€Ïιν εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Δεν Είναι Δυνατή η ΑφαίÏεση της Ενότητας"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Αυτή η ενότητα δεν μποÏεί να αφαιÏεθεί επειδή πεÏιÎχει Îνα στόχο "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Οι στόχοι δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας Ï€Ïιν εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Μη Δυνατή Μετακίνηση ΓÏαμμής"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Αυτή η γÏαμμή δεν μποÏεί να αφαιÏεθεί επειδή πεÏιÎχει Îνα στόχο "
"διαχωÏισμÎνης δοκιμής. Οι στόχοι δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να "
"τεÏματίσετε τη διαχωÏισμÎνη δοκιμή σας Ï€Ïιν εκτελÎσετε αυτήν την ενÎÏγεια."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Η διαχωÏισμÎνη δοκιμή απαιτεί τουλάχιστον 2 παÏαλλαγÎÏ‚ θÎματος. Αυτή η "
"παÏαλλαγή δεν μποÏεί να αφαιÏεθεί μÎχÏι να Ï€ÏοστεθοÏν επιπλÎον παÏαλλαγÎÏ‚."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Η διαχωÏισμÎνη δοκιμή απαιτεί τουλάχιστον 2 παÏαλλαγÎÏ‚ θÎματος. Αυτή η "
"παÏαλλαγή δεν μποÏεί να αφαιÏεθεί μÎχÏι να Ï€ÏοστεθοÏν επιπλÎον παÏαλλαγÎÏ‚"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "ΘÎμα"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "Αποτυπώματα"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "Κλικ"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Δείκτης Κλικ Μετάβασης"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "Αναγνώσεις"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "Δείκτης Αναγνώσεων"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "ΠαÏαμονÎÏ‚"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Δείκτης Αναπηδήσεων"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "Εμφανίσεις Στόχου"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "Αναγνώσεις Στόχου"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Δείκτης ΕπίδÏασης"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Στόχοι ΜετατÏοπής"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Δείκτης ΜετατÏοπής"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "ΜετατÏοπÎÏ‚ ΣυντομεÏσεων"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "Το Îκανε"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "Î Ïόσθεσε"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "ΕπεξεÏγασία"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "ΑφαιÏεθεί"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "Μετακόμισε"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "Επεκταθε'ν"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "ΚατÎÏÏευσε"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "ΚλειδωμÎνο"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "Ξεκλείδωτη"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "ΚλωνοποιημÎνων"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "ΕκκαθαÏιστεί"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνη"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "Με αναπηÏία"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "ΑντιγÏαφή"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "ΕπικολλημÎνο"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "Μετονομάστηκε"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "ΦοÏτωμÎνο"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "Ανοικτό"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "Κλειστό"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "Έσωσε Το Τμήμα"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "Έσωσε ΣειÏά"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "Έσωσε Την Ενότητα"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "ΔιαχωÏισμÎνη Δοκιμή"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "στο ΤηλÎφωνο"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "σε Τάμπλετ"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "σε Υπολογιστή"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Ο Divi Κατασκευαστής"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "από"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "Μετά Την Επικόλληση"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "ΔιαχωÏισμÎνη Δοκιμή"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "ΤεÏματισμός ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "ΕπÎκταση"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "ΚατάÏÏευση"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "ΆκυÏο"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Εισάγετε Îνα νÎο όνομα για αυτήν την ενότητα"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "Δείτε Την ΙστοÏία"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "Κλωνοποίηση ενότητας"
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "Ξεκλειδώστε Το Τμήμα"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "ΑναπτÏξτε Την Ενότητα"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "Τυπικό Τμήμα"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "Εισαγωγή ΓÏαμμών"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "Κλωνοποίηση σειÏάς"
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "Αλλαγή Δομής"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "Ξεκλειδώστε ΣειÏά"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "Επεκτείνει ΣειÏά"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "Î Ïοσθήκη σειÏάς"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Εισαγωγή στήλης (στηλών)"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "Κλωνοποίηση λειτουÏγικής μονάδας"
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "ΑφαίÏεση Module"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "Ξεκλειδώστε Ενότητα"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Αποθήκευση & Î Ïοσθήκη Στη Βιβλιοθήκη"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "ΦόÏτωση διάταξης"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Εισαγωγή λειτουÏγικής(ÏŽ) μονάδας(ων)"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Κατασκευαστή"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Όλο το πεÏιεχόμενο που δημιουÏγήθηκε στον Divi Κατασκευαστεί θα χαθεί. Το "
"Î ÏοηγοÏμενο πεÏιεχόμενο θα αποκατασταθεί."
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Όλα το πεÏιεχόμενο της Ï„ÏÎχουσας σελίδας σας, θα χαθεί."
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Όλες οι Ï€ÏοηγμÎνες Ïυθμίσεις του Module σας θα χαθοÏν."
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "Όνομα Διάταξης:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Αποθήκευση Και Î Ïοσθήκη στη Βιβλιοθήκη"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Î Ïοσθήκη Στις ΚατηγοÏίες:"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "Îα ΠεÏιλαμβάνονται οι ΓενικÎÏ‚ Ïυθμίσεις"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Îα ΠεÏιλαμβάνονται οι Î ÏοηγμÎνες Ρυθμίσεις ΣχεδιασμοÏ"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε επίσης να αποθηκεÏσετε το Ï„ÏÎχων στοιχείο και να το Ï€ÏοσθÎσετε "
"στη Divi Βιβλιοθήκη για μελλοντική χÏήση."
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "Αποθήκευση ως Γενικό:"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Divi Builder"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "ΤεÏματισμός ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής;"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Μετά το Ï„Îλος της διαχωÏισμÎνης δοκιμής σας, θα σας ζητηθεί να επιλÎξετε την "
"παÏαλλαγή θÎματος που θα θÎλατε να κÏατήσετε. Τα υπόλοιπα θÎματα θα "
"αφαιÏεθοÏν."
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Σημείωση: αυτή η διαδικασία δεν μποÏεί να αναιÏεθεί."
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Σφάλμα"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Για κάποιο λόγο, δεν μποÏείτε να εκτελÎσετε αυτήν την εÏγασία."
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "Î ÏοχωÏήστε"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "ΑποθηκεÏστε σαν Καθολικό Στοιχείο"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "ΚαθοÏίστε Κατάσταση Îικητή"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιοÏσατε καθολικό στοιχείο σαν νικητή της διαχωÏισμÎνης δοκιμής. "
"Κατά συνÎπεια, θα Ï€ÏÎπει να επιλÎξετε μεταξÏ:"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"ΑποθηκεÏστε το νικητή σαν καθολικό στοιχείο (το επιλεγμÎνο θÎμα θα "
"συγχÏονιστεί και το καθολικό στοιχείο σας θα ενημεÏωθεί στη Βιβλιοθήκη Divi)"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"ΑποθηκεÏστε το νικητή σαν μη καθολικό στοιχείο (το επιλεγμÎνο θÎμα δεν θα "
"είναι πλÎον καθολικό στοιχείο και οι αλλαγÎÏ‚ σας δεν θα Ï„Ïοποποιήσουν το "
"καθολικό στοιχείο)"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Τελευταίο 24ωÏο"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Τελευταίες 7 ΗμÎÏες"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "Τελευταίος Μήνας"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "Από την ΑÏχή"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "ΠεÏίληψη & ΔεδομÎνα"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr ""
"Στατιστικά στοιχεία εξακολουθοÏν να συλλÎγονται για αυτό το χÏονικό πλαίσιο"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Στατιστικά στοιχεία θα εμφανιστοÏν μετά από επαÏκή συλλογή δεδομÎνων"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Στατιστικά ΔιαχωÏισμÎνης Δοκιμής"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "Αναπηδήσεις"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "ΕπίδÏαση Στόχου"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "ΜετατÏοπÎÏ‚"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Στατιστικά στοιχεία συλλÎγονται"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "ΑνανÎωση Στατιστικών"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "ΤÎλος Τεστ ΔιαίÏεσης & Επιλογή Îικητή"
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Î Ïοσθήκη ειδικής ενότητας"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εÏγασίας"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "ΕνεÏγοποιήστε ΔιαχωÏισμÎνη Δοκιμή"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "ÎŒÏιο Δείκτη Αναπηδήσεων"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "ΧÏονικό διάστημα ανανÎωσης στατιστικών"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "Κάθε ÎÏα"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "ΚαθημεÏινά"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηση ΣυντομεÏσεων"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Συντόμευση για ΠαÏακολοÏθηση:"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "ΧÏωματική ΠαλÎτα ΕπιλογÎα ΧÏώματος"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "Απόσταση Στήλης"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "Ανοιχτό ΧÏώμα ΚειμÎνου"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "ΣκοÏÏο ΧÏώμα ΚειμÎνου"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΠεÏιοχής ΠεÏιεχομÎνου"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Ενότητας"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "ΣÏνδεση..."
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σÏνδεση απÎτυχε"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "ΑφαίÏεση σÏνδεση..."
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "Κάνει"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "Βήμα 1:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "ΔημιουÏγία ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Î¿Ï…ÏƒÎ¹Î¿Î´ÏŒÏ„Î·ÏƒÎ·Ï‚"
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Βήμα 2: Επικόλληση στον κωδικό εξουσιοδότησης και κάντε κλικ στην επιλογή "
"\"σÏνδεση\" κουμπί: "
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "Κάνετε μια σÏνδεση"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber Îχει Ïυθμιστεί σωστά. ΜποÏείτε να αφαιÏÎσετε σÏνδεση, αν το "
"επιθυμείτε."
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "ΑφαιÏÎστε τη σÏνδεση"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε πεÏισσότεÏα"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Î ÏοσαÏμογÎας Θεμάτων"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "Î ÏοσαÏμογÎας Module"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Σελίδας"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin ΕπιλογÎÏ‚"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ ΘÎμα"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Divi"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "Builder Interface"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Î Ïοσθήκη/ΔιαγÏαφή Στοιχείων"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "ΕπεξεÏγασία Στοιχείων"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "Μετακινήστε Το Στοιχείο"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Στοιχείων"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "ΚλειδαÏιά Στοιχείο"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Εναλλαγή Divi Builder"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιοθήκης"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Παγκόσμια Στοιχεία"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Ρυθμίσεις ΚαÏÏ„Îλες"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ΠεÏιεχομÎνου"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ΣχεδιασμοÏ"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "Ρυθμίσεις ΤÏπους"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε Τα ΧÏώματα"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε Το ΠεÏιεχόμενο"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε ΓÏαμματοσειÏÎÏ‚"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε Τα Κουμπιά"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "ΕπεξεÏγασία Ρυθμίσεων"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "Ενότητα ΧÏήση"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Ρόλο Editor"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Εξοικονομήστε Divi Ρόλους"
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιώντας το Divi Ρόλο Editor, μποÏείτε να πεÏιοÏίσετε τους Ï„Ïπους των "
"δÏάσεων που μποÏοÏν να αναληφθοÏν από WordPress χÏήστες διαφοÏετικοÏÏ‚ "
"Ïόλους. Αυτό είναι Îνας Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒÏ‚ Ï„Ïόπος για να πεÏιοÏίσετε τις λειτουÏγίες "
"που είναι διαθÎσιμες για τους πελάτες σας ή συγγÏαφείς επισκεπτών για να "
"εξασφαλιστεί ότι Îχουν μόνο τις απαÏαίτητες επιλογÎÏ‚ στη διάθεσή τους."
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "ΕπαναφοÏά Ρόλους"
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Όλα τα Ï„ÏÎχοντα Ïόλο Ïυθμίσεις θα Ï€ÏÎπει να οÏιστεί σε Ï€Ïοεπιλογή. ΘÎλετε να "
"συνεχίσετε;"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "όχι"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "στο %1$s σε %2$s"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(ΕπεξεÏγασία)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας είναι σε αναμονή επανελÎγχου."
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Έξοδος ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎšÎ±Ï„Î±ÏƒÎºÎµÏ…Î±ÏƒÏ„Î®"
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎšÎ±Ï„Î±ÏƒÎºÎµÏ…Î±ÏƒÏ„Î®"
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις Επικόλλησης"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "Αποθήκευση Σελίδας"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "Αποθήκευση Σελίδας Ως Î ÏόχειÏο"
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "Έξοδος Σε ΚÏÏια ΕφαÏμογή"
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "Εναλλαγή Ρυθμίσεων ΜπάÏας"
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "Άνοιγμα Ρυθμίσεων Σελίδας"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "Άνοιγμα ΠαÏαθÏÏου ΙστοÏικοÏ"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "Άνοιγμα ΠαÏαθÏÏου ΦοÏητότητας"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "Δυναμική ΜεγÎθυνση"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "Δυναμική ΣμίκÏυνση"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "Λίστα Συνόλου ΣυντομεÏσεων"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις ΕπεξεÏγαστή ΓÏαμμής"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "Έξοδος Από ΕπεξεÏγαστή ΓÏαμμής"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις Αυτοτελών ΜεÏών"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "ΑντιγÏαφή ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "Αποκοπή ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "Επικόλληση ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "ΑντιγÏαφή Στιλ ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "Επικόλληση Στιλ ΜεÏών"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "Κλείδωμα ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση ΑυτοτελοÏÏ‚ ΜÎÏους"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "ΜεταφοÏά και αντιγÏαφή αυτοτελοÏÏ‚ μÎÏους σε σημείο Ï€ÏοοÏισμοÏ"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "ΔημιουÏγία γÏαμμής πλήÏους πλάτους"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "Αλλαγή πλάτους απόστασης κενοÏ"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "ΠεÏιοÏισμός πεÏιθωÏίου σε αÏξηση των 10 πίξελ"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "ΠεÏιοÏισμÎνο πεÏιθώÏιο στην αντίθετη τιμή"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "ΣυμμετÏικό πεÏιθώÏιο στις δÏο πλευÏÎÏ‚"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "ΑÏξηση ΠεÏιθωÏίου ΓÏαμμής"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "Μείωση ΠεÏιθωÏίου ΓÏαμμής"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "ΑÏξηση ΠεÏιθωÏίου Ενότητας"
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "Μείωση ΠεÏιθωÏίου Ενότητας"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "ΑÏξηση πεÏιθωÏίου γÏαμμής κατά 10 πίξελ"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "Μείωση πεÏιθωÏίου γÏαμμής κατά 10 πίξελ"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "ΑÏξηση ΠεÏιθωÏίου Ενότητας Κατά 10 Πίξελ"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "Μείωση ΠεÏιθωÏίου Ενότητας Κατά 10 Πίξελ"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις ΕνεÏÎ³Î¿Ï Î Î±ÏαθÏÏου"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "Κλείσιμο ΕνεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "Αλλαγή ΚαÏÏ„Îλας"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "ΕνεÏγό ΠαÏάθυÏο ΠλήÏους Οθόνης"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "Σπάσιμο ΕνεÏÎ³Î¿Ï Î Î±ÏαθÏÏου ΑÏιστεÏά / Δεξιά"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "ΚατασκευασμÎνο Για Οποιοδήποτε"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "ΚατασκευασμÎνο Για"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Καθολική Διάταξη"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Βασικό"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "ΚεντÏική σελίδα με βασική διάταξη"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "ΚεντÏική σελίδα με διάταξη καταστήματος"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "ΚεντÏική σελίδα με διάταξη ποÏτφολίου "
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "ΚεντÏική σελίδας με διάταξη εταιÏείας"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "ΚεντÏική σελίδα με εταιÏική διάταξη"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "ΕκτεταμÎνη κεντÏική σελίδα"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "ΠλήÏες πλάτος της σελίδας"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά πλαϊνή γÏαμμή της σελίδας "
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "ΑÏιστεÏή πλαϊνή γÏαμμή της σελίδας"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "ΠλαϊνÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚ και από τις δÏο πλευÏÎÏ‚ της σελίδας"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Διάταξη για ποÏτφόλιο σε μοÏφή πλÎγματος"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Διάταξη για ποÏτφόλιο με μια στήλη"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Διάταξη για ποÏτφόλιο σε μοÏφή Carousel πλήÏους πλάτους"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "PΔιάταξη για ποÏτφόλιο με πλÎγμα πλήÏους πλάτους"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Διάταξη για εκτεταμÎνο ÎÏγο"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Διάταξη για εκτεταμÎνο ÎÏγο 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Ιστολόγιο σε μοÏφή πλÎγματος"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Τυπικό ιστολόγιο"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Κατάστημα με βασική διάταξη"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "ΕκτεταμÎνο κατάστημα"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Σελίδα υποδοχής"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία συντήÏησης"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Î Ïοσεχώς"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Σελίδα Ï€ÏοοÏισμοÏ"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες για μÎνα"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες για μας"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνία"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Η ομάδα μας"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "ΔημιουÏγικό Ï€ÏακτοÏείο"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Σελίδα πωλήσεων"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "ΜελÎτη πεÏίπτωσης"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Δυνατότητες Ï€Ïοϊόντος"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "ΣÏνδεσμος"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "ΡÏθμιση ΜεγÎθους"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "ΚινοÏμενο σχÎδιο"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "ΠαÏάμετÏοι"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "Από τα αÏιστεÏά Ï€Ïος τα δεξιά"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "Από τα δεξιά Ï€Ïος τα αÏιστεÏά "
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Από πάνω Ï€Ïος τα κάτω"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω "
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "Σταδιακή εμφάνιση"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "ΧωÏίς κινοÏμενο σχÎδιο"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL εικόνας"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "ΟÏισμός ως εικόνας"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Ανεβάστε την εικόνα που επιθυμείτε ή εισάγετε τη διεÏθυνση URL για την "
"εικόνα που θÎλετε να εμφανίζεται."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο εικόνας"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Αυτό οÏίζει το εναλλακτικό κείμενο εικόνας. Μια σÏντομη πεÏιγÏαφή της "
"εικόνας σας μποÏεί να τοποθετηθεί εδώ."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "Κείμενο τίτλου εικόνας"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Αυτό οÏίζει το κείμενο τίτλου\tHTML."
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Άνοιγμα στο Lightbox"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν η εικόνα Ï€ÏÎπει να ανοίγει στο Lightbox. "
"Σηµείωση: αν επιλÎξετε να ανοίγει η εικόνα στο Lightbox, οι επιλογÎÏ‚ "
"διεÏθυνσης URL παÏακάτω θα αγνοοÏνται."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "Η διεÏθυνση URL του συνδÎσμου"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Αν θÎλετε η εικόνα σας να Îχει Îναν σÏνδεσμο, εισάγετε εδώ τη δική σας "
"διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏισμοÏ. Δεν θα δημιουÏγηθεί κανÎνας σÏνδεσμος αν αφήσετε "
"αυτό το πεδίο κενό."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "Η διεÏθυνση URL ανοίγει"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "στο ίδιο παÏάθυÏο"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "στην καινοÏÏια καÏÏ„Îλα"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν ο σÏνδεσμός σας θ' ανοίγει σε Îνα καινοÏÏιο "
"παÏάθυÏο."
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Εικόνας"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Αν είναι ενεÏγοποιημÎνο, θα εμφανίζεται Îνα χÏώμα επικάλυψης και Îνα "
"εικονίδιο όταν ο επισκÎπτης μετακινεί το δείκτη πάνω από την εικόνα"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου Επικάλυψης"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα για το εικονίδιο επικάλυψης"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "ΧÏώμα Επικάλυψης Όταν βÏίσκεται το Ποντίκι από Πάνω"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα για την επικάλυψη"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "ΕπιλογÎας Εικονιδίου Όταν βÏίσκεται το Ποντίκι από Πάνω"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο εικονίδιο για την επικάλυψη"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Αυτό ελÎγχει την κατεÏθυνση του κινοÏμενου σχεδίου."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "ΑφαίÏεση διαστήματος κάτω από την εικόνα"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν κάτω από την εικόνα Ï€ÏÎπει να υπάÏχει Îνα "
"διάστημα."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση Εικόνων"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε την ευθυγÏάμμιση της εικόνας."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "ΜÎγιστο Πλάτος Εικόνας"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Îα γίνει ΠλήÏους Πλάτους"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Îα κετÏάÏετε Πάντα Η Εικόνα στα Κινητά"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε στο"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Αυτό θα απενεÏγοποιήσει τη μονάδα στις επιλεγμÎνες συσκευÎÏ‚"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή αλλάξει την ετικÎτα της λειτουÏγικής μονάδας στον "
"κατασκευαστή για εÏκολη αναγνώÏιση."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "Στοιχείο ΓκαλεÏί"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Εικονίδιο Επικάλυψης"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Τίτλος Στοιχείου ΓκαλεÏί"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Λεζάντα ΑντικειμÎνου ΓκαλεÏί"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση ΓκαλεÏί"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "ΕνεÏγή Σελίδα Σελιδοποίησης"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "Εικόνες συλλογής"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "ΠλÎγμα"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Εναλλαγή ανάμεσα σε διάφοÏους Ï„Ïπους διάταξης."
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "ΑÏιθμός εικόνων"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "ΟÏίστε των αÏιθμό εικόνων που Ï€ÏÎπει να εμφανίζονται ανά σελίδα."
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός Εικονιδίων"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "Πλάγια Σελίδα"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "Σελίδα ΠοÏÏ„ÏÎτο"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "ΕπιλÎξτε τον Ï€Ïοσανατολισμό στο άλμπουμ εικονιδίων."
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "Αν αυτή η επιλογή δεν φαίνεται να Îχει αποτÎλεσμα,"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "μποÏεί να Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε ξανά τα εικονίδια"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου και λεζάντας"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr ""
"Αν θα Ï€Ïοβάλλονται ο τίτλος και η λεζάντα στις εικόνες (αν είναι διαθÎσιμα)."
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "Εμφάνιση σελιδοποίησης"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση της σελιδοποίησης για αυτή την Ï„Ïοφοδοσία."
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να είναι ανοιχτόχÏωμο ή "
"σκουÏόχÏωμο. Αν Îχετε σκοÏÏο φόντο, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να είναι "
"ανοιχτόχÏωμο. Αν το φόντο σας είναι ανοιχτό, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να "
"είναι σκουÏόχÏωμο."
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Αυτόματο κινοÏμενο σχÎδιο"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Αν θÎλετε το slider να σÎÏνεται αυτόματα, χωÏίς να χÏειάζεται ο επισκÎπτης "
"να κάνει κλικ στο κουμπί «Επόμενο», ενεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή και μετά "
"Ï€ÏοσαÏμόστε την ταχÏτητα ανταλλαγής παÏακάτω, αν θÎλετε."
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Αυτόματη ταχÏτητα κινοÏμενου σχεδίου (ανά χιλιοστό του δευτεÏολÎπτου)"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε πόσο γÏήγοÏα το slider αντικαθιστά Îνα slide με το "
"άλλο, αν πιο πάνω ενεÏγοποιήθηκε η επιλογή «Αυτόματο κινοÏμενο σχÎδιο». Όσο "
"μεγαλÏτεÏος είναι ο αÏιθμός, τόσο μεγαλÏτεÏη είναι η παÏση ανάμεσα στις "
"ανταλλαγÎÏ‚."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου ΜεγÎθυνσης"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "Εικονίδιο Play"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "Εικονίδιο Βίντεο"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Βίντεο σε μοÏφή αÏχείου .MP4 URL"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "ΑνÎβασμα βίντεο"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Επιλογή βίντεο σε μοÏφή αÏχείου .MP4"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "ΟÏισμός ως βίντεο"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Ανεβάστε το βίντεο που επιθυμείτε σε μοÏφή αÏχείου .MP4 ή εισάγετε τη "
"διεÏθυνση URL για το βίντεο που θÎλετε να εμφανίζεται."
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr "Βίντεο σε μοÏφή αÏχείου .WEBM"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα βίντεο σε μοÏφή αÏχείου .WEBM"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Ανεβάστε εδώ το βίντεο σας σε μοÏφή αÏχείου .WEBM. Όλα τα βίντεο Ï€ÏÎπει να "
"ανεβάζονται και στις δÏο μοÏφÎÏ‚ αÏχείου, .MP4 και .WEBM, για να εξασφαλισθεί "
"μÎγιστη συμβατότητα σε όλα τα Ï€ÏογÏάμματα πεÏιήγησης. "
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL επικάλυψης εικόνας"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Ανεβάστε την εικόνα που επιθυμείτε ή εισάγετε τη διεÏθυνση URL για την "
"εικόνα που θÎλετε να εμφανίζεται πάνω από το βίντεό σας. ΜποÏείτε επίσης να "
"δημιουÏγήσετε μια σταθεÏή εικόνα από το βίντεό σας."
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider για βίντεο"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "ΧÏώματα Στοιχείων ΕλÎγχου"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "Κουμπί ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "ΜικÏογÏαφία Στοιχείου"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Î’Îλη ΡυθμιστικοÏ"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης εικόνας στο κυÏίως βίντεο"
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "ΑπόκÏυψη"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή θα καλÏψει το πεÏιβάλλον εÏγασίας του Ï€ÏογÏάμματος "
"αναπαÏαγωγής στο κυÏίως βίντεο. Αυτή η εικόνα μποÏεί είτε να ανεβαστεί στη "
"ÏÏθμιση του κάθε βίντεο ή να δημιουÏγηθεί αυτόματα με το Divi."
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "Î’Îλη"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "Εμφάνιση βελών"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "ΑπόκÏυψη βελών"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα ενεÏγοποιεί και θα απενεÏγοποιεί τα βÎλη της πεÏιήγησης."
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "ΧÏώμα των στοιχείων ελÎγχου του slider"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "ΧÏήση παÏακολοÏθησης μικÏογÏαφιών"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "ΧÏήση πεÏιήγησης σε μοÏφή κουκίδων"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα σας δώσει τη δυνατότητα να επιλÎξετε ανάμεσα στα στοιχεία "
"ελÎγχου μικÏογÏαφιών κάτω από το slider ή τη πεÏιήγηση σε μοÏφή κουκίδων στο "
"κάτω μÎÏος του slider."
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "ΧÏώμα των στοιχείων ελÎγχου του slider"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα κάνει τα στοιχεία ελÎγχου του slider είτε ανοιχτόχÏωμα, "
"είτε σκουÏόχÏωμα. Τα στοιχεία ελÎγχου του slider είναι είτε βÎλη για "
"παÏακολοÏθηση μικÏογÏαφιών, είτε κÏκλοι στην πεÏιήγηση σε μοÏφή κουκίδων."
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "ΧÏώμα Επικάλυψης ΜικÏογÏαφίας"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "ΚαινοÏÏιο βίντεο"
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "ΧÏώμα Βελών"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Αυτό θ' αλλάξει την ετικÎτα του βίντεο στον κατασκευαστή για εÏκολη "
"αναγνώÏιση."
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "ΧÏώμα βελών του slider"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα κάνει τα βÎλη του slider σας είτε ανοιχτόχÏωμα, είτε "
"σκουÏόχÏωμα."
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "Kεφαλίδα"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε την τιμή για το κείμενό σας. Αν Îχετε σκοÏÏο "
"φόντο, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να είναι ανοιχτόχÏωμο. Αν το φόντο σας "
"είναι ανοιχτό, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να είναι σκουÏόχÏωμο."
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός κειμÎνου"
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ελÎγχει ποια θα είναι η στοίχιση του κειμÎνου σας μÎσα στη "
"λειτουÏγική μονάδα."
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να δημιουÏγήσετε το πεÏιεχόμενο που θα χÏησιμοποιείται μÎσα στη "
"λειτουÏγική μονάδα."
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "ΜÎγιστο Πλάτος"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "Εικόνα & Εικονίδιο"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "ΚοÏμός"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή Εικόνας"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή Τίτλου"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή ΠεÏιεχομÎνου"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Ο τίτλος του blurb σας θα εμφανισθεί με Îντονους χαÏακτήÏες κάτω από την "
"εικόνα του blurb σας."
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Αν θÎλετε το blurb σας να Îχει Îναν σÏνδεσμο, εισάγετε εδώ τη δική σας "
"διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏισμοÏ."
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε εικονίδιο"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν θα χÏησιμοποιηθεί το εικονίδιο που οÏίζεται "
"παÏακάτω."
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο blurb σας."
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα εικονιδίου "
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε κάποιο Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα για το εικονίδιό σας."
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "Κυκλικό εικονίδιο"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν το εικονίδιο που οÏίστηκε παÏαπάνω Ï€ÏÎπει να "
"εμφανίζεται μÎσα στον κÏκλο."
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "ΧÏώμα κÏκλου"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα για τον κÏκλο του εικονιδίου."
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Εμφάνιση πεÏιγÏάμματος κÏκλου"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν Ï€ÏÎπει να εμφανίζεται το πεÏίγÏαμμα κÏκλου "
"εικονιδίου. "
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "ΧÏώμα πεÏιγÏάμματος κÏκλου"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα για το πεÏίγÏαμμα κÏκλου "
"εικονιδίου."
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Ανεβάστε μια εικόνα που θα εμφανίζεται στο πάνω μÎÏος του blurb σας."
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο εικόνας"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "ΟÏίστε εδώ το εναλλακτικό κείμενο για την εικόνα σας."
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση εικόνας/εικονιδίου"
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε που να τοποθετήσετε το εικονίδιο."
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "ΚινοÏμενο σχÎδιο εικόνας/εικονιδίου"
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Αυτή η επιλογή θα ελÎγχει τη στοίχιση του κειμÎνου του blurb σας."
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr ""
"Εισάγετε εδώ το πεÏιεχόμενο κυÏίως κειμÎνου για τη λειτουÏγική μονάδα σας."
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "ΧÏήση ΜεγÎθους ΓÏαμματοσειÏάς Εικονιδίου"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "ΜÎγεθος ΓÏαμματοσειÏάς Εικονιδίου"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "ΚαÏÏ„Îλες"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "ΚαÏÏ„Îλα"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Ρυθμίσεις ΚαÏτελών"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "ΕνεÏγή ΚαÏÏ„Îλα"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο ΚαÏτελών"
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΕνεÏγής ΚαÏÏ„Îλας"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΑνενεÏγής ΚαÏÏ„Îλας"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "ΚαινοÏÏια καÏÏ„Îλα"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καÏÏ„Îλας"
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr ""
"Ο τίτλος θα χÏησιμοποιείται μÎσα στο κουμπί της καÏÏ„Îλας για αυτή την "
"καÏÏ„Îλα."
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "Διαφάνεια"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "ΕφΠΠαÏαλλαγής"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή Διαφάνειας"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "Τίτλος Διαφάνειας"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "Κουμπί Διαφάνειας"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "ΧειÏιστήÏια Διαφάνειας"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "ΕνεÏγό ΧειÏιστήÏιο Διαφάνειας"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "Εικόνα για το slide"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Î’Îλη Ολίσθησης"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "Εμφάνιση Ρυθμιστών"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα ενεÏγοποιεί και θα απενεÏγοποιεί τα κυκλικά κουμπιά του "
"slider."
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Συνεχίστε την Αυτόματη φωτογÏαφική Διαφάνεια για Hover"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Η ενεÏγοποίηση αυτής θα επιτÏÎψει την αυτόματη συÏόμενη για να συνεχίσετε "
"για αιωÏείται το ποντίκι."
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "ΧÏήση ΦαινομÎνου ΠαÏάλλαξης"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Αν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, η εικόνα φόντου σας θα παÏαμÎνει στη "
"θÎση, ενώ εσείς θα κυλάτε τη σελίδα."
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "ΜÎθοδος παÏάλλαξης"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr ""
"ΟÏίστε τη μÎθοδο που θα χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία φαινομÎνου "
"παÏάλλαξης."
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "ΑφαίÏεση ΕσωτεÏικής Σκιάς"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "ΘÎση Της Εικόνας Φόντου"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω ΑÏιστεÏά"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "Top Center"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "ΚÎντÏο Δεξιά"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "ΚÎντÏο ΑÏιστεÏά"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω ΑÏιστεÏά"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "Κάτω ΚÎντÏο"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "Το ΜÎγεθος Της Εικόνας Φόντου"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "Τακτοποίηση"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "Î Ïαγματικό ΜÎγεθος"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "Άνω ΓÎμισμα"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Κάτω ΓÎμισμα"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "ΑπόκÏυψη ΠεÏιεχομÎνου Σε Κινητό"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "ΑπόκÏυψη CTA Σε κινητό"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Εμφάνιση Εικόνας / Βίντεο Σε Κινητό"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "ΚαινοÏÏιο slide"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για slide"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "Εικόνα & Βίντεο"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "ΠαÏση ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Μετακίνηση ΧώÏου ΠεÏιγÏαφής"
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "ΟÏίστε το κειμÎνο του τίτλου για το slide σας."
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "Κείμενο του κουμπιοÏ"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "ΟÏίστε το κειμÎνο για το κουμπί του slide"
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL του κουμπιοÏ"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Εισάγετε μια διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το κουμπί του slide."
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "Κάλυψη"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιήστε τον επιλογÎα χÏώματος για να επιλÎξετε Îνα χÏώμα φόντου για "
"αυτή τη λειτουÏγική μονάδα."
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας για το slide"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "ΟÏισμός ως εικόνας του slide"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Αν οÏισθεί, αυτή η εικόνα για το slide θα εμφανισθεί αÏιστεÏά από το κείμενο "
"του slide σας. Ανεβάστε μια εικόνα ή αφήστε το πεδίο κενό, αν το slide Îχει "
"μόνο κείμενο."
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Επικάλυψη Φόντου"
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεÏγοποιημÎνο, θα Ï€Ïοστίθεται Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα επικάλυψης "
"πάνω από την εικόνα φόντου σας και πίσω από το πεÏιεχόμενο του ÏÏ…Î¸Î¼Î¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï "
"σας."
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Επικάλυψης"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιήστε τον επιλογÎα χÏώματος για να διαλÎξετε χÏώμα για την "
"επικάλυψη φόντου."
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Επικάλυψη ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεÏγοποιημÎνο, Ï€Ïοστίθεται Îνα χÏώμα φόντου πίσω από το κείμενο "
"του ÏÏ…Î¸Î¼Î¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± να το κάνει πιο ευανάγνωστο πάνω από τις εικόνες φόντου."
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "ΧÏώμα Επικάλυψης ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr ""
"ΧÏησιμοποιήστε τον επιλογÎα χÏώματος για να διαλÎξετε χÏώμα για την "
"επικάλυψη κειμÎνου."
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "ΚατακόÏυφη στοίχιση εικόνας του slide"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση οÏίζει την κατακόÏυφη στοίχιση της εικόνας του slide σας. Η "
"εικόνα σας μποÏεί να είναι είτε κάθετα κεντÏαÏισμÎνη, είτε στοιχισμÎνη στο "
"κάτω μÎÏος του slide σας."
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "Βίντεο για το slide"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Αν οÏισθεί, αυτό το βίντεο θα εμφανισθεί αÏιστεÏά από το κείμενο του slide "
"σας. Εισάγετε τη διεÏθυνση URL της σελίδας Youtube ή Vimeo, ή αφήστε κενό, "
"αν το slide Îχει μόνο κείμενο."
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Αν Îχετε οÏίσει μια εικόνα για το slide, εισάγετε εδώ εναλλακτικό κείμενο "
"για αυτή την εικόνα."
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν το κείμενό σας θα είναι ανοιχτόχÏωμο ή "
"σκουÏόχÏωμο. Αν Îχετε Îνα slide με σκοÏÏο φόντο, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει "
"να είναι ανοιχτόχÏωμο. Αν το φόντο σας είναι ανοιχτό, τότε το κείμενό σας "
"Ï€ÏÎπει να είναι σκουÏόχÏωμο."
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Βίντεο φόντου .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Επιλογή βίντεο φόντου"
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "ΟÏισμός ως βίντεο φόντου"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Όλα τα βίντεο Ï€ÏÎπει να ανεβάζονται όσο στη μοÏφή .MP4 τόσο και .WEBM για να "
"εξασφαλισθεί μÎγιστη συμβατότητα σε όλα τα Ï€ÏογÏάμματα πεÏιήγησης. Εδώ "
"ανεβάστε το στη μοÏφη .MP4. Σηµαντική σηµείωση: φόντα σε μοÏφή βίντεο είναι "
"απενεÏγοποιημÎνα για κινητÎÏ‚ συσκευÎÏ‚. Αντί για αυτά θα χÏησιμοποιείται η "
"εικόνα φόντου σας. Για αυτό το λόγο Ï€ÏÎπει να οÏίζετε όσο μια εικόνα φόντου "
"τόσο και Îνα βίντεο φόντου για να εξασφαλίσετε τα καλÏτεÏα αποτελÎσματα."
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Βίντεο φόντου .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Επιλογή βίντεο φόντου σε μοÏφή αÏχείου .WEBM "
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Όλα τα βίντεο Ï€ÏÎπει να ανεβάζονται όσο στη μοÏφή .MP4 τόσο και .WEBM για να "
"εξασφαλισθεί μÎγιστη συμβατότητα σε όλα τα Ï€ÏογÏάμματα πεÏιήγησης. Σηµαντική "
"σηµείωση: φόντα σε μοÏφή βίντεο είναι απενεÏγοποιημÎνα για κινητÎÏ‚ συσκευÎÏ‚. "
"Αντί για αυτά θα χÏησιμοποιείται η εικόνα φόντου σας. Για αυτό το λόγο "
"Ï€ÏÎπει να οÏίζετε όσο μια εικόνα φόντου τόσο και Îνα βίντεο φόντου για να "
"εξασφαλίσετε τα καλÏτεÏα αποτελÎσματα."
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "Πλατος βίντεο φόντου"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Για να Îχουν τα βίντεο σωστό µÎγεθος, Ï€ÏÎπει να εισάγετε εδώ το ακÏιβÎÏ‚ "
"πλάτος (σε pixel) του βίντεό σας."
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "Ύψος βίντεο φόντου"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Για να Îχουν τα βίντεο σωστό µÎγεθος, Ï€ÏÎπει να εισάγετε εδώ το ακÏιβÎÏ‚ Ïψος "
"(σε pixel) του βίντεό σας."
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "ΠαÏση βίντεο"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"ΕπιτÏÎψτε να γίνεται παÏση βίντεο όταν αÏχίζουν την αναπαÏαγωγή άλλα "
"Ï€ÏογÏάμματα αναπαÏαγωγής."
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Εισάγετε εδώ το πεÏιεχόμενο κειμÎνου του κυÏίως slide."
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο ΧÏώμα Βελών"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο ΧÏώμα Πλοήγησης Κουκκίδας"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Αυτό θα αλλάξει την ετικÎτα της διαφάνειας στην builder για εÏκολη "
"αναγνώÏιση."
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Ακτίνα ΠεÏιγÏάμματος Επικάλυψης ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό ΑναÏτήσεων"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "Î ÏοβεβλημÎνη Εικόνα"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "ΜεταδεδομÎνα"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "ΑÏιθμός δημοσιεÏσεων"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "ΕπιλÎξτε πόσες αναÏτήσεις θÎλετε να εμφανίζονται στο Ïυθμιστικό."
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "ΑÏιθμός δημοσιεÏσεων"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "ΕπιλÎξτε πόσες κατηγοÏίες θÎλετε να πεÏιλαμβάνονται στο Ïυθμιστικό."
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "ΗμεÏομηνία: νεότεÏη Ï€Ïος παλαιότεÏη"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "ΗμεÏομηνία: παλαιότεÏη Ï€Ïος νεότεÏη"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "Τίτλος: a-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "Τίτλος: z-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να Ïυθμίσετε τη σειÏά με την οποία εμφανίζονται οι αναÏτήσεις."
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Εμφάνιση ΠλήκτÏου Διαβάστε ΠεÏισσότεÏα"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα ενεÏγοποιεί και απενεÏγοποιεί το πλήκτÏο διαβάστε "
"πεÏισσότεÏα."
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"ΟÏίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλήκτÏο \\\"Read More\\\". Αφήστε "
"κενό για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο ( Διαβάστε ΠεÏισσότεÏα )"
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "Εμφάνιση ΠεÏιεχομÎνου"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Εμφάνιση αποσπάσματος"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνου"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Η εμφάνιση πλήÏους πεÏιεχομÎνου δεν θα πεÏικόπτει τις αναÏτήσεις σας στο "
"Ïυθμιστικό. Η εμφάνιση αποσπάσματος θα εμφανίζει μόνο το κείμενο του "
"αποπάσματος."
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Απόσπασμα Δημοσίευσης αν Îχει ΟÏιστεί"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"ΑπενεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή αν θÎλετε να αγνοήσετε μη αυτόματα "
"οÏιζόμενα αποσπάσματα και να δημιουÏγοÏνται πάντα αυτόματα."
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Μήκος Αυτόματου Αποσπάσματος"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"ΟÏίστε το μήκος των αυτόματα δημιουÏγοÏμενων αποσπασμάτων. Αφήστε κενό για "
"το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο ( 270 ) "
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Εμφάνιση ΜεταδεδομÎνων ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα ενεÏγοποιεί και απενεÏγοποιεί την ενότητα μεταδεδομÎνων."
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα Φόντο"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Ανεβάστε την επιθυμητή εικόνα σας ή πληκτÏολογήστε τη διεÏθυνση URL της "
"εικόνας που θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε σαν φόντο για το Ïυθμιστικό."
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Εμφάνιση Ï€ÏοβεβλημÎνης εικόνας"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Η ÏÏθμιση αυτή θα ενεÏγοποιεί και απενεÏγοποιεί την Ï€ÏοβεβλημÎνη εικόνα στο "
"Ïυθμιστικό."
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση Εικόνας"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "ΕπιλÎξτε πώς θÎλετε να εμφανίζετε την Ï€ÏοβεβλημÎνη εικόνα σε σλάιντς"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Εμφάνιση Εικόνας Σε Κινητό"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "από %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "Συστάσεις"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "Εικονίδιο Ï€ÏοσφοÏάς"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "ΠοÏÏ„Ïαίτο ΠιστοποιητικοÏ"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή ΠιστοποιητικοÏ"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "ΣυγγÏαφÎας ΠιστοποιητικοÏ"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Πιστοποιητικό ΜεταδεδομÎνων"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "Όνομα συγγÏαφÎα"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του συγγÏαφÎα των συστάσεων."
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος της θÎσεως εÏγασίας"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο της θÎσεως εÏγασίας."
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "Επωνυμία της εταιÏείας"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Εισάγετε την επωνυμία της εταιÏείας."
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL του συγγÏαφÎα/της εταιÏείας"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr ""
"Εισάγετε την τοποθεσία web του συγγÏαφÎα ή αφήστε κενό αν δεν υπάÏχει "
"σÏνδεσμος."
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "ΤÏόπος ανοίγματος διευθÏνσεων URL"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε, αν η διεÏθυνση URL Ï€ÏÎπει να ανοίγει σε Îνα καινοÏÏιο παÏάθυÏο."
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL εικόνας κατακόÏυφου Ï€ÏοσανατολισμοÏ"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "ΟÏατό"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "ΚÏυφό"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "ΕπιλÎξτε, αν το εικονίδιο Ï€ÏοσφοÏάς Ï€ÏÎπει να είναι οÏατό."
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "ΧÏήση ΧÏώματος Φόντου"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιηθεί η παÏακάτω ÏÏθμιση "
"για το χÏώμα φόντου."
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα φόντου για την Îκκληση σας "
"για ενÎÏγεια."
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή θα Ï€ÏοσαÏμόσει τη στοίχιση του κειμÎνου της λειτουÏγικής "
"μονάδας."
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου ΠαÏάθεσης"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Ακτίνα ΠεÏιγÏάμματος ΠοÏÏ„Ïαίτου"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "Πλάτος ΠοÏÏ„Ïαίτου"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "Ύψος ΠοÏÏ„Ïαίτου"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Πίνακες Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "Πίνακας τιμών"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Υπόκεφαλίδα Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "Τίτλος Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "Επάνω ΜÎÏος Πίνακα Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "Îόμισμα"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο Πίνακα Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "ΤιμολογοÏμενο Είδος"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "ΕξαιÏοÏμενο Είδος"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "Κουμπί Τιμολόγησης"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "Î Ïοβαλλόμενος Πίνακας"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "Τελεία"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "Υποκεφαλίδα"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Îόμισμα & Συχνότητα"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Κεφαλίδας Πίνακα"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Κεφαλίδας Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου Κεφαλίδας Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου Υποκεφαλίδας Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "ΧÏώμα Τιμής Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου ΚοÏÎ¼Î¿Ï Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "Εμφάνιση Κουκκίδας"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "ΧÏώμα Κουκκίδας"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "ΧÏώμα Κουκκίδας Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "ΑφαίÏεση Σκίασης Î Ïοβαλλόμενου Πίνακα"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "ΚεντÏάÏετε Τη Λίστα Στοιχείων"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "ΚαινοÏÏιος πίνακας τιμών"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για πίνακες τιμών"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Αυτός ο πίνακας να γίνει Ï€ÏοβεβλημÎνος"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr ""
"Αν οÏίσετε τον πίνακα ως Ï€ÏοβεβλημÎνο θα ξεχωÏίζει ανάμεσα στους άλλους."
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "ΟÏίστε Îναν τίτλο για τον πίνακα τιμών."
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "ΟÏίστε Îναν υπότιτλο για τον πίνακα, αν θÎλετε."
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Εισάγετε εδώ το σÏμβολο του νομίσματος που επιθυμείτε."
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "Ανά"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Αν η τιµολόγησή σας βασίζεται στη συνδÏομή, εισάγετε εδώ τον κÏκλο πληÏωμής "
"με συνδÏομή."
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Εισάγετε εδώ την τιμή του Ï€Ïοϊόντος."
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το κουμπί εγγÏαφής."
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Î ÏοσαÏμόστε το κείμενο που χÏησιμοποιήθηκε για το κουμπί εγγÏαφής."
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Εισάγετε μια λίστα λειτουÏγιών που Îχουν/δεν Îχουν συμπεÏιληφθεί στο Ï€Ïοϊόν. "
"ΞεχωÏίστε τα στοιχεία καταχωÏώντας κάθε από αυτά σε μια καινοÏÏια γÏαμμή "
"αÏχίζοντας από το σÏμβολο a + ή -."
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "ΣυμπεÏιλαµβανόμενη επιλογή"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "Μη συμπεÏιλαµβανόμενη επιλογή"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "ΕξαιÏεμÎνο ΧÏώμα Στοιχείου"
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "Έκκληση για ενÎÏγεια"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "Κουμπί"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "Î Ïοωθητικός Τίτλος"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Εισάγετε εδώ την τιμή σας για τον τίτλο της ενÎÏγειας."
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr ""
"Εισάγετε τη διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το κουμπί σας για την Îκκληση για "
"ενÎÏγεια."
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Εισάγετε κείμενο για το κουμπί που επιθυμείτε ή αφήστε κενό αν δεν υπάÏχει "
"κουμπί."
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το πλήκτÏο σας."
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Εισάγετε το επιθυμητό σας κείμενο πλήκτÏου."
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση πλήκτÏου"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να καθοÏίσετε την ευθυγÏάμμιση για το Κουμπί"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "ΣχÎση ΚουμπιοÏ"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"Î ÏοσδιοÏίστε την τιμή της παÏαμÎÏ„Ïου rel στον σÏνδεσμό σας. Η "
"παÏάμετÏος rel καθοÏίζει τη σχÎση Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï… Ï„ÏÎχοντος εγγÏάφου και "
"του συνδεόμενου εγγÏάφου.
Συμβουλή: Οι μηχανÎÏ‚ "
"αναζήτησης μποÏεί να χÏησιμοποιήσουν αυτήν την παÏάμετÏο για να αντλήσουν "
"πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για κάποιον σÏνδεσμο."
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "ΑÏχεία ήχου"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Εικόνα Ήχου"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο Ήχου"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "Τίτλος ΑÏχείου Ήχου"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "ΜεταδεδομÎνα Ήχου"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "ΠλήκτÏα Î ÏογÏάμματος ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "ΜετÏητής Î ÏογÏάμματος ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "Ρυθμιστικά Î ÏογÏάμματος ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "ΤÏÎχοντα Ρυθμιστικά Î ÏογÏάμματος ΑναπαÏαγωγής"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "ΑνÎβασμα αÏχείου ήχου"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Επιλογή ενός αÏχείου ήχου"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "ΟÏισμός ως αÏχείο ήχου για τη λειτουÏγική μονάδα"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"ΟÏίστε το αÏχείο ήχου για χÏήση στη λειτουÏγική μονάδα. Για να αφαιÏÎσετε "
"Îνα αÏχείο ήχου από τη λειτουÏγική μονάδα, απλώς διαγÏάψτε τη διεÏθυνση URL "
"από το πεδίο Ïυθμίσεων."
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "ΟÏίστε Îναν τίτλο."
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "Όνομα καλλιτÎχνη"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "ΟÏισμός του ονόματος του καλλιτÎχνη."
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "Τίτλος του άλμπουμ"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "ΟÏισμός του τίτλου του άλμπουμ."
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL για την εικόνα εξώφυλλου"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"ΟÏίστε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα φόντου για τη λειτουÏγική μονάδα σας ή αφήστε "
"κενό για να χÏησιμοποιήσετε το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο χÏώμα."
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "email Optin"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "ΕγγÏαφείτε"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "ΛογαÏιασμός ΗλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¤Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή ΕνημεÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î”ÎµÎ»Ï„Î¯Î¿Ï…"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "ΦόÏμα ΕνημεÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î”ÎµÎ»Ï„Î¯Î¿Ï…"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Πεδία ΕνημεÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î”ÎµÎ»Ï„Î¯Î¿Ï…"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Κουμπί ΕνημεÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î”ÎµÎ»Ï„Î¯Î¿Ï…"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "ΔιαχείÏιση"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "Î Ïοσθήκη"
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "ΑφαίÏεση"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "Λήψη Λιστών"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "Ο επόμενος λογαÏιασμός θα αφαιÏεθεί:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε τα επόμενα πεδία για Ï€Ïοσθήκη νÎου λογαÏιασμοÏ."
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "Επιλογή Λίστας"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "Λήψη λιστών..."
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "ΥπηÏεσία παÏοχής"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "Επιλογή παÏόχου."
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "Τίτλος Ï„Ïοφοδοσίας"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Εισάγετε Feed Title."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "Λίστα MailChimp"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε μια λίστα MailChimp. Αν δεν βλÎπετε κάποια λίστα, πατήστε \"Î Ïοσθήκη"
"\" για να Ï€ÏοσθÎσετε Îναν λογαÏιασμό MailChimp. "
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "Το Όνομα Του ΛογαÏιασμοÏ"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr ""
"Ένα όνομα για να συσχετίσετε με τον λογαÏιασμό που θα εμφανίζεται στην "
"επιλογή πεδίου στις Mailchimp Λίστες."
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Εισάγετε το κλειδί MailChimp API. ΜποÏείτε να δημιουÏγήσετε Îνα api κλειδί "
"%1$s εδώ %2$s"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Λίστα Aweber"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε μια λίστα AWeber. Αν δεν βλÎπετε κάποια λίστα, πατήστε \"Î Ïοσθήκη\" "
"για να Ï€ÏοσθÎσετε Îναν λογαÏιασμό AWeber."
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr ""
"Ένα όνομα για να συσχετίσετε με τον λογαÏιασμό που θα εμφανίζεται στην "
"επιλογή πεδίου στις AWeber Λίστες."
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Επικολλήστε τον κώδικα επαλήθευσης από τη σελίδα Aweber που μόλις άνοιξε σε "
"μια νÎα καÏÏ„Îλα εδώ. ΜποÏείτε να δημιουÏγήσετε Îναν νÎο κώδικα επαλήθευσης "
"%1$s εδώ %2$s"
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν τίτλο για το πλαίσιο εγγÏαφής σας."
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να αλλάξετε το κείμενο που χÏησιμοποιήθηκε για το κουμπί "
"εγγÏαφής."
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Εδώ μποÏείτε να Ï€ÏοσαÏμόσετε τη στοίχιση του κειμÎνου σας."
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Πεδίου ΦόÏμας"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου Πεδίου ΦόÏμας"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΕστιασμÎνου Πεδίου"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου ΕστιασμÎνου Πεδίου"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "ΧÏήση ΧÏώματος ΠεÏιγÏάμματος ΕστιασμÎνου Πεδίου"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "ΧÏώμα ΠεÏιγÏάμματος ΕστιασμÎνου Πεδίου"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "ΑνακατεÏθυνση"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή Εισόδου"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "ΦόÏμα Εισόδου"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "Πεδία Εισόδου"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "ΠλήκτÏο Εισόδου"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν τίτλο για το δικό σας πλαίσιο της εισαγωγής στο σÏστημα."
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "ΑνακατεÏθυνση στην Ï„ÏÎχουσα σελίδα"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν ο χÏήστης Ï€ÏÎπει να ανακατευθυνθεί στην "
"Ï„ÏÎχουσα σελίδα."
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Συνδεθήκατε ως %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "ΠοÏτφόλιο"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Εικόνα ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Τίτλος του ποÏτφολίου"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες Εικόνας ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "ΕπιλÎξτε στυλ διάταξης που επιθυμείτε για το ποÏτφόλιο."
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "ΟÏισμός του αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ ÎÏγων που Ï€ÏÎπει να εμφανίζονται ανά σελίδα."
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "ΕπιλÎξτε τις κατηγοÏίες που θÎλετε να συμπεÏιλάβετε στην Ï„Ïοφοδοσία."
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση των ÎÏγων."
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοÏιών"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση και απενεÏγοποίηση των συνδÎσμων για κατηγοÏίες."
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« ΠαλαιότεÏες καταχωÏήσεις"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "Επόμενες καταχωÏήσεις »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "ΠοÏτφόλιο με δυνατότητα φιλτÏαÏίσματος"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "ΦίλτÏο"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "ΦίλτÏα ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "ΕνεÏγό ΦίλτÏο ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "ΓÏαμμικοί μετÏητÎÏ‚"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "ΜετÏητής"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "Τίτλος ΜετÏητή"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "ΠεÏιÎκτης ΜετÏητή"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "ΑÏιθμός ΜετÏητή"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή θα Ï€ÏοσαÏμόσει το χÏώμα του ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ στη γÏαμμή "
"(Ï€Ïος το παÏόν γκÏίζο)."
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "ΧÏώμα φόντου γÏαμμής"
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Αυτή η επιλογή θ' αλλάξει το χÏώμα γεμίσματος της γÏαμμής."
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "ΧÏήση Ποσοστών"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "ΓÎμισμα Επάνω ΜπάÏας"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "ΓÎμισμα Κάτω ΜπάÏας"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "Ακτίνα ΠεÏιγÏάμματος"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "ΚαινοÏÏιος γÏαμμικός μετÏητής"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για γÏαμμικό μετÏητή"
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "ΕτικÎτα"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Εισάγετε Îναν τίτλο για τη γÏαμμή σας."
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "ΟÏισμός του Ï€Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτή τη γÏαμμή."
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "ΧÏώμα ΕτικÎτας"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "ΧÏώμα ΠοσοστοÏ"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "Κυκλικός μετÏητής"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "ΚÏκλος"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "ΑÏιθμός"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "ΚοντÎÎ¹Î½ÎµÏ Î Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Τίτλος ÎšÏ…ÎºÎ»Î¹ÎºÎ¿Ï ÎœÎµÏ„Ïητή"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "Κείμενο ΠοσοστοÏ"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Εισάγετε Îναν τίτλο για τον κυκλικό μετÏητή"
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"ΟÏίστε Îναν αÏιθμό για τον κυκλικό μετÏητή. (Μην πεÏιλαμβάνετε το σήμα "
"ποσοστοÏ, χÏησιμοποιήστε την παÏακάτω επιλογή.) Σηµείωση: μποÏείτε να "
"χÏησιμοποιείτε μόνο φυσικοÏÏ‚ αÏιθμοÏÏ‚ από 0 Îως 100."
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "Σήμα ποσοστοÏ"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν το σήμα Ï€Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοσθÎτεται μετά από "
"τον αÏιθμό που οÏίστηκε παÏαπάνω."
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "ΧÏώμα Αδιαφάνειας ΚÏκλου"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "ΑÏιθμητικός μετÏητής"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Τίτλος ΑÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎœÎµÏ„Ïητή"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Εισάγετε Îναν τίτλο για τον μετÏητή"
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"ΟÏίστε Îναν αÏιθμό για τον μετÏητή. (Μην πεÏιλαμβάνετε το σήμα ποσοστοÏ, "
"χÏησιμοποιήστε την παÏακάτω επιλογή.)"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν το κείμενό του τίτλου σας θα είναι ανοιχτόχÏωμο "
"ή σκουÏόχÏωμο. Αν Îχετε σκοÏÏο φόντο, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να είναι "
"ανοιχτόχÏωμο. Αν το φόντο σας είναι ανοιχτό, τότε το κείμενό σας Ï€ÏÎπει να "
"είναι σκουÏόχÏωμο."
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "Άνοιγμα Εναλλαγής"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "Εναλλαγή Τίτλου"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Εναλλαγή Εικονιδίου"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "Εναλλαγή ΠεÏιεχομÎνου"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Άνοιγμα Εναλλαγής ΧÏώματος Φόντου"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Άνοιγμα Εναλλαγής ΧÏώματος ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Κλείσιμο Εναλλαγής ΧÏώματος Φόντου"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Κλείσιμο Εναλλαγής ΧÏώματος ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr ""
"Ο τίτλος της εναλλαγής θα εμφανίζεται πάνω από το πεÏιεχόμενο και όταν η "
"εναλλαγή είναι κλειστή."
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε, αν αυτή η εναλλαγή Ï€ÏÎπει να ξεκινάει όταν είναι ανοιχτή ή κλειστή."
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "ΦόÏμα επικοινωνίας"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "Πεδίο ΦόÏμας"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "Τίτλος Επαφής"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "Κουμπί Επαφής"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "Πεδία ΦόÏμας"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "Πεδίο ΜηνÏματος"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "Πεδίο Επαλήθευσης Captcha"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "Κείμενο Επαλήθευσης Captcha"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "Εμφάνιση Captcha"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιείτε και απενεÏγοποιείτε τα Captcha χÏησιμοποιώντας αυτή την "
"επιλογή."
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Εισάγετε τη διεÏθυνση email που θα αποστÎλλονται τα μηνÏματα.
"
"Σημείωση: Η παÏάδοση email και η Ï€Ïόληψη ανεπιθÏμητων μηνυμάτων είναι "
"πολÏπλοκες διαδικασίες. Σας Ï€Ïοτείνουμε να χÏησιμοποιήσετε μια υπηÏεσία "
"παÏάδοσης όπως οι Mandrill, SendGrid ή άλλη παÏόμοια υπηÏεσία για να εξασφαλίσετε την παÏάδοση των μηνυμάτων "
"που υποβάλλονται μÎσω αυτής της φόÏμας"
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "ΟÏισμός τίτλου για τη δική σας φόÏμα επικοινωνίας"
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "ΣχÎδιο ΜηνÏματος"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε το Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο Ï€Ïότυπο του ΜηνÏματος email. Τα "
"πεδία Ï€ÏÎπει να πεÏιλαμβάνονται με την ακόλουθη μοÏφή - %%field_id%"
"%. Για παÏάδειγμα, αν θÎλετε να πεÏιλάβετε το πεδίο με ταυτότητα = "
"phone και το πεδίο με ταυτότητα = message, "
"τότε μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το παÏακάτω Ï€Ïότυπο: Το μήνυμά μου "
"είναι %%message%% και ο αÏιθμός τηλεφώνου είναι %%phone%%. Αφήστε "
"κενό για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο."
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "ΕνεÏγοποιήστε ΑνακατεÏθυνση ΔιεÏθυνσης URL"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "ΑνακατευθÏνατε χÏήστες μετά την επιτυχή υποβολή φόÏμας."
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "ΑνακατεÏθυνση ΔιεÏθυνσης URL"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "ΠληκτÏολογήστε την ΑνακατεÏθυνση ΔιεÏθυνσης URL"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "Μήνυμα Επιτυχίας"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"ΠληκτÏολογήστε το μήνυμα που θÎλετε να εμφανίζεται μετά την επιτυχή υποβολή "
"της φόÏμας. Αφήστε κενό για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΦόÏμας"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Εισαγωγή Ακτίνας ΠεÏιγÏάμματος"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "ΣιγουÏευτείτε ότι εισάγατε το captcha."
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι Îχετε συμπληÏώσει όλα τα υποχÏεωτικά πεδία."
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "Μη ÎγκυÏο Email."
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε ανανεώστε τη σελίδα και Ï€Ïοσπαθήστε πάλι."
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "ÎÎο Μήνυμα από %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "ÎÎο Πεδίο"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίου"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Πεδίου"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "Ταυτότητα Πεδίου"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"ΟÏίστε τη μοναδική ταυτότητα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… πεδίου. Î ÏÎπει να χÏησιμοποιήσετε "
"μόνο αγγλικοÏÏ‚ χαÏακτήÏες χωÏίς ειδικοÏÏ‚ χαÏακτήÏες και διαστήματα."
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "ΤÏπος"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "Πεδίο ΚαταχώÏησης"
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "Πεδίο Email"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "ΧώÏος ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "ΕπιλÎξτε τον Ï„Ïπο του πεδίου"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "ΥποχÏεωτικό Πεδίο"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "ΟÏίστε αν το πεδίο Ï€ÏÎπει να είναι υποχÏεωτικό ή Ï€ÏοαιÏετικό"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Κάντε ΠλήÏους Πλάτους"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Αν είναι ενεÏγοποιημÎνο, το πεδίο θα καταλάβει το 100% του πλάτους της "
"πεÏιοχής πεÏιεχομÎνου, αλλιώς θα καταλάβει το 50%"
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλαϊνή γÏαμμή"
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε σε ποια πλευÏά της σελίδας θα είναι η πλαϊνή γÏαμμή. Από αυτή τη "
"ÏÏθμιση εξαÏτάται ο Ï€Ïοσανατολισμός του κειμÎνου και η θÎση του "
"πεÏιγÏάμματος."
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "ΠεÏιοχή γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε μια πεÏιοχή στην οποία θÎλετε να εμφανίζεται το γÏαφικό στοιχείο. "
"ΜποÏείτε να δημιουÏγήσετε καινοÏÏιες πεÏιοχÎÏ‚ γÏαφικών στοιχείων στην "
"καÏÏ„Îλα Εμφανίσεις > ΓÏαφικά στοιχεία."
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "ΑφαίÏεση ΔιαχωÏιστή ΠεÏιγÏάμματος"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "ΔιαχωÏιστής"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Îα μην εμφανίζεται ο διαχωÏιστής"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "Εμφάνιση διαχωÏιστή"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "ΧÏώμα"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "Στιλ"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Αυτή η επολογή θα Ï€ÏοσαÏμόσει το χÏώμα της 1px διαχωÏιστικής γÏαμμής."
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση ενεÏγοποιεί και απενεÏγοποιεί τη 1px διαχωÏιστική γÏαμμή, "
"αλλά δεν επηÏεάζει το Ïψος του διαχωÏιστή."
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "ΚαθοÏίστε πόσος χώÏος θα Ï€ÏÎπει να Ï€Ïοστεθεί κάτω από το διαχωÏιστή"
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "Στυλ διαχωÏιστή"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "ΘÎση ΔιαχωÏιστή"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "ΚεντÏαÏισμÎνο Κάθετα"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "Ύψος ΔιαχωÏιστή"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "ΑπόκÏυψη Στο Κινητό"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "Î Ïόσωπο"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "Εικόνα ΜÎλους"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή ΜÎλους"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "ΘÎση ΜÎλους"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "ΣÏνδεσμοι Κοινωνικών ΔικτÏων ΜÎλους"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του Ï€Ïοσώπου"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "ΘÎση"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "Εισάγετε τη θÎση του Ï€Ïοσώπου"
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Î Ïοφίλ Facebook URL"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL για το Ï€Ïοφίλ στο Facebook."
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Î Ïοφίλ Twitter URL"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL για το Ï€Ïοφίλ στο Twitter."
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Î Ïοφίλ Google+ URL"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL για το Ï€Ïοφίλ στο Google+."
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL για το Ï€Ïοφίλ στο LinkedIn."
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL για το Ï€Ïοφίλ στο LinkedIn."
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου Όταν βÏίσκεται το Ποντίκι από Πάνω"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "ΜεταδεδομÎνα ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "Πλοήγηση Σελίδας"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "Κουμπί «ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες»"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "ΕπιλÎξτε πόσες δημοσιεÏσεις θÎλετε να εμφανίζονται ανά σελίδα."
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "ΕπιλÎξτε ποιÎÏ‚ κατηγοÏίες θÎλετε να συμπεÏιλάβετε στην Ï„Ïοφοδοσία."
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "ΜοÏφή ημεÏομηνίας"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Αν θÎλετε να Ï€ÏοσαÏμόσετε τη μοÏφή ημεÏομηνίας, εισάγετε εδώ την κατάλληλη "
"μοÏφή ημεÏομηνίας PHP."
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Αυτή η επιλογή θα ενεÏγοποιεί και θα απενεÏγοποιεί τις μικÏογÏαφίες."
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Η εμφάνιση ολόκληÏου του πεÏιεχομÎνου δεν θα πεÏικόψει τις δημοσιεÏσεις σας "
"στη σελίδα ευÏετηÏίου. Αν επιλÎξετε την «Εμφάνιση αποσπάσματος», θα "
"εμφανίζεται μόνο το κείμενο του αποσπάσματος."
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε, αν θα εμφανίζεται ο σÏνδεσμος «ΠεÏισσότεÏες "
"πληÏοφοÏίες» μετά από τα αποσπάσματα."
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "Εμφάνιση συγγÏαφÎα"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση και απενεÏγοποίηση του συνδÎσμου για συγγÏαφÎα."
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "Εμφάνιση ημεÏομηνίας"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση και απενεÏγοποίηση της ημεÏομηνίας."
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Εμφάνιση Σχόλιο ΚαταμÎÏ„Ïηση"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "ΓυÏίστε σχόλιο καταμÎÏ„Ïηση και να σβήνουν."
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση της σελιδοποίησης."
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "ΑÏιθμός για μετατόπιση"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "ΕπιλÎξτε πόσες δημοσιεÏσεις θÎλετε να μετατοπίζονται κατά"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Î ÏοβεβλημÎνης Εικόνας"
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Αν είναι ενεÏγοποιημÎνο, θα εμφανίζεται Îνα χÏώμα επικάλυψης και Îνα "
"εικονίδιο όταν ο επισκÎπτης μετακινεί το δείκτη πάνω από την Ï€ÏοβεβλημÎνη "
"εικόνα μιας ανάÏτησης."
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Τίτλου ΠλÎγματος"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "ΧÏήση Σκίασης"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "Διαβάστε ΠεÏισσότεÏα..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "Διαβάστε ΠεÏισσότεÏα"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "Κατάστημα"
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "Σήμα Πώλησης"
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "Î Ïοϊόν"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "Σε Έκπτωση"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολογία"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "Παλαιά Τιμή"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "Î Ïόσφατα Ï€Ïοϊόντα"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "Î ÏοβεβλημÎνα Ï€Ïοϊόντα"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "Î Ïοϊόντα Ï€ÏοσφοÏάς "
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Î Ïώτα σε πωλήσεις Ï€Ïοϊόντα "
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Î Ïώτα σε αξιολόγηση Ï€Ïοϊόντα"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "ΚατηγοÏία Î Ïοϊόντων"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "ΕπιλÎξτε ποια είδη Ï€Ïοϊόντων θÎλετε να εμφανίζονται."
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "ΜÎÏ„Ïηση Î Ïοϊόντων"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "ΟÏίστε πόσα Ï€Ïοϊόντα να εμφανίζονται."
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Îα επιλÎξετε ποιες κατηγοÏίες θÎλετε να συμπεÏιλάβετε."
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "ΑÏιθμός των στηλών"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "Ï€Ïοεπιλογή"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Στήλες"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1 Στήλη"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "ΕπιλÎξτε πόσες στήλες να εμφανίζονται."
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη ταξινόμηση"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Ταξινόμηση κατά πόσο δημοφιλÎÏ‚ είναι το Ï€Ïοϊόν"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Ταξινόμηση κατά αξιολόγηση "
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημεÏομηνία"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: από χαμηλή Ï€Ïος ψηλή"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: από ψηλή Ï€Ïος χαμηλή"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "ΕπιλÎξτε πως Ï€ÏÎπει να ταξινομηθοÏν τα Ï€Ïοϊόντα σας."
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "ΧÏώμα Σήματος Πώλησης"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "ΧÏονόμετÏο αντίστÏοφης μÎÏ„Ïησης"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "ΑÏιθμοί"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "ΠεÏιÎκτης"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "Τμήμα ΧÏονοδιακόπτη"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Τίτλος χÏονομÎÏ„Ïου αντίστÏοφης μÎÏ„Ïησης"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Αυτός ο τίτλος εμφανίζεται για το χÏονόμετÏο αντίστÏοφης μÎÏ„Ïησης."
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "ΑντίστÏοφη μÎÏ„Ïηση Îως\t"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"Αυτή είναι η ημεÏομηνία που η αντίστÏοφη μÎÏ„Ïηση χÏονόμετÏο μετÏάει "
"αντίστÏοφα. ΧÏονόμετÏο αντίστÏοφης μÎÏ„Ïησης σας είναι με βάση τη ζώνη ÏŽÏας "
"σας Ïυθμίσεις στο WordPress ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο χÏώμα φόντου για το δικό σας "
"χÏονόμετÏο αντίστÏοφης μÎÏ„Ïησης."
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "ΧάÏτης"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "ΚαÏφίτσωμα"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "Στοιχεία ελÎγχου "
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "Κλειδί Google API"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Î Ïόσθεση Του ÎšÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï API"
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Ο Ï„Ïπος ΧαÏτών χÏησιμοποιεί το API των Google Maps και απαιτείται Îνα Κλειδί "
"Google API για να λειτουÏγήσει. Î Ïιν χÏησιμοποιήσετε τον Ï„Ïπο χαÏτών, "
"παÏακαλοÏμε να σιγουÏευτείτε ότι Îχετε Ï€ÏοσθÎσει το κλειδί API στο πλαίσιο "
"Επιλογών ΘÎματος Divi. Μάθετε πεÏισσότεÏα για το πως μποÏείτε να "
"δημιουÏγήσετε Îνα κλειδί Google API εδώ."
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση κÎντÏου στον χάÏτη"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Εισάγετε μια διεÏθυνση για κÎντÏο στον χάÏτη και αυτή η διεÏθυνση θα "
"μετατÏαπεί σε γεωγÏαφικÎÏ‚ συντεταγμÎνες και θα εμφανιστεί στον χάÏτη "
"παÏακάτω."
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Ζουμ του Ï„ÏÎ¿Ï‡Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ποντικιοÏ"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν ο βαθμός μεγÎθυνσης θα ελÎγχεται από τον Ï„Ïοχό "
"του ποντικιοÏ."
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "ΣÏÏεται στο Κινητό"
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν ο χάÏτης θα μποÏεί να σÏÏεται στις κινητÎÏ‚ "
"συσκευÎÏ‚."
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "ΧÏήση ΦίλτÏου ΓκÏι ΑποχÏώσεων"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Ποσό ΦίλτÏου ΓκÏι ΑποχÏώσεων (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "ΚαινοÏÏιος δείκτης"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για τον δείκτη"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση δείκτη στον χάÏτη"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Εισάγετε μια διεÏθυνση για αυτό τον δείκτη στον χάÏτη, και αυτή η διεÏθυνση "
"θα μετατÏαπεί σε γεωγÏαφικÎÏ‚ συντεταγμÎνες και θα εμφανιστεί στον χάÏτη "
"παÏακάτω."
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε το πεÏιεχόμενο που θα τοποθετηθεί στο πλαίσιο "
"πληÏοφοÏίας για αυτό τον δείκτη."
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "ΑκολοÏθηση στα κοινωνικά δίκτυα"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "Κοινωνικό δίκτυο"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "ΑκολοÏθησε σε Κοινωνικό Δίκτυο"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "Εικονίδιο ÎšÎ¿Î¹Î½Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î”Î¹ÎºÏ„Ïου"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "Κουμπί «ΑκολοÏθηση»"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "Σχήμα συνδÎσμου"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "ΣτÏογγυλεμÎνο οÏθογώνιο"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε το σχήμα των εικονιδίων των κοινωνικών δικτÏων σας."
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν το κουμπί «ΑκολοÏθηση» θα βÏίσκεται δίπλα στο "
"εικονίδιο"
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "ΚαινοÏÏιο κοινωνικό δίκτυο"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για κοινωνικά δίκτυα"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα κοινωνικό δίκτυο"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "ΕπιλÎξτε το κοινωνικό δίκτυο"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση URL του λογαÏιασμοÏ"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "Η διεÏθυνση URL για τον σÏνδεσμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ÎºÎ¿Î¹Î½Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÏ„Ïου"
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "Το Skype όνομα του λογαÏιασμοÏ."
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Το Skype Κουμπί ΔÏάσης"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε ποια ενÎÏγεια να εκτελÎσει κάντε κλικ στο κουμπί"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Αυτή η ÏÏθμιση θ' αλλάξει το χÏώμα του εικονιδίου."
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "Ακολουθήστε"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "Τίτλος ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανίσετε ή όχι τον Τίτλο της ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "Εμφάνιση ΜεταδεδομÎνων"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανιστοÏν ή όχι τα ΜεταδεδομÎνα της ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανιστεί ή όχι το Όνομα του ΣυγγÏαφÎα στα "
"ΜεταδεδομÎνα της ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανιστεί ή όχι η ΗμεÏομηνία στα ΜεταδεδομÎνα "
"της ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "ΜοÏφή ΗμεÏομηνίας"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε τη ΜοÏφή ΗμεÏομηνίας στα ΜεταδεδομÎνα της ΑνάÏτησης "
"Η Î ÏοεπιλεγμÎνη είναι 'M j, Y'"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Εμφάνιση ΚατηγοÏιών ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανιστοÏν ή όχι οι ΚατηγοÏίες στα "
"ΜεταδεδομÎνα της ΑνάÏτησης. Σημείωση: Αυτή η επιλογή δεν λειτουÏγεί με "
"Ï€ÏοσαÏμοσμÎνους Ï„Ïπους αναÏτήσεων."
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Εμφάνιση ΑÏίθμησης Σχολίων"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν εμφανιστεί ή όχι η ΑÏίθμηση Σχολίων στα "
"ΜεταδεδομÎνα της ΑνάÏτησης."
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε κατά πόσον ή όχι την εμφάνιση της εικόνας με "
"πλήÏεις δυνατότητες"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση Î Ïοβαλλόμενης Εικόνας"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "Κάτω από τον τίτλο"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "Πάνω από τον Τίτλο"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Εικόνα Φόντου Τίτλου"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε για το που να τοποθετήσετε την Î Ïοβαλλόμενη Εικόνα"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Îα χÏησιμοποιηθεί το φαινόμενο παÏάλλαξης"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε τον Ï€Ïοσανατολισμό για το κείμενο του Τίτλου"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε το χÏώμα για το κείμενο του Τίτλου"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "ΧÏήση ΧÏώματος Φόντου ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Εδώ μποÏεί να επιλÎξετε αν χÏησιμοποιηθεί ή όχι το χÏώμα φόντου για το "
"κείμενο του Τίτλου"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "0 Σχόλια"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "Σχόλια"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "ΕξαιÏÎσεις"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "Πεδίο Αναζήτησης"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "ΚαταχώÏηση"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "ΕξαιÏÎστε Σελίδες"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιώντας το θα εξαιÏοÏνται Σελίδες από τα αποτελÎσματα αναζήτησης"
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "ΕξαιÏÎστε ΑναÏτήσεις"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιώντας το θα εξαιÏοÏνται ΑναÏτήσεις από τα αποτελÎσματα αναζήτησης"
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "ΕξαιÏÎστε ΚατηγοÏίες"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε ποιες κατηγοÏίες θÎλετε να εξαιÏÎσετε από τα αποτελÎσματα "
"αναζήτησης."
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "ΑπόκÏυψη ΠλήκτÏου"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "ΕνεÏγοποιώντας το θα αποκÏÏπτεται το πλήκτÏο Αναζήτησης"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Κείμενο ΚÏάτησης ΘÎσης"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"ΠληκτÏολογήστε το κείμενο που θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε σαν κείμενο κÏάτησης "
"θÎσης για το πεδίο αναζήτησης."
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "ΧÏώμα ΠλήκτÏου και ΠεÏιγÏάμματος"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Πεδίου ΚαταχώÏησης"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚÏάτησης ΘÎσης"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα πεδίου"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "ΜÎÏ„Ïηση Σχολίων"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "Σώμα Σχολίου"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "ΜÎτα Σχολίου"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο Σχολίου"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Σχολίου"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "ΠλήκτÏο Απάντησης"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "Τίτλος ÎÎου Σχολίου"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "Πεδίο Ονόματος"
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "Πεδίο Ιστοσελίδας"
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "ΠλήκτÏο Υποβολής"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "Εμφάνιση avatar συγγÏαφÎα"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτÏου απάντησης"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "Εμφάνιση μετÏητή σχολίων"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Πεδίων"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Ακτίνα ΠεÏιγÏάμματος Πεδίων"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "ΠεÏιήγηση ΑναÏτήσεων"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "ΣÏνδεσμοι"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενος ΣÏνδεσμος"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Î’Îλος Î ÏοηγοÏμενης ΣÏνδεσης"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "Επόμενος ΣÏνδεσμος"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Î’Îλος Επόμενης ΣÏνδεσης"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "Στην ίδια κατηγοÏία"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε αν οι Ï€ÏοηγοÏμενες και επόμενες αναÏτήσεις θα Ï€ÏÎπει "
"να εμπίπτουν στον ίδιο ÏŒÏο ταξινόμησης με την Ï„ÏÎχουσα ανάÏτηση"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο Όνομα Ταξινόμησης"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Αφήστε κενό αν χÏησιμοποιείτε αυτή την ενότητα σε μια ΕÏγασία ή ΑνάÏτηση. "
"Αλλιώς, πληκτÏολογήστε το όνομα ταξινόμησης για να επιτÏÎψετε στην επιλογή "
"'Στην Ίδια ΚατηγοÏία' να λειτουÏγήσει σωστά"
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "ΑποκÏÏψτε ΣÏνδεσμο Î ÏοηγοÏμενης ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε αν θα αποκÏÏπτεται ή θα εμφανίζεται ο σÏνδεσμος της "
"Ï€ÏοηγοÏμενης ανάÏτησης"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "ΑποκÏÏψτε ΣÏνδεσμο Επόμενης ΑνάÏτησης"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε αν θα αποκÏÏπτεται ή θα εμφανίζεται ο σÏνδεσμος της "
"επόμενης ανάÏτησης"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Κείμενο Î ÏοηγοÏμενου ΣυνδÎσμου"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"ΟÏίστε Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο κείμενο για τον Ï€ÏοηγοÏμενο σÏνδεσμο. ΜποÏείτε να "
"χÏησιμοποιήσετε τη μεταβλητή %title για να πεÏιλάβετε τον "
"τίτλο της ανάÏτησης. Αφήστε κενό για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο."
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "Κείμενο Επόμενου ΣυνδÎσμου"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"ΟÏίστε Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο κείμενο για τον επόμενο σÏνδεσμο. ΜποÏείτε να "
"χÏησιμοποιήσετε τη μεταβλητή %title για να πεÏιλάβετε τον "
"τίτλο της ανάÏτησης. Αφήστε κενό για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο."
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενη ΑνάÏτηση"
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενη ΑνάÏτηση"
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Κεφαλίδα πλήÏους πλάτους"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "Εικονίδιο Scroll Down"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "ΔευτεÏεÏουσα Κεφαλίδα"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "Κουμπί ΔÏο"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "Ένα Κουμπί"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "Κεφαλίδα ΕμποÏευματοκιβωτίων"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "Εικόνα Κεφαλίδας"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "ΠλήκτÏο ΚÏλισης Κάτω"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Εισάγετε εδώ τον τίτλο της σελίδας σας."
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "Κείμενο δευτεÏεÏουσας επικεφαλίδας"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Αν θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε μια δευτεÏεÏουσα επικεφαλίδα, Ï€ÏοσθÎστε την εδώ."
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός ΚειμÎνου & Λογότυπου"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Îα Εμφανίζεται σε ΠλήÏη Οθόνη"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν η κεφαλίδα επεκταθεί στο μÎγεθος πλήÏους οθόνης."
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Εμφάνιση του ΠλήκτÏου ΚÏλισης Î Ïος τα Κάτω"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε αν το πλήκτÏο κÏλισης Ï€Ïος τα κάτω θα εμφανίζεται."
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε Îνα εικονίδιο να εμφανίσετε για το πλήκτÏο κÏλισης Ï€Ïος τα κάτω."
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "ΧÏώμα Εικονιδίου ΚÏλισης Î Ïος τα Κάτω"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "ΜÎγεθος Εικονιδίου ΚÏλισης Î Ïος τα Κάτω"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "ΧÏώμα ΓÏαμματοσειÏάς Τίτλου"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "ΧÏώμα ΓÏαμματοσειÏάς Υποκεφαλίδας"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "ΧÏώμα ΓÏαμματοσειÏάς ΠεÏιεχομÎνου"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "Κείμενο Ανώτατο Πλάτος"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Κείμενο ÎšÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï %1$s"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Εισάγεται το κείμενο του ΚουμπιοÏ"
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL ÎšÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï %1$s"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Εισάγεται το URL για το Κουμπί."
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Εικόνας Φόντου"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Αν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, η εικόνες φόντου σας θα παÏαμÎνουν στη "
"θÎση, ενώ εσείς θα κυλάτε τη σελίδα, και και αυτό θα δημιουÏγήσει Îνα "
"πεÏίεÏγο φαινόμενο παÏάλλαξης."
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Εικόνας Λογότυπου"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Το Λογότυπο Εναλλακτικό Κείμενο Εικόνας"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "Το Λογότυπο Του Τίτλου"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση ΚατακόÏυφου ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση καθοÏίζει την κάθετη ευθυγÏάμμιση του πεÏιεχομÎνου σας. Το "
"πεÏιεχόμενό σας μποÏεί είτε να είναι κεντÏαÏισμÎνο κάθετα είτε να είναι "
"ευθυγÏαμμισμÎνο Ï€Ïος τα κάτω."
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Κεφαλίδας Εικόνας"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη ΕυθυγÏάμμιση Εικόνας"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Αυτό ελÎγχει τον Ï€Ïοσανατολισμό της εικόνας μÎσα στο module."
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr ""
"Το πεÏιεχόμενο που εισάγετε εδώ θα εμφανιστεί κάτω από το κείμενο της "
"υποκεφαλίδας."
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î»Î®Ïους πλάτους"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "ΣÏνδεσμος ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "ΣÏνδεσμος ΕνεÏÎ³Î¿Ï ÎœÎµÎ½Î¿Ï"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "ΚοντÎÎ¹Î½ÎµÏ Î‘Î½Î±Ï€Ï„Ï…ÏƒÏƒÏŒÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï… ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "ΣÏνδεσμοι Αναπτυσσόμενου ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î¿Ï… Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιηθεί στη λειτουÏγική μονάδα."
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουÏγήσετε Îνα καινοÏÏιο μενοÏ."
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Υπο-Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î½Î¿Î¯Î³Î¿Ï…Î½"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "Ï€Ïος τα κάτω"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "Ï€Ïος τα πάνω"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, Ï€Ïος τα που θ' ανοίγουν τα υπο-Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚. "
"ΜποÏείτε να επιλÎξετε να ανοίγουν Ï€Ïος τα κάτω και Ï€Ïος τα πάνω."
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Κάνετε Το ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î£Ï…Î½Î´Îσεις Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "ΧÏώμα ΕνεÏÎ³Î¿Ï Î£Ï…Î½Î´Îσμου"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "ΧÏώμα Φόντου Αναπτυσσόμενου ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "ΧÏώμα ΓÏαμμής Αναπτυσσόμενου ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "ΧÏώμα ΚειμÎνου Αναπτυσσόμενου ΜενοÏ"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animation Αναπτυσσόμενου μενοÏ"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "Σβήσιμο"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "ΑναστÏοφή"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î§Ïώμα Φόντου"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Το ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î¤Î¿Ï… ÎšÎ¹Î½Î·Ï„Î¿Ï Î§Ïώμα Του ΚειμÎνου"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "ΑÏχική Σελίδα"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider πλήÏους πλάτους"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Αυτή η ÏÏθμιση θα ενεÏγοποιεί και θα απενεÏγοποιεί τα βÎλη της πεÏιήγησης."
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελÎγχου του slider"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "ΑπόκÏυψη στοιχείων ελÎγχου του slider"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Αν απενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κυκλικό κουμπί θα αφαιÏεθεί από το "
"κάτω μÎÏος του slider."
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "ΠοÏτφόλιο πλήÏους πλάτους"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "ΠεÏιστÏοφή"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Στοιχείο ΧαÏτοφυλακίου"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Στοιχείου"
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "Τίτλος Στοιχείου"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Î’Îλη ΠεÏιήγησης"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Τίτλος εμφανίζεται πάνω από το ποÏτφόλιο."
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"ΟÏίστε πόσα ÎÏγα να εμφανίζονται. Αφήστε κενό ή εισάγετε 0 για να μην "
"πεÏιοÏίζεται ο αÏιθμός."
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση της εμφάνισης της ημεÏομηνίας."
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Αυτόματη ανταλλαγή Carousel"
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Αν επιλÎξατε τη διάταξη Carousel και θÎλετε το Carousel να σÎÏνεται "
"αυτόματα, χωÏίς να χÏειάζεται ο επισκÎπτης να κάνει κλικ στο κουμπί "
"«Επόμενο», ενεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή και μετά Ï€ÏοσαÏμόστε παÏακάτω την "
"ταχÏτητα ανταλλαγής, αν θÎλετε."
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr ""
"ΤαχÏτητα αυτόματης ανταλλαγής Carousel (ανά χιλιοστό του δευτεÏολÎπτου)"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να οÏίσετε πόσο γÏήγοÏα θα γίνεται η ανταλλαγή Carousel, αν "
"παÏαπάνω ενεÏγοποιήθηκε η επιλογή «Αυτόματη ανταλλαγή Carousel». Όσο "
"μεγαλÏτεÏος είναι ο αÏιθμός, τόσο μεγαλÏτεÏη είναι η παÏση ανάμεσα στις "
"ανταλλαγÎÏ‚. (1000 = 1 δευτεÏόλεπτο)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Fullwidth ΧάÏτης"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Κώδικας ΠλήÏους Πλάτους"
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Εικόνα ΠλήÏους Πλάτους"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Άνοιγμα στο Lightbox"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Τίτλος ΑνάÏτησης ΠλήÏους Πλάτους"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό ΑναÏτήσεων ΠλήÏους Οθόνης"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"ΟÏίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλήκτÏο \"Read More\". Αφήστε κενό "
"για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο ( Διαβάστε ΠεÏισσότεÏα )"
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "Κολώνα 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "Κολώνα 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "Κολώνα 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID & Κλάσεις"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "ΔιαφανÎÏ‚ χÏώμα φόντου"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιώντας αυτήν την επιλογή θα αφαιÏÎσετε το χÏώμα φόντου από αυτόν τον "
"τομÎα, επιτÏÎποντας στο χÏώμα φόντου ή στην εικόνα φόντου της ιστοσελίδας να "
"εμφανίζεται."
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Εμφάνιση εσωτεÏικής σκιάς"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε, αν η ενότητά σας θα Îχει μια εσωτεÏική σκιά. Έτσι "
"μποÏεί να φαίνεται ωÏαία, όταν Îχετε ÎγχÏωμα φόντα ή εικόνες φόντου."
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή θα είναι ενεÏγοποιημÎνη, η εικόνα φόντου θα παÏαμÎνει στη "
"θÎση, ενώ εσείς θα κυλάτε τη σελίδα, και αυτό θα δημιουÏγεί Îνα πεÏίεÏγο "
"φαινόμενο που θα μοιάζει με παÏάλλαξη."
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Îα ΚÏατηθεί το Î ÏοσαÏμοσμÎνο ΓÎμισμα στα Κινητά"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Κάντε Αυτή Η Ενότητα Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "ΧÏήση Î ÏοσαÏμοσμÎνου Πλάτους"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "pixels"
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο Πλάτος"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Εξίσωση Ύψους Στηλών"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Το Έθιμο Πλάτος ΥδÏοÏÏοή"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Αυτό θα αλλάξει την ετικÎτα της ενότητας στον κατασκευαστή για εÏκολη "
"αναγνώÏιση όταν Îχει συμπτυχθεί."
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "Κολώνα 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Îα Γίνει Αυτή η ΣειÏά με ΠλήÏες Πλάτος"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επεκτείνετε το πλάτος αυτής της σειÏά "
"ως την άκÏη του παÏαθÏÏου του πεÏιηγητή."
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Αλλάξτε σε Îαι αν θÎλετε να Ï€ÏοσαÏμόσετε το πλάτος αυτής της σειÏάς σε Îνα "
"μη τυπικό πλάτος."
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "ΚαθοÏίστε Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο πλάτος για αυτήν τη ΣειÏά"
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να οÏίσετε Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο πλάτος υδÏοÏÏοή "
"για αυτή τη σειÏά."
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Ρυθμίστε την απόσταση Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ στήλης σ' αυτήν τη σειÏά."
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "ΚÏατήστε Στήλη Padding στο Κινητό"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Αυτό θα αλλάξει την ετικÎτα της γÏαμμής στην builder για εÏκολη αναγνώÏιση, "
"όταν κατÎÏÏευσε."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας απÎτυχε. Δεν μποÏείτε να δείτε αυτό το στοιχείο."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας απÎτυχε. Δεν είστε συνδεδεμÎνοι."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr ""
"Έλεγχος ταυτότητας απÎτυχε. Δεν Îχετε άδεια για να δείτε αυτό το στοιχείο."
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "ΦόÏτωση Ï€Ïοεπισκόπηση..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Με ΑναπηÏία"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr ""
"Κατά τη διάÏκεια Ï€Ïοεπισκόπησης, link σε άλλη σελίδα είναι απενεÏγοποιημÎνη"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Διατάξεις"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Î Ïοσθήκη ÎÎου"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "Υποβολή Σχολίου"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "από %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "1 Σχόλιο"
msgstr[1] "%s Σχόλια"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s Όλα Κεφαλαία"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Î ÏοηγμÎνες Ρυθμίσεις ΣχεδιασμοÏ"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Σφάλμα ÏÏθμισης παÏαμÎÏ„Ïων"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Σφάλμα ÏÏθμισης παÏαμÎÏ„Ïων: api κλειδί δεν οÏίζεται"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Λάθος δεδομÎνα ÏÏθμισης παÏαμÎÏ„Ïων"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nonce απÎτυχε."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Κωδικός εξουσιοδότησης είναι άδειο."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Κωδικός εξουσιοδότησης είναι ÎγκυÏη. Î Ïοσπαθήστε αναγÎννησης και "
#~ "επικόλληση στον νÎο κώδικα."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Aweber API ΕξαίÏεση"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nonce απÎτυχε"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Επιλεκτικός ΣυγχÏονισμός"
#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "MailChimp"
#~ msgid "FeedBurner"
#~ msgstr "FeedBurner"
#~ msgid "Aweber"
#~ msgstr "Aweber"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see "
#~ "any lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s "
#~ "and you have at least one list on a MailChimp account. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' "
#~ "option in %1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε τη λίστα MailChimp για να Ï€ÏοσθÎσετε πελάτες. "
#~ "Αν δεν βλÎπετε καμιά λίστα εδώ, Ï€ÏÎπει να βεβαιωθείτε ότι το κλειδί API "
#~ "του MailChimp Îχει οÏιστεί στο %1$s και ότι Îχετε μία τουλάχιστον λίστα "
#~ "σε Îνα λογαÏιασμό MailChimp. Αν Ï€ÏοσθÎσατε μια λίστα αλλά δεν εμφανίζεται "
#~ "εδώ, ενεÏγοποιήστε την επιλογή 'ΑναδημιουÏγήστε Λίστες MailChimp' στο "
#~ "%1$s.%2$s"
#~ msgid "Divi Plugin Options"
#~ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Î ÏοσθÎτου Divi"
#~ msgid "ePanel"
#~ msgstr "ePanel"
#~ msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr "Μην ξεχάσετε να το απενεÏγοποιήσετε μόλις αναδημιουÏγηθεί η λίστα."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
#~ "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and "
#~ "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in "
#~ "%1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ μποÏείτε να επιλÎξετε τη λίστα Aweber για να Ï€ÏοσθÎσετε πελάτες. Αν "
#~ "δεν βλÎπετε καμιά λίστα εδώ, Ï€ÏÎπει να βεβαιωθείτε ότι το Aweber Îχει "
#~ "εγκατασταθεί σωστά στο %1$s και ότι Îχετε μία τουλάχιστον λίστα σε Îνα "
#~ "λογαÏιασμό Aweber. Αν Ï€ÏοσθÎσατε μια λίστα αλλά δεν εμφανίζεται εδώ, "
#~ "ενεÏγοποιήστε την επιλογή 'ΑναδημιουÏγήστε Λίστες Aweber' στο %1$s.%2$s"
#~ msgid "Counter Text Color"
#~ msgstr "ΧÏώμα του κειμÎνου του μετÏητή"
#~ msgid "facebook"
#~ msgstr "facebook"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Στυλ Τίτλου"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Στυλ Υποκεφαλίδας"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr ""
#~ "ΕπÎÏ„Ïεψε στο Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο γÎμισμα να διατηÏείτε στις οθόνες των κινητών"
#~ msgid "Seperate Modal"
#~ msgstr "ΔιαχωÏισμός ΤÏπων"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "