msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:55+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830
#: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415
#: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601
#: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491
#: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096
#: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008
#: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395
#: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559
#: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185
#: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583
#: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058
#: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661
#: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323
#: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985
#: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824
#: main-structure-elements.php:2707
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12601
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398
#: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065
#: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663
#: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005
#: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297
#: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939
#: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443
#: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890
#: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274
#: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052
#: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819
#: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774
#: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901
#: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624
#: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288
#: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: class-et-builder-element.php:1038
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084
#: class-et-builder-element.php:1535
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: class-et-builder-element.php:1148
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950
#: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549
#: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574
#: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894
#: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774
#: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95
#: main-structure-elements.php:1141
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252
#: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514
#: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829
#: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253
#: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149
#: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015
#: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:1480
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249
#: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482
#: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918
#: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448
#: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214
#: main-structure-elements.php:1489
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250
#: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251
#: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514
#: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:1491
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1280
msgid "Border"
msgstr "Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:1289
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493
#: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681
#: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249
#: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137
#: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218
#: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430
#: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536
#: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622
#: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764
#: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028
#: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469
#: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896
#: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459
#: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488
#: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124
#: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393
#: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435
#: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961
#: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001
#: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048
#: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949
#: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251
#: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774
#: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519
#: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191
#: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569
#: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827
#: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867
#: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914
#: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580
#: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642
#: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739
#: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818
#: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298
#: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448
#: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350
#: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543
#: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582
#: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494
#: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680
#: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248
#: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144
#: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138
#: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469
#: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754
#: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504
#: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819
#: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864
#: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476
#: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691
#: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375
#: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378
#: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420
#: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988
#: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035
#: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132
#: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512
#: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968
#: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294
#: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940
#: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103
#: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214
#: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488
#: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854
#: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901
#: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998
#: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740
#: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927
#: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188
#: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286
#: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354
#: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436
#: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337
#: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555
#: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482
#: main-structure-elements.php:2514
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:1308
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1319
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1330
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958
#: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926
#: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122
#: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
#: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324
#: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1519
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: class-et-builder-element.php:1547
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:1559
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:1570
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1582
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1614
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131
#: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:1636
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1649
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482
#: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412
#: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274
#: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077
#: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463
#: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496
#: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414
#: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144
#: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340
#: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972
#: main-modules.php:21722
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1675
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1690
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: class-et-builder-element.php:1702
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:1714
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1726
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1737
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482
#: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483
#: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:15615
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484
#: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: class-et-builder-element.php:1869
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "ID & Kelas CSS"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194
#: main-structure-elements.php:2338
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:2336
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: class-et-builder-element.php:2348
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: class-et-builder-element.php:2349
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407
#: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552
#: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409
#: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553
#: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030
#: main-modules.php:21725
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006
#: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326
#: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251
#: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810
#: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747
#: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362
#: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342
#: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376
#: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301
#: main-modules.php:21288
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432
#: frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Design"
msgstr "Desain"
#: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:2981
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859
#: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: class-et-builder-element.php:3020
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: class-et-builder-element.php:3032
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: class-et-builder-element.php:3152
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:3154
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454
#: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322
#: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481
#: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640
#: main-structure-elements.php:3000
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: class-et-builder-element.php:5323
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089
#: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310
#: main-structure-elements.php:1565
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264
#: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515
#: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093
#: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959
#: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:1570
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094
#: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960
#: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314
#: main-structure-elements.php:1569
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: class-et-builder-element.php:5406
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836
#: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939
#: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095
#: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402
#: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938
#: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574
#: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422
#: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683
#: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526
#: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509
#: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019
#: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599
#: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060
#: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606
#: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991
#: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830
#: main-structure-elements.php:2713
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844
#: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947
#: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283
#: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103
#: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410
#: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946
#: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582
#: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691
#: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534
#: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517
#: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027
#: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607
#: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068
#: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614
#: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999
#: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838
#: main-structure-elements.php:2721
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat "
"komentar."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentar"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:16770
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Lama"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Baru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "Kesalahan saat menyimpan."
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menyunting item ini."
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "Tidak disimpan, editor kehilangan fokus"
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "Pengaturan Pembangun disinkronkan"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Konsep disimpan di %s."
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "Galat: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "Kesalahan Langganan: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "Tambah baru"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sunting Tag"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "Perbarui Tag"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Tag Baru"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin "
"setelah memperbarui tema Anda."
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Plugin"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap "
"kosongkan cache peramban."
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Peramban"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Peringatan Cache Builder"
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache "
"usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi "
"builder."
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muat Ulang Builder"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat "
"peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau "
"tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan."
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi Builder Timeout"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Ups, tampaknya Divi Builder gagal dimuat. Melakukan tindakan berikut ini "
"mungkin dapat mengatasi masalah ini."
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "Anda Memiliki Perubahan yang Belum Disimpan"
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"Halaman Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. Jika Anda menutup "
"pembangun tanpa menyimpan, perubahan ini akan hilang. Jika Anda ingin "
"meninggalkan pembangun dan menyimpan semua perubahan, silakan pilih "
"Simpan & Keluar. Jika Anda ingin membuang semua perubahan "
"terakhir, pilih Buang & Keluar."
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "Buang & Keluar"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "Cadangan Peramban Ditemukan"
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Ditemukan cadangan peramban untuk kiriman ini yang lebih baru dari versi "
"yang sedang Anda tampilkan saat ini. Cadangan ini dibuat pada saat sesi "
"penyuntingan Anda yang sebelumnya, tetapi Anda tidak pernah menyimpannya. "
"Apakah Anda ingin memulihkan cadangan ini dan melanjutkan penyuntingan Anda "
"dari yang terakhir kali?"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "Jangan Pulihkan"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "Penyimpanan Otomatis Ditemukan"
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Ditemukan penyimpanan otomatis untuk kiriman ini yang lebih baru dari versi "
"yang sedang Anda tampilkan saat ini. Penyimpanan otomatis ini dibuat pada "
"saat sesi penyuntingan Anda yang sebelumnya, tetapi Anda tidak pernah "
"menyimpannya. Apakah Anda ingin memulihkan penyimpanan otomatis ini dan "
"melanjutkan penyuntingan Anda dari yang terakhir kali?"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "Gagal Menyimpan"
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menyimpan halaman Anda. Kegagalan ini dapat "
"disebabkan oleh berbagai masalah, misalnya kurangnya sumber daya server, "
"pemblokiran oleh firewall, konflik plugin atau kesalahan konfigurasi server. "
"Anda dapat mencoba untuk menyimpan lagi dengan mengeklik Coba Lagi, atau "
"Anda dapat mengunduh cadangan dari halaman Anda yang belum disimpan dengan "
"mengeklik Unduh Cadangan. Cadangan dapat dipulihkan menggunakan sistem "
"portabilitas pada saat Anda menyunting halaman di kesempatan berikutnya."
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"Menghubungi host Anda dan memintanya untuk meningkatkan variabel PHP berikut "
"ini mungkin dapat membantu: memory_limit, max_execution_time, "
"upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, max_input_vars. Selain "
"itu, mengaudit log kesalahan firewall Anda (seperti ModSecurity) mungkin "
"dapat memperlihatkan positif palsu yang menghalangi proses penyimpanan."
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"Terakhir, Anda dianjurkan untuk menonaktifkan semua plugin WordPress dan "
"ekstensi peramban untuk sementara dan mencoba untuk menyimpan lagi untuk "
"memastikan apakah ada sesuatu yang mengakibatkan konflik."
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "Coba Lagi"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "Unduh Cadangan"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-"
"config.php"
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Nonaktifkan Modus Debug"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin "
"untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik."
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Kelola Plugin Anda"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade."
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Upgrade WordPress"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke "
"default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang"
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s"
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori"
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Setelan Divi Role Editor"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr ""
"Ini bukan alasan yang valid untuk tidak melewatkan nilai yang dikirimkan."
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr ""
"Ini bukan alasan yang valid untuk tidak memvalidasikan nilai yang dikirimkan."
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Sekarang"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan"
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis"
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "Cadangan %s"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Metode Paralaks Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Pelapis Pilihan Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "ID CSS Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Kelas CSS Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr "Kolom %s sebelumnya"
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Elemen Utama Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr "Kolom %s setelahnya"
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr "Masuk sebagai %s"
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"Catatan: kolom ini digunakan untuk menonaktifkan pengisian otomatis oleh "
"peramban selama menyunting formulir di VB"
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr "Mencari:"
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr "Terbitkan"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr "Tambahkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr "Sisipkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi."
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr "Ubah Kunci API"
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "Salin Gaya"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "Rekatkan Gaya"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "Nonaktifkan Global"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr "Sisipkan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr "Sisipkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr "Bagian Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr "Tambahkan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr "memuat..."
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr "Reguler"
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr "Spesialisasi"
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr "Pilih Tata Letak"
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "Seluruh isi halaman Anda saat ini akan hilang. Anda ingin melanjutkan?"
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr "Ganti isi yang ada."
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "Portabilitas"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Mengekspor Tata Letak Divi Builder Anda akan membentuk sebuah file JSON yang "
"dapat diimpor ke situs web yang lain."
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr "Nama Berkas Ekspor"
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Ekspor Tata Letak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Mengimpor file Tata Letak Divi Builder yang sebelumnya merupakan hasil "
"ekspor akan menimpa semua isi yang ada di halaman ini."
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr "Pilih Berkas Untuk Diimpor"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Unduh cadangan sebelum mengimpor"
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Impor Tata Letak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr "Tidak Ada Berkas Dipilih"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr "Simpan sebagai Global"
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr "Tambah ke Kategori"
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menambahkan item yang ada saat ini ke Pustaka Divi untuk "
"digunakan di saat selanjutnya."
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "Pengaturan %s"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "Opsi Pencarian"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr "Riwayat Penyuntingan"
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr "Kondisi Riwayat"
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Bantuan Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split "
"test ini."
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split "
"testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat "
"mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan "
"ini."
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "Tampilan Wireframe"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr "Melihat Lebih Kecil"
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr "Pandangan Desktop"
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr "Pandangan Tablet"
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr "Pandangan Ponsel"
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr "Perluas Pengaturan"
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Persempit Pengaturan"
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr "Perluas Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr "Perkecil Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr "Ubah ukuran Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr "Lengketkan ke Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr "Pisahkan Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Buang Semua Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "Kembali"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Perkecil Ukuran Huruf"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Perbesar Ukuran Huruf"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "Teks Tebal"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "Teks Miring"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "Teks Bergaris Bawah"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "Sisipkan Tautan"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "Sisipkan Kutipan"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "Perataan Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "Rata Tengah"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "Rata Kanan"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "Rata Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "Pengaturan Daftar"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "Daftar dengan Indentasi"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "Daftar tanpa Indentasi"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Sisipkan Daftar Berurutan"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Sisipkan Daftar Tak Berurutan"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "Pengaturan Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "Sisipkan Heading Satu"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "Sisipkan Heading Dua"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "Sisipkan Heading Tiga"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "Sisipkan Heading Empat"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr "Pindahkan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr "Pengaturan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Gandakan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Simpan Bagian Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr "Tambahkan Bagian Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr "Pindahkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr "Pengaturan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Gandakan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Ubah Struktur Kolom"
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr "Tambahkan Baris Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "Pilih Struktur Kolom"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr "Pindahkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Gandakan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambahkan Modul Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"Perubahan yang belum disimpan akan hilang apabila Anda keluar dari Divi "
"Builder pada saat ini."
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Kesalahan saat memuat item Library dari server. Silakan segarkan halaman dan "
"coba lagi."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "Milik Saya"
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Komentar"
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori."
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Gunakan Pembangun Visual"
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Aksi Tidak Sah"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Split Testing"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split "
"testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk "
"mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi "
"tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela "
"ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam "
"split test."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Target Anda"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu "
"memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris "
"atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen "
"yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, "
"baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action "
"sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes "
"Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol "
"dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih "
"sebagai target Anda."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Atur Variasi Subjek"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split "
"testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan "
"ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna "
"mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target "
"tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Piih Pemenang Split Testing"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split "
"testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan "
"tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Target Split Testing"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. "
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Target Lainnya"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih "
"modul atau bagian lainnya."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Tidak Dapat Melakukan Impor/Ekspor Tata Letak"
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat melakukan impor atau ekspor tata letak saat uji belah sedang "
"berjalan. Harap mengakhiri uji belah Anda lalu mencoba lagi."
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tak Dapat menghapus Baris"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "Kesan"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Tingkat Clickthrough"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "Baca"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "Tingkat Baca"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "Tinggal"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tingkat Bouncing"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "Tayang Target"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Target"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Tingkat Keterlibatan"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Target Konversi"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat Konversi"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Konversi Shortcode"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "Rekatkan"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "Nyala"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "Mati"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "di Telepon"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "di Tablet"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "di Desktop"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "Akhiri Split test"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "Tampilkan Statistik"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Split Testing"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "Sisipkan Baris"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Setelan Divi Builder"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "Akhiri Split Test?"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana "
"yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus."
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan."
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Terjadi Kesalahan"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan."
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Global Item"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Pasang Status Pemenang"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai "
"hasilnya Anda harus memilih antara:"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan "
"global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi "
"global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Terakhir"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Terakhir"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "Sepanjang Waktu"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "Rangkuman & Data"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Split Testing"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "Bouncing"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Keterlibatan Target"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpulkan"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segarkan Statistik"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "Akhiri Uji Belah & Pilih Pemenang"
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "Ponsel Pintar"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Split Testing"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limit Tingkat Bouncing"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda penyegaran statistik"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "Per Jam"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pelacakan Shortcode"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Color Picker"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "Warna Teks Cerah"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Warna Teks Gelap"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Warna Latar Area Konten"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "Warna Latar Bagian"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Hasilkan kode otorisasi"
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "Pengaturan Konten"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Keluar Dari Pembangun Visual"
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Aktifkan Pembangun Visual"
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Pintasan Halaman"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "Simpan Halaman"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "Simpan Halaman sebagai Konsep"
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "Keluar ke Pembangun Backend"
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "Alihkan Bilah Pengaturan"
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "Buka Pengaturan Halaman"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "Buka Jendela Riwayat"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "Buka Jendela Portabilitas"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "Perbesar Responsif"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "Perkecil Responsif"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "Daftarkan Semua Pintasan"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "Pintasan Editor Inline"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "Tutup Editor Inline"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "Pintasan Modul"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "Salin Modul"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "Potong Modul"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "Rekatkan Modul"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "Salin Gaya Modul"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "Rekatkan Gaya Modul"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "Kunci Modul"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "Nonaktifkan Modul"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "Pindahkan dan salin modul ke lokasi yang ditentukan"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "Buat Baris Lebar Penuh"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "Ubah Lebar Gutter"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "Batasi padding sampai inkremen 10px"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "Padding dibatasi sampai nilai dari sisi yang berlawanan"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "Padding timbal balik di kedua sisi"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "Tingkatkan Padding Baris"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "Kurangi Padding Baris"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "Tingkatkan Padding Section"
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "Kurangi Padding Section"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "Tingkatkan Padding Baris Sebesar 10px"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "Kurangi Padding Baris Sebesar 10px"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "Tingkatkan Padding Section Sebesar 10px"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "Kurangi Padding Section Sebesar 10px"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "Pintasan Modal"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "Tutup Modal"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "Ganti Tab"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "Perluas Modal ke Layar Penuh"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "Tarik Modal ke Kiri/Kanan"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibangun untuk Setiap"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibangun untuk"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Letak Global"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "Pengaturan Ukuran"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung "
"mengarahkan kursor ke atas gambar"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "Nonaktifkan pada"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "Elemen"
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Keterangan Item Galeri"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Paginasi Galeri"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Halaman Paginasi Aktif"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "Orientasi Thumbnail"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "Mendatar"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "Tegak"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "Pilih orientasi dari thumbnail galeri."
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "Jika opsi ini tampaknya tidak berpengaruh, Anda mungkin perl"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "meregenerasi thumbnail Anda"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr ""
"Menampilkan/menyembunyikan judul dan keterangan gambar (jika tersedia)."
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "Ikon Putar"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "Warna Kontrol"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Panah Panel Geser"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "Warna Panah"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "Gambar & Ikon"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "Konten Tab"
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "Gambar & Video"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "Tombol Jeda pada Pemutar"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Wadah Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang"
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar "
"latar belakang dan di belakang konten panel geser."
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang."
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser "
"agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang."
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas."
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "Gambar Fitur"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser."
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser."
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tanggal: baru ke lama"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tanggal: lama ke baru"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "Judul: a-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "Judul: z-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos."
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya "
"(read more)."
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"."
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "Tampilan Konten"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan "
"kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan."
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah "
"ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis."
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Kutipan Otomatis"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan (270) "
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tampilkan Meta Pos"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta."
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan "
"sebagai latar belakang panel geser."
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di "
"panel geser."
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "Penempatan Gambar"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subjudul Harga"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "Harga Item"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "Item Dikecualikan"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "Butir"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Warna Item Yang Tidak Dimasukkan"
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "Judul Promo"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol."
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan."
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Tombol"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur perataan Tombol"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "Hubungan Tombol"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"Tentukan nilai dari atribut rel tautan Anda. Atribut rel "
"menentukan hubungan antara dokumen ini dengan dokumen yang ditautkan."
"
Kiat: Mesin pencari dapat menggunakan atribut ini untuk "
"mendapatkan lebih banyak informasi mengenai sebuah tautan."
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "Judul Audio"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tombol Pemutar"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "Pewaktu Pemutar"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "Panel Geser Pemutar"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "Akun Email"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "Kolom"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Buletin"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "Ambil Daftar"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "Akun berikut ini akan dihapus:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "Gunakan kolom di bawah untuk menambahkan akun baru."
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "Pilih sebuah daftar"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "Mengambil daftar..."
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "Pilih penyedia layanan."
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"Pilih sebuah daftar MailChimp. Jika Anda tidak melihat satu pun daftar, klik "
"\"Add\" untuk menambahkan sebuah akun MailChimp."
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr ""
"Nama yang akan diasosiasikan dengan akun saat ditampilkan pada kolom pilihan "
"Daftar Mailchimp."
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "Kunci API"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Masukkan kunci API MailChimp Anda. Anda dapat membuat kunci API %1$s di sini "
"%2$s"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Daftar Aweber"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"Pilih sebuah daftar AWeber. Jika Anda tidak melihat satu pun daftar, klik "
"\"Add\" untuk menambahkan sebuah akun AWeber."
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr ""
"Nama yang akan diasosiasikan dengan akun saat ditampilkan pada kolom pilihan "
"Daftar AWeber."
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Rekatkan kode otorisasi dari halaman Aweber yang baru saja terbuka di tab "
"baru di sini. Anda dapat membuat kode otorisasi baru %1$s di sini %2$s"
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "Alihkan"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "Keterangan Masuk"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "Formulir Masuk"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "Bidang Masuk"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "Tombol Masuk"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entri Terdahulu"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "Entri Selanjutnya »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Paginasi Portofolio"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontainer Persen"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Persen"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "Status"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "Bidang Isian"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "Bidang Captcha"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.
Catatan: "
"pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami "
"sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna "
"memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa "
"masalah."
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pola Pesan"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua "
"bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. "
"Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan "
"format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%"
"%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Pengalih"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim."
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Pengalih"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Tuliskan URL Pengalih"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Berhasil"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
"Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan."
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali."
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "Bidang Baru"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "Opsi Kolom"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "ID Bidang"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris "
"tanpa karakter khusus dan spasi."
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "Bidang Masukan"
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "Bidang Surel"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis bidang isian"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang Isian Harus Diisi"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Buat Lebar Penuh"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika "
"tidak akan mengambil 50%"
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur"
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung "
"pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut."
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "Lencana Obral"
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "Jumlah Produk"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "Kunci API Google"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Tambahkan Kunci API Anda"
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Peta menggunakan API Google Maps dan memerlukan sebuah Kunci API "
"Google yang sahih agar dapat berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, "
"pastikan Anda telah menambahkan kunci API Anda di dalam panel Opsi Tema "
"Divi. Pelajari lebih lanjut tentang cara membuat Kunci API Google Anda here."
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Dapat diseret di Peranti Genggam"
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah peta dapat diseret atau tidak pada peranti "
"genggam."
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "Kolom Pencarian"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Pos"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian."
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyikan Tombol"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Penampung"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian "
"pencarian."
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Tombol dan Tepi"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "Tepi Bidang"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "Badan Komentar"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Komentar"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "Konten Komentar"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Komentar"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "Tombol Balas"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "Judul Komentar Baru"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "Kolom Nama"
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "Kolom Website"
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "Tombol Kirim"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "Tampilkan avatar penerbit"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "Tampilkan tombol balas"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "Tampilkan jumlah komentar"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Bidang"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Pos"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori sama"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus "
"berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Khusus"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, "
"tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi "
"dengan baik"
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos sebelumnya"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos berikutnya"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "Kiriman Berikutnya"
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "Kiriman Sebelumnya"
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "Ikon Gulir ke Bawah"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "Anak judul"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "Gambar Header"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tombol Gulir ke Bawah"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr ""
"Konten yang dimasukkan di sini akan ditampilkan di bawah teks subheading."
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "Tautan Menu"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Tautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item Portofolio"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Item"
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "Judul Item"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Panah Navigasi"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"."
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "Kolom 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "Kolom 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "Kolom 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "ID & Kelas CSS"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat "
"diruntuhkan."
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "Kolom 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s Semua Kapital"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Konfigurasi error"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nonce gagal."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Aweber API Pengecualian"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nonce gagal"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "MailChimp"
#~ msgid "FeedBurner"
#~ msgstr "FeedBurner"
#~ msgid "Aweber"
#~ msgstr "Aweber"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see "
#~ "any lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s "
#~ "and you have at least one list on a MailChimp account. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' "
#~ "option in %1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan "
#~ "ke dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp "
#~ "API key diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
#~ "akun MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di "
#~ "sini, aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s"
#~ msgid "Divi Plugin Options"
#~ msgstr "Opsi Plugin Divi"
#~ msgid "ePanel"
#~ msgstr "ePanel"
#~ msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
#~ "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and "
#~ "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in "
#~ "%1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke "
#~ "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah "
#~ "diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
#~ "akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di "
#~ "sini, aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s"
#~ msgid "Counter Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Counter"
#~ msgid "facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Gaya Judul"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Gaya Subkepala"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#~ msgid "Seperate Modal"
#~ msgstr "Pisahkan Modalitas"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "