msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:58+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830 #: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566 #: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415 #: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500 #: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601 #: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119 #: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491 #: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096 #: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008 #: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395 #: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559 #: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185 #: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583 #: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058 #: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661 #: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323 #: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985 #: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824 #: main-structure-elements.php:2707 msgid "Admin Label" msgstr "Pangalan ng Admin " #: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569 #: main-modules.php:12601 msgid "Visibility" msgstr "Bisibilidad" #: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398 #: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815 #: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065 #: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495 #: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376 #: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663 #: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005 #: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580 #: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297 #: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939 #: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443 #: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890 #: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274 #: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052 #: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819 #: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774 #: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901 #: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806 #: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624 #: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288 #: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301 msgid "Text" msgstr "Text" #: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Font" #: class-et-builder-element.php:1038 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Laki ng Font" #: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084 #: class-et-builder-element.php:1535 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Font" #: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Agwat sa Titik" #: class-et-builder-element.php:1148 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Taas ng Linya" #: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950 #: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549 #: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932 #: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574 #: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894 #: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614 #: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774 #: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95 #: main-structure-elements.php:1141 msgid "Background" msgstr "Background" #: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252 #: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514 #: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829 #: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253 #: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149 #: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015 #: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201 #: main-structure-elements.php:1480 msgid "Background Color" msgstr "Kulay sa Background" #: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248 #: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681 #: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486 msgid "Background Image" msgstr "Larawan sa Background:" #: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249 #: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132 #: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620 #: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482 #: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918 #: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448 #: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214 #: main-structure-elements.php:1489 msgid "Upload an image" msgstr "Mag-upload ng larawan" #: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250 #: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621 #: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pumili ng Larawan sa Background" #: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251 #: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514 #: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216 #: main-structure-elements.php:1491 msgid "Set As Background" msgstr "I-set bilang Background" #: class-et-builder-element.php:1280 msgid "Border" msgstr "Border" #: class-et-builder-element.php:1289 msgid "Use Border" msgstr "Gumamit ng Border" #: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493 #: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681 #: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249 #: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164 #: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310 #: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180 #: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346 #: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137 #: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218 #: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810 #: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430 #: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536 #: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622 #: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764 #: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028 #: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469 #: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896 #: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459 #: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876 #: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488 #: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124 #: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657 #: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393 #: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435 #: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961 #: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001 #: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048 #: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475 #: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949 #: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251 #: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774 #: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519 #: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191 #: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569 #: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827 #: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867 #: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914 #: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580 #: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642 #: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739 #: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818 #: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937 #: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273 #: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298 #: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367 #: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448 #: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350 #: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543 #: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582 #: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513 msgid "No" msgstr "Hindi" #: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494 #: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680 #: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248 #: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144 #: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165 #: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309 #: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181 #: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347 #: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138 #: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219 #: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469 #: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754 #: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504 #: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069 #: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819 #: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382 #: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864 #: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476 #: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691 #: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375 #: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378 #: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420 #: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152 #: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988 #: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035 #: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132 #: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512 #: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968 #: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294 #: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940 #: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103 #: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214 #: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488 #: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854 #: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901 #: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998 #: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740 #: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927 #: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188 #: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286 #: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354 #: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436 #: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337 #: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421 #: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555 #: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482 #: main-structure-elements.php:2514 msgid "Yes" msgstr "Oo" #: class-et-builder-element.php:1308 msgid "Border Color" msgstr "Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:1319 msgid "Border Width" msgstr "Lapad ng Border" #: class-et-builder-element.php:1330 msgid "Border Style" msgstr "Estilo ng Border" #: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958 #: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926 #: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122 #: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315 msgid "Spacing" msgstr "Espasyo" #: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473 msgid "Custom Margin" msgstr "Custom na Margin" #: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324 #: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452 msgid "Custom Padding" msgstr "Custom na Padding" #: class-et-builder-element.php:1489 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Gamitin Custom Estilo para sa %1$s" #: class-et-builder-element.php:1519 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s ang Sukat ng Teksto" #: class-et-builder-element.php:1547 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background" #: class-et-builder-element.php:1559 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Border Lapad" #: class-et-builder-element.php:1570 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:1582 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Border Radius" #: class-et-builder-element.php:1614 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Idagdag %1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98 #: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166 #: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657 #: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131 #: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:1636 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:1649 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Kulay ng Icon" #: class-et-builder-element.php:1661 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Placement Icon" #: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482 #: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412 #: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274 #: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077 #: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463 #: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496 #: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414 #: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144 #: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340 #: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972 #: main-modules.php:21722 msgid "Left" msgstr "Kaliwa" #: class-et-builder-element.php:1675 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Ipakita ang Icon Sa Mag para sa %1$s Only" #: class-et-builder-element.php:1690 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Teksto Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1702 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1714 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1726 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Pasadahan Border Radius" #: class-et-builder-element.php:1737 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Pasadahan Letter Spacing" #: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482 #: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611 msgid "Before" msgstr "Bago" #: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483 #: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419 #: main-modules.php:15615 msgid "Main Element" msgstr "Pangunahing Elemento" #: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484 #: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619 msgid "After" msgstr "Pagkatapos" #: class-et-builder-element.php:1869 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "CSS ID at Mga Class" #: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751 #: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194 #: main-structure-elements.php:2338 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom na CSS" #: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253 msgid "Hex Value" msgstr "Value ng Kulay" #: class-et-builder-element.php:2336 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pumili ng Custom na kulay" #: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404 msgid "Upload" msgstr "I-upload" #: class-et-builder-element.php:2348 msgid "Choose image" msgstr "Pumili ng larawan" #: class-et-builder-element.php:2349 msgid "Set image" msgstr "I-set ang larawan" #: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407 #: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552 #: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724 msgid "Top" msgstr "Pinakaitaas" #: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409 #: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553 #: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030 #: main-modules.php:21725 msgid "Bottom" msgstr "Ibaba" #: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006 #: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326 #: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251 #: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810 #: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747 #: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362 #: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342 #: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713 #: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376 #: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301 #: main-modules.php:21288 msgid "Content" msgstr "Content" #: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432 #: frontend-builder/helpers.php:514 msgid "Design" msgstr "" #: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: class-et-builder-element.php:2981 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang mga setting" #: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859 #: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Dito, maaari mong tukuyin ang content na ilalagay sa loob ng kasalukuyang " "tab." #: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401 msgid "Add New Item" msgstr "Magdagdag ng Bagong Item" #: class-et-builder-element.php:3020 msgid "Add New %s" msgstr "Magdagdag ng Bago %s" #: class-et-builder-element.php:3032 msgid "General Settings" msgstr "Mga Pangkalahatang Setting" #: class-et-builder-element.php:3152 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Mga Setting" #: class-et-builder-element.php:3154 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454 #: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643 msgid "Module" msgstr "Module" #: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322 #: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481 #: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640 #: main-structure-elements.php:3000 msgid "Column" msgstr "Column" #: class-et-builder-element.php:5323 msgid "Parallax Effect" msgstr "Parallax Effect" #: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089 #: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310 #: main-structure-elements.php:1565 msgid "Parallax Method" msgstr "Paraan sa paggamit ng Parallax" #: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264 #: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515 #: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093 #: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959 #: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315 #: main-structure-elements.php:1570 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265 #: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094 #: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960 #: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314 #: main-structure-elements.php:1569 msgid "True Parallax" msgstr "Totoong Parallax" #: class-et-builder-element.php:5406 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836 #: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939 #: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275 #: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095 #: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402 #: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938 #: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574 #: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422 #: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683 #: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526 #: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509 #: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019 #: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599 #: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060 #: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606 #: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991 #: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830 #: main-structure-elements.php:2713 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844 #: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947 #: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283 #: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103 #: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410 #: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946 #: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582 #: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430 #: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691 #: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534 #: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517 #: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027 #: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607 #: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068 #: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614 #: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999 #: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838 #: main-structure-elements.php:2721 msgid "CSS Class" msgstr "Klase ng CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Ang post na ito ay protektado ng password. Ilagay ang password upang makita " "ang mga komento." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komento" #: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komento" #: comments_template.php:12 main-modules.php:16770 msgid "Comments" msgstr "Mga Komento" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Mga Mas Lumang Komento" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Mga Mas Bagong Komento " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 main-modules.php:17071 msgid "Submit Comment" msgstr "I-sumite ang Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Magsumite ng Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Mag-iwan ng Sagot sa %s" #: core.php:30 msgid "Add New Layout" msgstr "Magdagdag ng Bagong Layout" #: core.php:31 functions.php:5776 msgid "Edit Layout" msgstr "I-edit ang Layout" #: core.php:32 msgid "New Layout" msgstr "Bagong Layout" #: core.php:33 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Lahat ng Layout" #: core.php:34 msgid "View Layout" msgstr "Tingnan ang Layout" #: core.php:35 msgid "Search Layouts" msgstr "Maghanap ng mga Layout" #: core.php:36 core.php:1812 msgid "Nothing found" msgstr "Walang nahanap" #: core.php:37 core.php:1813 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Walang nahanap sa Trash" #: core.php:72 msgid "Scope" msgstr "Saklaw" #: core.php:85 msgid "Layout Type" msgstr "Uri ng Layout" #: core.php:98 msgid "Module Width" msgstr "Lapad ng Module" #: core.php:111 msgid "Category" msgstr "Kategorya" #: core.php:185 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s (na) dako ng widget ang nagawa. Maaari kang gumawa ng " "mas marami pang dako kapag natapos mo na ang pag-a-update sa page upang " "makita mo ang lahat ng dako." #: core.php:319 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: core.php:320 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core.php:321 msgid "Author" msgstr "May-akda" #: core.php:322 msgid "Contributor" msgstr "Nag-ambag" #: core.php:371 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Palitan ang umiiral nang content ng bagong layout" #: core.php:420 msgid "Load" msgstr "I-load" #: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891 msgid "Delete" msgstr "I-delete" #: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Wala ka pang nai-sa-save ng mga item sa iyong DiviLibrary. Kapag ang item ay " "nai-save na sa iyong library, lalabas ito dito para sa madaling paggamit." #: core.php:1200 core.php:1353 msgid "Error while saving." msgstr "Nagka-erorr habang nagse-save." #: core.php:1207 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Paumanhin, wala kang pahintulot na i-edit ang item na ito." #: core.php:1339 core.php:1372 msgid "Not saved, editor out of focus" msgstr "Hindi na-save, wala sa focus ang editor." #: core.php:1347 core.php:1389 msgid "Builder settings synced" msgstr "Na-sync na ang mga setting ng Builder" #. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date #: core.php:1356 msgid "g:i:s a" msgstr "" #. translators: %s: date and time #: core.php:1358 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Na-save ang draft sa %s." #: core.php:1498 core.php:1571 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: core.php:1706 msgid "Please enter first name" msgstr "Mangyaring ipasok ang unang pangalan" #: core.php:1710 msgid "Incorrect email" msgstr "Maling email" #: core.php:1714 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Error Configuration: Listahan ay hindi tinukoy" #: core.php:1726 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Nakapagsubscribe na - hanapin ang email ng kumpirmasyon!" #: core.php:1730 msgid "Subscription Error: " msgstr "Error sa Suskrisyon: " #: core.php:1803 msgid "Projects" msgstr "Proyekto" #: core.php:1804 msgid "Project" msgstr "Proyekto" #: core.php:1805 msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: core.php:1806 msgid "Add New Project" msgstr "Magdagdag ng Bagong Project" #: core.php:1807 msgid "Edit Project" msgstr "I-edit ang Proyekto" #: core.php:1808 msgid "New Project" msgstr "Bagong Project" #: core.php:1809 msgid "All Projects" msgstr "Lahat ng Proyekto" #: core.php:1810 msgid "View Project" msgstr "Tingnan Project" #: core.php:1811 msgid "Search Projects" msgstr "Search Proyekto" #: core.php:1840 msgid "Project Categories" msgstr "Mga Project" #: core.php:1841 msgid "Project Category" msgstr "Category Project" #: core.php:1842 msgid "Search Categories" msgstr "Search Kategorya" #: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97 #: functions.php:2353 msgid "All Categories" msgstr "Lahat ng Kategorya" #: core.php:1844 msgid "Parent Category" msgstr "Magulang Kategorya" #: core.php:1845 msgid "Parent Category:" msgstr "Magulang Kategorya:" #: core.php:1846 msgid "Edit Category" msgstr "Mag-edit ng Kategorya" #: core.php:1847 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategorya" #: core.php:1848 msgid "Add New Category" msgstr "Magdagdag ng Bagong Kategorya" #: core.php:1849 msgid "New Category Name" msgstr "Bagong Pangalan ng Kategorya" #: core.php:1850 main-modules.php:17184 msgid "Categories" msgstr "Kategorya" #: core.php:1862 msgid "Project Tags" msgstr "Project Tags" #: core.php:1863 msgid "Project Tag" msgstr "Tag Project" #: core.php:1864 msgid "Search Tags" msgstr "Hanapin Tags" #: core.php:1865 msgid "All Tags" msgstr "Lahat ng Tags" #: core.php:1866 msgid "Parent Tag" msgstr "Parent na Tag" #: core.php:1867 msgid "Parent Tag:" msgstr "Parent na Tag:" #: core.php:1868 msgid "Edit Tag" msgstr "I-edit ang Tag" #: core.php:1869 msgid "Update Tag" msgstr "I-update ang Tag" #: core.php:1870 msgid "Add New Tag" msgstr "Magdagdag ng Bagong Tag" #: core.php:1871 msgid "New Tag Name" msgstr "New Name Tag" #: core.php:1872 msgid "Tags" msgstr "Mga Tag" #: core.php:1963 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng %1$s na plugin. Minumungkahi naming linisin ang plugin " "cache matapos iupdate ang iyong tema." #: core.php:1972 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Linisin ang Plugin Cache" #: core.php:1976 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Ang mga builder file ay maaari ring i-cache sa iyong browser. Pakilinis ang " "iyong browser cache." #: core.php:1980 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Linisin ang Browser Cache" #: core.php:2004 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Babala sa Builder Cache" #: core.php:2005 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Ang Divi Builder ay naupdate na, gayunman ang iyong browser ay nagloload ng " "lumang na-cache na bersyon ng builder. Ang pagloload ng mga lumang file ay " "maaaring maging sanhi upang hindi gumana ang builder." #: core.php:2006 core.php:2060 msgid "Reload The Builder" msgstr "Ireload Ang Builder" #: core.php:2009 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Kung nalinis mo na ang iyong plugin cache at browser cache, subalit " "natatanggap pa rin ang babalang ito, maaaring ang iyong mga file ay na-cache " "sa lebel ng DNS o server. Kontakin ang iyong host o CDN para sa tulong." #: core.php:2058 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Timeout ng Divi Builder" #: core.php:2061 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" "Ay, mukhang hindi nag-load ang Divi Builder. Kapag ginawa ang mga sumusunod " "na aksyon, maaaring malutas ang problema." #: core.php:2090 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "Mayroon kang Mga Pagbabagong Hindi Na-save" #: core.php:2091 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" "Ang iyong pahina ay naglalaman ng mga pagbabagong hindi pa nase-save. Kapag " "isinara mo ang builder nang hindi nagse-save, mawawala ang mga pagbabagong " "ito. Kung gusto mong lumabas mula sa builder at i-save ang lahat ng " "pagbabago, pakipili ang I-save ang Lumabas. Kung gusto mong " "i-discard ang lahat ng kamakailang pagbabago, piliin ang I-discard " "at Lumabas." #: core.php:2092 msgid "Discard & Exit" msgstr "I-discard at Lumabas" #: core.php:2093 functions.php:3666 msgid "Save & Exit" msgstr "I-save & Lumabas" #: core.php:2120 msgid "A Browser Backup Exists" msgstr "May Backup ng Browser" #: core.php:2121 msgid "" "A browser backup exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This backup was captured during your previous editing " "session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and " "continue editing where you left off?" msgstr "" "May backup ng browser para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na " "kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang backup na ito noong nakaraan " "mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-" "restore ang backup na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?" #: core.php:2122 core.php:2151 msgid "Don't Restore" msgstr "Huwag I-restore" #: core.php:2123 core.php:2152 msgid "Restore" msgstr "I-restore" #: core.php:2149 msgid "An Autosave Exists" msgstr "May Autosave" #: core.php:2150 msgid "" "A recent autosave exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This autosave was captured during your previous " "editing session, but you never saved it. Would you like to restore this " "autosave and continue editing where you left off?" msgstr "" "May kamakailang autosave para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na " "kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang autosave na ito noong nakaraan " "mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-" "restore ang autosave na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?" #: core.php:2180 msgid "Your Save Has Failed" msgstr "Hindi Na-save" #: core.php:2181 msgid "" "An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a " "save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin " "conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking " "Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking " "Download Backup. Backups can be restored using the portability system while " "next editing your page." msgstr "" "Nagkaroon ng error habang sine-save ang iyong pahina. Ang bigong pag-save ay " "maaaring sanhi ng iba-ibang problema gaya ng kakulangan ng mga mapagkukunan " "ng server, mga pagharang ng firewall, mga conflict sa plugin o maling " "configuration ng server. Maaari kang sumubok na mag-save ulit sa pamamagitan " "ng pagki-click sa Subukang Muli, o maaari kang mag-download ng backup ng " "iyong hindi na-save na pahina sa pamamagitan ng pagki-click sa Mag-download " "ng Backup. Maaaring ma-restore ang mga backup gamit ang portability system " "habang ine-edit ang iyong pahina." #: core.php:2182 msgid "" "Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables " "may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, " "post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your " "firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are " "preventing saves from completing." msgstr "" "Maaaring makatulong ang pagtawag sa iyong host at pagsasabi sa kanila na " "dagdagan ang mga sumusunod na PHP variable: memory_limit, " "max_execution_time, upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, " "max_input_vars. At, kapag in-audit ang error log ng iyong firewall (gaya ng " "ModSecurity) maaaring maipakita ang mga false positive na humahadlang sa " "kumpletong pag-save." #: core.php:2183 msgid "" "Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins " "and browser extensions and try to save again to determine if something is " "causing a conflict." msgstr "" "Panghuli, inirerekomenda na pansamantala mong i-disable ang lahat ng mga " "plugin at extension ng browser ng WordPress at subukang mag-save muli upang " "matukoy kung may nagsasanhi ng conflict." #: core.php:2184 msgid "Try Again" msgstr "Subukang Muli" #: core.php:2185 msgid "Download Backup" msgstr "Mga-download ng Backup" #: core.php:2204 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Pinapagana mo ang WP_DEBUG. Pakidisable ang setting na ito sa wp-config.php" #: core.php:2205 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Idisable ang Debug Mode" #: core.php:2237 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng mga ikatlong partido na plugin. Subukang idisable ang " "bawat plugin upang makita kung mayroong isang nagdudulot ng hindi " "pagkakasundo." #: core.php:2238 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Pamahalaan ang Iyong mga Plugin" #: core.php:2252 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng WordPress. Pakisuyong mag-upgrade." #: core.php:2253 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "I-upgrade ang WordPress" #: core.php:2271 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Pakidagdagan ang Limitasyon ng Memorya ng iyong PHP tungo sa 128M. Maaari " "mong ibalik ang halaga sa default sa pamamagitan ng mga Opsyon sa Tema ng " "Divi sa hinaharap" #: core.php:2272 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Itaas ang Limitasyon ng iyong Memorya Ngayon" #: core.php:2295 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng tema. Ang pinakabagong bersyon ay " "%1$s" #: core.php:2298 msgid "Upgrade" msgstr "Iupgrade" #: core.php:2396 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "I-disable ang Pagtaas ng Limitasyon ng Memorya" #: core.php:2713 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Role Editor" #: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Layout ng Divi Builder" #: core.php:2728 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Mga Layout ng Divi Builder" #: core.php:3644 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi takasan ang passed value." #: core.php:3674 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi i-sanitize ang passed value." #: framework.php:96 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Mangyaring suriin ang mga patlang sa ibaba upang tiyakin na iyong ipinasok " "ang tamang impormasyon." #: framework.php:98 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Mangyaring, punan ang mga sumusunod na patlang:" #: framework.php:99 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Pakiusap, ayusin ang mga sumusunod na pagkakamali:" #: framework.php:100 msgid "Invalid email" msgstr "Di-wastong email" #: framework.php:101 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:102 msgid "Prev" msgstr "Nauna" #: framework.php:103 msgid "Previous" msgstr "Nakaraan" #: framework.php:104 msgid "Next" msgstr "Susunod" #: framework.php:105 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Maling numero ang nailagay mo sa captcha." #: framework.php:151 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Di-awtorisadong pag-access. Hindi ma-access Preview labas na %1$s." #: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417 msgid "Clear" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:99 msgid "Select Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:100 msgid "Current Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Naitaas na ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Hindi mapalitan nang awtomatiko ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/helpers.php:172 msgid "Backup of %s" msgstr "Backup ng %s" #: frontend-builder/helpers.php:222 msgid "Column %s Background Image" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623 #: main-structure-elements.php:217 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawang ito ay gagamitin bilang background ng modyul na " "ito. Upang mag-alis ng larawan sa background, i-delete lang ang URL mula sa " "field ng mga setting. " #: frontend-builder/helpers.php:234 msgid "Column %s Background Color" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:244 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086 #: main-modules.php:20952 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamitin ang parallax effect o hindi para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:260 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099 #: main-modules.php:20965 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung anong paraan ng parallax ang gagamitin para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:277 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328 #: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Iayos ang padding sa tiyak na agwat, o iwanang bakante para gamitin ang " "default na padding." #: frontend-builder/helpers.php:289 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:298 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:307 msgid "Column %s before" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:315 msgid "Column %s Main Element" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:321 msgid "Column %s After" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Salamat sa pagkontak sa amin" #: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394 #: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983 msgid "Submit" msgstr "Isumite" #: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000 msgid "Day(s)" msgstr "(Mga) Day" #: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007 msgid "Day" msgstr "Araw" #: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001 msgid "Hour(s)" msgstr "(Mga) Hour" #: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002 msgid "Hrs" msgstr "Ors" #: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003 msgid "Minute(s)" msgstr "(Mga) minuto" #: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005 msgid "Second(s)" msgstr "Second (s)" #: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006 msgid "Sec" msgstr "Seg" #: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106 #: main-modules.php:11777 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104 msgid "First Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105 msgid "Last Name" msgstr "Apelyido" #: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181 #: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889 msgid "Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571 #: main-modules.php:11661 msgid "Email" msgstr "Email" #: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851 msgid "All" msgstr "Lahat" #: frontend-builder/helpers.php:373 msgid "Login as %s" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672 msgid "Login" msgstr "Mag-login" #: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635 msgid "Log out" msgstr "Mag-log out" #: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665 msgid "Forgot your password?" msgstr "Nalimutan mo ba ang password?" #: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644 msgid "Username" msgstr "Username" #: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645 msgid "Password" msgstr "Password" #: frontend-builder/helpers.php:379 msgid "" "Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing " "in VB" msgstr "" "Tandaan: ginagamit ang field na ito upang i-disable ang autofill ng browser " "habang nag-e-edit ng form sa VB." #: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481 #: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760 msgid "Search" msgstr "Search" #: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759 msgid "Search for:" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574 #: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113 #: functions.php:4235 msgid "Save" msgstr "I-save" #: frontend-builder/helpers.php:393 msgid "Save Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575 msgid "Publish" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:397 msgid "Visual" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:407 msgid "Add Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:408 msgid "Insert Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386 msgid "Select" msgstr "Piliin" #: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440 msgid "Update Gallery" msgstr "I-update ang Gallery" #: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098 #: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991 msgid "Find" msgstr "Hanapin" #: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Hindi gumana ang geocode dahil sa sumusunod" #: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Hindi gumana ang geocoder dahil sa" #: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348 msgid "No results found" msgstr "Walang nahanap na mga resulta" #: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Hindi valid na Pin at data sa address. Paki-subukang muli." #: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083 #: main-modules.php:19976 msgid "Change API Key" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625 msgid "Generate From Video" msgstr "Kunin mula sa Video" #: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585 #: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760 #: functions.php:7084 msgid "Undo" msgstr "Pawalang-bisa" #: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584 #: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768 #: functions.php:7091 msgid "Redo" msgstr "Ready" #: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110 msgid "Lock" msgstr "I-lock" #: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109 msgid "Unlock" msgstr "I-unlock" #: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079 msgid "Copy" msgstr "Kopyahin" #: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097 msgid "Paste" msgstr "Paki" #: frontend-builder/helpers.php:448 msgid "Copy Style" msgstr "Kopyahin ang Estilo" #: frontend-builder/helpers.php:449 msgid "Paste Style" msgstr "I-paste ang Estilo" #: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119 msgid "Disable" msgstr "Huwag paganahin ang" #: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118 msgid "Enable" msgstr "Paganahin" #: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508 #: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239 msgid "Save to Library" msgstr "I-save sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641 #: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280 msgid "Row" msgstr "Row" #: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636 #: main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137 msgid "Disable Global" msgstr "Idisable ang Global" #: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805 msgid "Insert Module" msgstr "Magsingit ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761 msgid "Insert Columns" msgstr "Magsingit ng mga Column" #: frontend-builder/helpers.php:463 msgid "Insert Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:464 msgid "Insert Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806 msgid "New Module" msgstr "Bagong Module" #: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763 msgid "New Row" msgstr "Bagong Row" #: frontend-builder/helpers.php:467 msgid "New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733 #: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730 msgid "Add From Library" msgstr "Idagdag Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:469 msgid "Add to Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:470 msgid "loading..." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:471 msgid "Regular" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423 #: main-modules.php:13279 msgid "Fullwidth" msgstr "Ganap na lapad" #: frontend-builder/helpers.php:473 msgid "Specialty" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:474 msgid "Choose Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565 #: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936 msgid "Clear Layout" msgstr "I-clear ang Layout" #: frontend-builder/helpers.php:476 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563 #: functions.php:3246 functions.php:3247 msgid "Load From Library" msgstr "I-load Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Mga Layout na buo na" #: frontend-builder/helpers.php:480 msgid "Replace existing content." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568 #: functions.php:5798 functions.php:5802 msgid "Portability" msgstr "Pagiging madaling dalhin" #: frontend-builder/helpers.php:483 msgid "Export" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:484 msgid "Import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:485 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:486 msgid "Export File Name" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:487 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:488 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:489 msgid "Select File To Import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:490 msgid "Download backup before importing" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:491 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:492 msgid "No File Selected" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:493 msgid "Choose File" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:496 msgid "Include General Settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang Setting" #: frontend-builder/helpers.php:497 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Isama ang mga Advanced Setting ng Design" #: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Isama ang Custom na CSS" #: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pumili ng kategorya o mga kategorya para sa bagong template o mag-type ng " "bagong pangalan (opsyonal)" #: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075 msgid "Template Name" msgstr "Pangalan ng Template" #: frontend-builder/helpers.php:501 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Mangyaring pumili ng kahit 1 tab para ma-i-save." #: frontend-builder/helpers.php:502 msgid "Save as Global" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077 msgid "Make this a global item" msgstr "Gawin itong pangkalahatang item" #: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024 msgid "Create New Category" msgstr "Gumawa ng Bagong Kategorya" #: frontend-builder/helpers.php:505 msgid "Add To Categories" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:506 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "" "I-save ang iyong kasalukuyang pahina sa DiviLibrary para sa paggamit mamaya." #: frontend-builder/helpers.php:513 msgid "General" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:518 msgid "%s Settings" msgstr "Mga Setting ng %s" #: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566 msgid "Page Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:523 msgid "Search Options" msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap" #: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567 msgid "Editing History" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:529 msgid "History States" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "Tulong sa Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541 msgid "Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut" #: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Ikaw ay walang pahintulot na baguhin ang modyul, hanay o seksyon sa split " "test na ito." #: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang layunin sa split testing ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "split testing subject. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang split testing subject ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "layunin sa split testing. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550 #: functions.php:2490 functions.php:2494 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Sa sandaling naitakda na, ang isang bagong layunin na nailagay sa loob ng " "isang split testing subject ay hindi na maaaring ilipat sa labas ng split " "testing subject. Maaari mong tapusin ang iyong split test at magsimula ng " "panibago kung nais mong gawin ang pagbabagong ito." #: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Dapat na may kahit isang row ang seksyon." #: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global module sa mga global na seksyon o " "mga row" #: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Hindi maaaring gamitin ang row na may 3 column sa column na ito." #: frontend-builder/helpers.php:556 msgid "Wireframe View" msgstr "Wireframe View" #: frontend-builder/helpers.php:557 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:558 msgid "Desktop View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:559 msgid "Tablet View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:560 msgid "Phone View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726 msgid "Save To Library" msgstr "I-save Sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:569 msgid "Expand Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:570 msgid "Collapse Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:573 msgid "Save as Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:579 msgid "Expand Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:580 msgid "Contract Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:581 msgid "Resize Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:582 msgid "Snap to Left" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:583 msgid "Separate Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:586 msgid "Discard All Changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076 msgid "Save Changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:590 msgid "Go Back" msgstr "Bumalik" #: frontend-builder/helpers.php:591 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Liitan ang Font" #: frontend-builder/helpers.php:592 msgid "Increase Font Size" msgstr "Lakihan ang Font" #: frontend-builder/helpers.php:593 msgid "Bold Text" msgstr "Bold Text" #: frontend-builder/helpers.php:594 msgid "Italic Text" msgstr "Italic Text" #: frontend-builder/helpers.php:595 msgid "Underline Text" msgstr "Underline Text" #: frontend-builder/helpers.php:596 msgid "Insert Link" msgstr "Isingit ang Link" #: frontend-builder/helpers.php:597 msgid "Insert Quote" msgstr "Isingit ang Quote" #: frontend-builder/helpers.php:598 msgid "Text Alignment" msgstr "Pagkakahanay ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:599 msgid "Center Text" msgstr "Center Text" #: frontend-builder/helpers.php:600 msgid "Right Text" msgstr "Right Text" #: frontend-builder/helpers.php:601 msgid "Left Text" msgstr "Left Text" #: frontend-builder/helpers.php:602 msgid "Justify Text" msgstr "Justify Text" #: frontend-builder/helpers.php:603 msgid "List Settings" msgstr "Mga Setting ng Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:604 msgid "Indent List" msgstr "Listahan ng Indent" #: frontend-builder/helpers.php:605 msgid "Undent List" msgstr "Listahan ng Undent" #: frontend-builder/helpers.php:606 msgid "Insert Ordered List" msgstr "Isingit ang Nakaayos na Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:607 msgid "Insert Unordered List" msgstr "Isingit ang Di-nakaayos na Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:608 msgid "Text Settings" msgstr "Mga Setting ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867 #: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519 #: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084 #: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399 #: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993 #: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358 #: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865 #: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446 #: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479 #: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691 msgid "Text Color" msgstr "Kulay ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:611 msgid "Insert Heading One" msgstr "Isingit ang Heading One" #: frontend-builder/helpers.php:612 msgid "Insert Heading Two" msgstr "Isingit ang Heading Two" #: frontend-builder/helpers.php:613 msgid "Insert Heading Three" msgstr "Isingit ang Heading Three" #: frontend-builder/helpers.php:614 msgid "Insert Heading Four" msgstr "Isingit ang Heading Four" #: frontend-builder/helpers.php:619 msgid "Move Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:620 msgid "Section Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:621 msgid "Duplicate Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:622 msgid "Save Section To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392 msgid "Delete Section" msgstr "I-delete ang Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974 msgid "Add New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:629 msgid "Move Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:630 msgid "Row Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:631 msgid "Duplicate Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:632 msgid "Save Row To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509 msgid "Delete Row" msgstr "I-delete ang Row" #: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944 msgid "Change Column Structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966 msgid "Add New Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:637 msgid "Choose Column Structure" msgstr "Piliin ang Istraktura ng Column" #: frontend-builder/helpers.php:641 msgid "Move Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641 msgid "Module Settings" msgstr "Mga Setting ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:643 msgid "Duplicate Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:644 msgid "Save Module To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:645 msgid "Delete Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:647 msgid "Add New Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:650 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:651 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" "Nagka-error sa paglo-load ng mga item sa Library mula sa server. Paki-" "refresh ang pahina at subukang muli." #: functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Mga Modyul" #: functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Mga Row" #: functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Mga Seksyon" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Pangkalahatan/hindi Pangkalahatan" #: functions.php:115 functions.php:2084 msgid "Global" msgstr "Pangkalahatan" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "hindi Pangkalahatan" #: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito" #: functions.php:296 msgid "Mine" msgstr "" #: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273 #: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076 #: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005 #: main-modules.php:20973 msgid "Center" msgstr "Gitna" #: functions.php:422 msgid "Justified" msgstr "Naka Justify" #: functions.php:449 msgid "Select a menu" msgstr "Pumili ng menu" #: functions.php:574 functions.php:2700 msgid "No Comments" msgstr "Walang mga Komento" #: functions.php:578 msgid "%d Comments" msgstr "" #: functions.php:593 functions.php:2683 msgid "Posts by %s" msgstr "Mga Post ni %s" #: functions.php:1099 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Sa kasalukuyan ay wala kang kahit anong proyektong nakatalaga sa isang " "kategorya." #: functions.php:1217 msgid "Solid" msgstr "Solid na border" #: functions.php:1218 msgid "Dotted" msgstr "Dotted na border" #: functions.php:1219 msgid "Dashed" msgstr "Dashed na border" #: functions.php:1220 msgid "Double" msgstr "Double na border" #: functions.php:1221 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:1222 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:1223 msgid "Inset" msgstr "Sa loob (inset)" #: functions.php:1224 msgid "Outset" msgstr "Sa labas (ouset)" #: functions.php:1593 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-export ang content ng site na ito." #: functions.php:1595 msgid "Manage Categories" msgstr "Pamahalaan ang mga Kategorya" #: functions.php:1883 functions.php:1885 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gamitin ang Default na Editor" #: functions.php:1883 functions.php:1884 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gamitin ang Divi Builder" #: functions.php:1894 functions.php:5717 msgid "Use Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:1947 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Dito, makakagawa ka ng mga bagong dako ng widget na maaari gamitin sa modyul " "ng Sidebar" #: functions.php:1948 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Tandaan: Kapag pinangalan ang dako ng widget bilang \"sidebar 1\", \"sidebar " "2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", magkakaroon ito ng " "problem sa theme na ito" #: functions.php:1949 msgid "Widget Name" msgstr "Pangalan ng Widget " #: functions.php:1950 msgid "Create" msgstr "Gumawa" #: functions.php:2055 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Module na lumalaki nang full-width" #: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Sagad na lapad ng Seksyon" #: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441 msgid "Specialty Section" msgstr "Espesyal na Seksyon" #: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557 #: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259 #: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753 #: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419 #: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295 #: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619 #: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434 #: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296 #: main-structure-elements.php:107 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: functions.php:2068 msgid "Template Type" msgstr "Klase ng Template" #: functions.php:2132 msgid "New Template Settings" msgstr "Mga Bagong Setting ng Template" #: functions.php:2341 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "" "Hindi maaaring gamitin ang module na buo ang width sa labas ng Seksyon na " "Buong width." #: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: functions.php:2345 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Hindi maaaring buuin ang mga still image mula sa serbisyo ng video na ito at/" "o sa format ng video na ito" #: functions.php:2349 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Walang mga opsyon na magagamit para sa configuration na ito." #: functions.php:2350 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Ikaw ay mag-u-update ng global module. Ang pagbabagong ito ay gagamitin sa " "lahat ng pahina kung saan mo ginagamit ang module na ito. Pindutin ang OK " "kung gusto mong i-update ang module na ito." #: functions.php:2351 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global na row sa mga global na seksyon" #: functions.php:2360 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Ang Map Pin Address ay hindi maaaring mawalan ng laman" #: functions.php:2362 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Wala kang pahintulot na i-unlock ang seksyon na ito." #: functions.php:2363 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang hanay na ito." #: functions.php:2364 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang module na ito." #: functions.php:2365 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Wala kang pahintulot na gawin ang gawaing ito." #: functions.php:2366 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Hindi maisagawa ang kopya / i-paste ang proseso dahil sa inavailability ng " "localStorage tampok sa iyong browser. Mangyaring gamitin ang pinakabagong " "modernong browser (Chrome, Firefox, o Safari) upang maisagawa ang kopya / i-" "paste ang proseso" #: functions.php:2367 msgid "Invalid Color" msgstr "Di-wastong Kulay" #: functions.php:2401 msgid "Sales" msgstr "Mga Benta" #: functions.php:2403 msgid "Total" msgstr "Kabuuan" #: functions.php:2413 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Walang Pahintulot na Aksyon" #: functions.php:2417 functions.php:2433 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Piliin ang Split Testing Subject" #: functions.php:2418 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Iyo nang napagana ang Divi Leads Split Testing System. Gamit ang split " "testing, maaari kang lumikha ng iba't ibang baryasyon ng mga elemento sa " "iyong pahina upang malaman kung aling baryasyon ang pinakamahusay na " "nakakaapekto sa antas ng kumbersyon ng iyong inaasam na layunin. Matapos " "isara ang window na ito, pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong " "i-split test." #: functions.php:2421 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pumili ng Iyong Layunin" #: functions.php:2422 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Pagbati, ikaw ay nakapili ng subject para sa split testing! Susunod " "kailangan mong pumili ng iyong layunin. Matapos isara ang window na ito, " "pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong gamitin bilang iyong " "layunin. Depende sa elementong iyong pipiliin, susubaybayan ng Divi ang mga " "may kaugnayang antas ng kumbersyon para sa mga click, pagbasa o benta. " "Halimbawa, kung pumili ka ng isang Call to Action na modyul bilang iyong " "layunin, susubaybayan ng Divi kung paanong naaapektuhan ng mga baryasyon sa " "iyong mga test subject ang dalas ng pagbasa at pagclick ng mga bisita sa " "button ng iyong Call to Action na modyul. Ang test subject mismo ay maaaring " "piliin bilang iyong layunin." #: functions.php:2425 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "I-configure ang mga Baryasyon sa Subject" #: functions.php:2426 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Pagbati, ang iyong split test ay handa na! Mapapansin mong ang iyong split " "testing subject ay duplikado. Ang bawat baryasyon ng split testing ay " "ipapakita sa iyong mga bisita at kokolektahin ang mga estadistika upang " "malaman kung aling baryasyon ang nagreresulta sa pinakamataas na antas ng " "kumbersyon ng layunin. Ang iyong test ay magsisimula kapag ang pahinang ito " "ay iyong isinave." #: functions.php:2429 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Pumili ng Nanalo sa Split Testing" #: functions.php:2430 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Bago tapusin ang iyong split test, kailangan mong pumili kung aling " "baryasyon ng split testing ang iyong pananatilihin. Pakipili ang iyong " "paborito o pinakamataas na nagkukumbert na subject. Ang mga alternatibong " "subject sa split testing ay aalisin." #: functions.php:2434 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Kailangan mong pumili muna ng subject sa split testing." #: functions.php:2437 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pumili ng Layunin sa Split Testing" #: functions.php:2438 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Kailangan mong pumili muna ng layunin sa split testing. " #: functions.php:2441 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pumili ng Ibang Layunin" #: functions.php:2442 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Ang elementong ito ay hindi maaaring gamitin bilang iyong layunin sa split " "testing. Pakisuyong pumili ng ibang modyul, o seksyon." #: functions.php:2447 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Hindi Maisave ang Layout" #: functions.php:2448 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang layout habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2452 msgid "Can't Save Section" msgstr "Hindi Maisave and Seksyon" #: functions.php:2453 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang seksyong ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2457 functions.php:2462 msgid "Can't Save Row" msgstr "Hindi Maisave ang Hanay" #: functions.php:2458 functions.php:2463 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang hanay na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2467 msgid "Can't Save Module" msgstr "Hindi Maisave ang Modyul" #: functions.php:2468 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang modyul na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2473 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Hindi Maiload ang Layout" #: functions.php:2474 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi ka maaaring magload ng bagong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2477 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Hindi Kayang Linisin ang Layout" #: functions.php:2478 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Hindi mo maaaring linisin ang iyong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2483 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "" #: functions.php:2484 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" #: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Hindi Mailipat ang Layunin" #: functions.php:2501 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Hindi Mailipat ang Subject" #: functions.php:2507 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Hindi Maiclone ang Seksyon" #: functions.php:2508 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2511 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Hindi Maiclone ang Hanay" #: functions.php:2512 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2517 functions.php:2527 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Hindi Matanggal ang Seksyon" #: functions.php:2518 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2521 functions.php:2531 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Hindi maaaring Tanggalin ang Hanay" #: functions.php:2522 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2528 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon." #: functions.php:2532 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon" #: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559 #: functions.php:2566 functions.php:2573 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560 #: functions.php:2567 functions.php:2574 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568 #: functions.php:2575 msgid "Impressions" msgstr "Mga Impresyon" #: functions.php:2541 functions.php:4364 msgid "Clicks" msgstr "Mga Click" #: functions.php:2542 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Antas ng Clickthrough" #: functions.php:2548 functions.php:4365 msgid "Reads" msgstr "Mga Pagbabasa" #: functions.php:2549 msgid "Reading Rate" msgstr "Antas ng Pagbabasa" #: functions.php:2555 msgid "Stays" msgstr "Mga Pagpapanatili" #: functions.php:2556 msgid "Bounce Rate" msgstr "Antas ng Pagtalbog" #: functions.php:2561 msgid "Goal Views" msgstr "Layunin sa mga Pagtingin" #: functions.php:2562 msgid "Goal Reads" msgstr "Layunin sa Mga Pagbabasa" #: functions.php:2563 msgid "Engagement Rate" msgstr "Antas ng Engagement" #: functions.php:2569 msgid "Conversion Goals" msgstr "Mga Layunin sa Kumbersyon" #: functions.php:2570 functions.php:2577 msgid "Conversion Rate" msgstr "Antas ng Kumbersyon" #: functions.php:2576 functions.php:4375 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon ng Shortcode" #: functions.php:2614 msgid "Did" msgstr "Ibig" #: functions.php:2615 msgid "Added" msgstr "Idinagdag" #: functions.php:2616 msgid "Edited" msgstr "In-edit" #: functions.php:2617 msgid "Removed" msgstr "Inalis" #: functions.php:2618 msgid "Moved" msgstr "Inilipat" #: functions.php:2619 msgid "Expanded" msgstr "Ang pinalawak na" #: functions.php:2620 msgid "Collapsed" msgstr "Pinaliit" #: functions.php:2621 msgid "Locked" msgstr "Naka-lock" #: functions.php:2622 msgid "Unlocked" msgstr "Naka-unlock" #: functions.php:2623 msgid "Cloned" msgstr "Cloned" #: functions.php:2624 msgid "Cleared" msgstr "Nabura" #: functions.php:2625 functions.php:5939 msgid "Enabled" msgstr "Pinagana" #: functions.php:2626 functions.php:5940 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: functions.php:2627 msgid "Copied" msgstr "Kinopya" #: functions.php:2628 msgid "Cut" msgstr "I-cut" #: functions.php:2629 msgid "Pasted" msgstr "Na-paste" #: functions.php:2630 msgid "Renamed" msgstr "Pinalitan ang pangalan" #: functions.php:2631 msgid "Loaded" msgstr "Na-load" #: functions.php:2632 msgid "Turned On" msgstr "Nakabukas" #: functions.php:2633 msgid "Turned Off" msgstr "Nakapatay" #: functions.php:2637 msgid "Saved Section" msgstr "Naka-save Section" #: functions.php:2642 msgid "Saved Row" msgstr "Nai-save na Hilera" #: functions.php:2644 msgid "Saved Module" msgstr "Nai-save Module" #: functions.php:2645 msgid "Page" msgstr "Pahina" #: functions.php:2647 functions.php:5680 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363 #: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491 #: functions.php:3492 functions.php:3892 msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" #: functions.php:2651 msgid "on Phone" msgstr "sa Phone" #: functions.php:2652 msgid "on Tablet" msgstr "sa Tablet" #: functions.php:2653 msgid "on Desktop" msgstr "sa Desktop" #: functions.php:2662 msgid "The Divi Builder" msgstr "Ang Divi Builder" #: functions.php:2698 msgid "% Comments" msgstr "% Mga Komento" #: functions.php:2713 msgid "by" msgstr "ni" #: functions.php:3073 functions.php:3229 msgid "Rename" msgstr "Palitan ang pangalan ng" #: functions.php:3085 msgid "Paste After" msgstr "I-paste Matapos" #: functions.php:3125 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: functions.php:3131 msgid "End Split Test" msgstr "Tapusin ang Split Test" #: functions.php:3188 main-modules.php:18558 msgid "Expand" msgstr "Palawakin" #: functions.php:3189 msgid "Collapse" msgstr "Pagbagsak" #: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966 #: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265 #: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681 msgid "Cancel" msgstr "Ikansela" #: functions.php:3230 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Magpasok ng bagong pangalan para sa module na ito" #: functions.php:3263 functions.php:3264 msgid "See History" msgstr "History See" #: functions.php:3288 functions.php:3289 msgid "View Stats" msgstr "Tingnan ang Stats" #: functions.php:3342 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Tingnan ang mga Stat sa Split Testing" #: functions.php:3382 functions.php:3383 msgid "Clone Section" msgstr "Seksyon ng Pag-clone" #: functions.php:3398 functions.php:3399 msgid "Unlock Section" msgstr "I-unlock ang Section" #: functions.php:3417 functions.php:3418 msgid "Expand Section" msgstr "Palawakin Section" #: functions.php:3429 msgid "Standard Section" msgstr "Standard na Seksyon" #: functions.php:3464 functions.php:3865 msgid "Insert Row(s)" msgstr "Mgapasok ng (Mga) Row" #: functions.php:3499 functions.php:3500 msgid "Clone Row" msgstr "I-clone ang Row" #: functions.php:3517 functions.php:3518 msgid "Change Structure" msgstr "Palitan ang Estruktura" #: functions.php:3524 functions.php:3525 msgid "Unlock Row" msgstr "I-unlock ang Hilera" #: functions.php:3550 functions.php:3551 msgid "Expand Row" msgstr "Palawakin Row" #: functions.php:3571 msgid "Add Row" msgstr "Magdagdag ng Row" #: functions.php:3579 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Magsingit ng (mga) Column" #: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893 msgid "Clone Module" msgstr "I-clone ang Modyul" #: functions.php:3620 functions.php:3621 msgid "Remove Module" msgstr "Alisin ang Module" #: functions.php:3631 functions.php:3632 msgid "Unlock Module" msgstr "I-unlock ang Module" #: functions.php:3675 msgid "Save & Add To Library" msgstr "I-save & Idagdag Sa Library" #: functions.php:3837 functions.php:5713 msgid "Load Layout" msgstr "I-load ang Layout" #: functions.php:3848 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Isingit ang (mga) Modyul" #: functions.php:3923 msgid "Disable Builder" msgstr "Hindi gumaganang Builder" #: functions.php:3924 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Lahat ng nilalaman na ginawa sa Divi Builder ay mawawala. Ang dating " "nilalaman ay maibabalik." #: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Nais mo bang magpatuloy?" #: functions.php:3937 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Lahat ng nilalaman ng iyong kasalukuyang pahina ay mawawala." #: functions.php:3948 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Lahat ng mga advanced na setting ng module ay mawawala." #: functions.php:3982 msgid "Layout Name:" msgstr "Pangalan ng Layout:" #: functions.php:3996 msgid "Save And Add To Library" msgstr "I-save At Idagdag Sa Library" #: functions.php:4003 msgid "Add To Categories:" msgstr "Idagdag Sa Mga Kategorya:" #: functions.php:4031 msgid "Include General settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang setting" #: functions.php:4037 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Isama ang mga Advanced na setting ng Design" #: functions.php:4074 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Dito maaari mong i-save ang kasalukuyang item at idagdag ito sa iyong " "DiviLibrary para rin sa paggamit mamaya." #: functions.php:4076 msgid "Save as Global:" msgstr "I-save bilang Pangkalahatan:" #: functions.php:4124 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Builder" #: functions.php:4154 msgid "End Split Test?" msgstr "Tapusin ang Split Test?" #: functions.php:4155 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Sa iyong pagtatapos sa iyong split test, ikaw ay papipiliin kung aling " "baryasyon ng subject ang nais mong panatilihin. Ang matitirang mga subject " "ay aalisin." #: functions.php:4156 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Paalala: ang prosesong ito ay hindi na maaaring ibalik sa dati" #: functions.php:4171 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:4185 functions.php:4217 msgid "An Error Occurred" msgstr "Mayroong Naganap na Error" #: functions.php:4186 functions.php:4218 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Sa ilang dahilan, hindi mo pwedeng gawin ang task na ito." #: functions.php:4203 msgid "Proceed" msgstr "Magpatuloy" #: functions.php:4234 msgid "Save as Global Item" msgstr "Isave bilang Global Item" #: functions.php:4248 msgid "Set Winner Status" msgstr "Magtakda ng Status ng Nanalo" #: functions.php:4249 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Gumagamit ka ng global item bilang nanalo sa split testing. Dahil dito, " "kailangan mong pumili sa pagitan ng:" #: functions.php:4250 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang global item (ang napiling subject ay maisysync at " "ang iyong global item ay mai-a-update sa Divi Library)" #: functions.php:4251 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang non-global item (ang napiling subject ay hindi na " "magiging global item at ang iyong mga pagbabago ay hindi magdudulot ng " "pagbabago sa global item)" #: functions.php:4309 msgid "Last 24 Hours" msgstr "Huling 24 Oras" #: functions.php:4310 msgid "Last 7 Days" msgstr "Huling 7 Araw" #: functions.php:4311 msgid "Last Month" msgstr "Huling Buwan" #: functions.php:4312 msgid "All Time" msgstr "Lahat ng Oras" #: functions.php:4313 msgid "Summary & Data" msgstr "Buod & Data" #: functions.php:4315 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "" "Ang mga estadistika ay kasalukuyang kinokolekta pa para sa panahong ito" #: functions.php:4316 functions.php:4372 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Ang stats ay ipapakita kapag mayroon nang sapat na nakolektang data" #: functions.php:4363 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Mga Estadistika sa Split Testing" #: functions.php:4366 msgid "Bounces" msgstr "Mga Pagtalbog" #: functions.php:4367 msgid "Goal Engagement" msgstr "Layunin sa Engagement" #: functions.php:4368 msgid "Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon" #: functions.php:4371 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Kasalukuyang kinokolekta ang mga estadistika" #: functions.php:4373 functions.php:4374 msgid "Refresh Stats" msgstr "Irefresh ang Stats" #: functions.php:4376 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "" #: functions.php:4384 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Magdagdag ng Espesyal na Seksyon" #: functions.php:4442 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328 #: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437 #: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668 #: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591 #: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109 #: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481 #: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086 #: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998 #: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385 #: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549 #: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175 #: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573 #: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048 #: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651 #: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313 #: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975 #: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814 #: main-structure-elements.php:2697 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329 #: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438 #: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669 #: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592 #: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110 #: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482 #: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087 #: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999 #: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386 #: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550 #: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176 #: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574 #: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049 #: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652 #: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314 #: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976 #: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815 #: main-structure-elements.php:2698 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4475 msgid "Smartphone" msgstr "Smartphone" #: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841 #: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069 #: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713 #: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762 #: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534 #: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482 #: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602 #: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526 #: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885 msgid "Off" msgstr "I-off" #: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840 #: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070 #: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714 #: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761 #: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535 #: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483 #: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603 #: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527 #: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886 msgid "On" msgstr "I-on" #: functions.php:4794 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Paganahin ang Split Testing" #: functions.php:4807 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limitasyon ng Antas ng Pagtalbog" #: functions.php:4825 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Pagitan ng Pagrefresh ng Stats" #: functions.php:4829 msgid "Hourly" msgstr "Oras-oras" #: functions.php:4830 msgid "Daily" msgstr "Araw-araw" #: functions.php:4844 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pagsubaybay sa Shortcode" #: functions.php:4857 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode para sa Pagsubaybay:" #: functions.php:4881 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Kulay ng Paleta ng Pangpili ng Kulay" #: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460 #: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493 msgid "Gutter Width" msgstr "Pag-aagwat ng Column" #: functions.php:4901 msgid "Light Text Color" msgstr "Maliwanag na Kulay ng Teksto" #: functions.php:4907 msgid "Dark Text Color" msgstr "Matingkad na Kulay ng Teksto" #: functions.php:4913 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Area ng Nilalaman" #: functions.php:4919 msgid "Section Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Seksyon" #: functions.php:5158 msgid "Connecting..." msgstr "Kumukonekta ..." #: functions.php:5159 msgid "Connection failed" msgstr "Nabigo ang koneksyon" #: functions.php:5160 msgid "Removing connection..." msgstr "Inaalis ang koneksyon ..." #: functions.php:5161 msgid "Done" msgstr "Tapos" #: functions.php:5191 msgid "Step 1:" msgstr "Hakbang 1:" #: functions.php:5193 msgid "Generate authorization code" msgstr "Lumikha ng authorization code" #: functions.php:5195 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Hakbang 2: I-paste ang code na awtorisasyon at i-click ang pindutan ng "" "isang koneksyon Gumawa":" #: functions.php:5196 msgid "Make a connection" msgstr "Magsagawa ng koneksyon" #: functions.php:5199 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber ay naka-set up nang maayos. Maaari mong alisin koneksyon dito kung " "nais mo." #: functions.php:5200 msgid "Remove the connection" msgstr "Alisin ang koneksyon" #: functions.php:5253 msgid "Read more" msgstr "Magbasa nang higit pa" #: functions.php:5650 msgid "Theme Customizer" msgstr "Pang-customize ng Tema" #: functions.php:5655 msgid "Module Customizer" msgstr "Pang-customize ng Modyul" #: functions.php:5660 msgid "Page Options" msgstr "Opsyon Pahina" #: functions.php:5671 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Opsyon" #: functions.php:5671 msgid "Theme Options" msgstr "Opsyon Tema" #: functions.php:5676 msgid "Divi Library" msgstr "Library ng Divi" #: functions.php:5686 msgid "Builder Interface" msgstr "Builder Interface" #: functions.php:5689 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Idagdag / Tanggalin Item" #: functions.php:5693 msgid "Edit Item" msgstr "I-edit ang Item" #: functions.php:5697 msgid "Move Item" msgstr "Ilipat Item" #: functions.php:5701 msgid "Disable Item" msgstr "Huwag paganahin ang Item" #: functions.php:5705 msgid "Lock Item" msgstr "Lock Item" #: functions.php:5709 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Magpalipat-lipat sa Divi Builder" #: functions.php:5723 msgid "Library Settings" msgstr "Mga Setting ng Library" #: functions.php:5734 msgid "Edit Global Items" msgstr "I-edit ang Global Item" #: functions.php:5740 msgid "Settings Tabs" msgstr "Mga Setting ng Mga Tab" #: functions.php:5743 msgid "Content Settings" msgstr "Mga Setting ng Content" #: functions.php:5747 msgid "Design Settings" msgstr "Mga Setting ng Disenyo" #: functions.php:5757 msgid "Settings Types" msgstr "Uri ng Setting" #: functions.php:5760 msgid "Edit Colors" msgstr "Baguhin ang mga Kulay" #: functions.php:5764 msgid "Edit Content" msgstr "I-edit ang Nilalaman" #: functions.php:5768 msgid "Edit Fonts" msgstr "I-edit ang Mga Font" #: functions.php:5772 msgid "Edit Buttons" msgstr "I-edit ang Mga Pindutan" #: functions.php:5780 msgid "Edit Configuration" msgstr "I-edit ang Configuration" #: functions.php:5786 msgid "Module Use" msgstr "Module Paggamit" #: functions.php:5861 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Role Editor" #: functions.php:5862 msgid "Save Divi Roles" msgstr "I-save ang Divi Roles" #: functions.php:5902 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Paggamit ng Divi Role Editor, maaari mong limitahan ang mga uri ng mga " "aksyon na maaaring kinuha sa pamamagitan ng WordPress mga gumagamit ng " "iba't-ibang tungkulin. Ito ay isang mahusay na paraan upang limitahan " "ang pag-andar na magagamit sa iyong mga customer o mga may-akda ng bisita " "upang matiyak na sila ay magkakaroon ng mga kinakailangang mga opsyon na " "magagamit sa kanila lamang." #: functions.php:5971 msgid "Reset Roles" msgstr "I-reset ang Mga Tungkulin" #: functions.php:5972 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Ang lahat ng iyong kasalukuyang mga setting ng papel ay itatakda sa default. " "Huwag mo nais na magpatuloy?" #: functions.php:5974 msgid "no" msgstr "hindi" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:6250 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "sa %1$s sa %2$s" #: functions.php:6253 msgid "(Edit)" msgstr "(I-edit)" #: functions.php:6256 msgid "Reply" msgstr "Mag-reply" #: functions.php:6265 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ang komento mo ay naghihintay ng moderasyon." #: functions.php:6403 functions.php:6792 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:6424 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:6514 main-modules.php:11778 msgid "Message" msgstr "Mensahe" #: functions.php:6752 msgid "Page Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Pahina" #: functions.php:6776 msgid "Save Page" msgstr "I-save ang Pahina" #: functions.php:6784 msgid "Save Page As Draft" msgstr "" #: functions.php:6799 msgid "Exit To Backend Builder" msgstr "" #: functions.php:6806 msgid "Toggle Settings Bar" msgstr "I-toggle ang Bar ng Mga Setting" #: functions.php:6813 msgid "Open Page Settings" msgstr "Buksan ang Mga Setting ng Pahina" #: functions.php:6821 msgid "Open History Window" msgstr "Buksan ang Window ng History" #: functions.php:6829 msgid "Open Portability Window" msgstr "Buksan ang Window ng Portability" #: functions.php:6837 msgid "Responsive Zoom In" msgstr "Tumutugong Zoom In" #: functions.php:6844 msgid "Responsive Zoom Out" msgstr "Tumutugong Zoom Out" #: functions.php:6851 msgid "List All Shortcuts" msgstr "Ilista ang Lahat ng Shortcut" #: functions.php:6860 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Inline Editor" #: functions.php:6867 msgid "Exit Inline Editor" msgstr "Lumabas sa Inline Editor" #: functions.php:6875 msgid "Module Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Module" #: functions.php:6883 msgid "Copy Module" msgstr "Kopyahin ang Module" #: functions.php:6891 msgid "Cut Module" msgstr "I-cut ang Module" #: functions.php:6899 msgid "Paste Module" msgstr "I-paste ang Module" #: functions.php:6907 msgid "Copy Module Styles" msgstr "Kopayin ang mga Estilo ng Module" #: functions.php:6914 msgid "Paste Module Styles" msgstr "I-paste ang mga Estilo ng Module" #: functions.php:6921 msgid "Lock Module" msgstr "I-lock ang Module" #: functions.php:6929 msgid "Disable Module" msgstr "I-disable ang Module" #: functions.php:6937 msgid "Move and copy module into dropped location" msgstr "Ilipat at kopyahin ang module sa na-drop na lokasyon" #: functions.php:6952 msgid "Make Row Fullwidth" msgstr "Gawing Fullwidth ang Row" #: functions.php:6959 msgid "Change Gutter Width" msgstr "Baguhin ang Lapad ng Gutter" #: functions.php:6982 msgid "Restrict padding to 10px increments" msgstr "Huwag payagan ang padding sa 10px na mga dagdag" #: functions.php:6989 msgid "Padding limited to opposing value" msgstr "Limitado ang padding sa kasalungat na value" #: functions.php:6996 msgid "Mirror padding on both sides" msgstr "Gayahin ang padding sa parehong gilid" #: functions.php:7003 msgid "Increase Row Padding" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row" #: functions.php:7010 msgid "Decrease Row Padding" msgstr "Bawasan ang Padding ng Row" #: functions.php:7017 msgid "Increase Section Padding" msgstr "" #: functions.php:7024 msgid "Decrease Section Padding" msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon" #: functions.php:7031 msgid "Increase Row Padding By 10px" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row ng 10px" #: functions.php:7038 msgid "Decrease Row Padding By 10px" msgstr "Bawasan ang Padding ng Row ng 10px" #: functions.php:7045 msgid "Increase Section Padding By 10px" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Seksyon ng 10px" #: functions.php:7052 msgid "Decrease Section Padding By 10px" msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon ng 10px" #: functions.php:7060 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Modal" #: functions.php:7068 msgid "Close Modal" msgstr "Isara ang Modal" #: functions.php:7098 msgid "Switch Tabs" msgstr "Pagpalitin ang Mga Tab" #: functions.php:7106 msgid "Expand Modal Fullscreen" msgstr "Palawakin ang Modal Fullscreen" #: functions.php:7113 msgid "Snap Modal Left / Right" msgstr "I-snap ang Modal Pakaliwa / Pakanan" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Ginawa Para Sa Kahit Anong" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Ginawa Para Sa" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Pandaigdigang Layout" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Karaniwan" #: layouts.php:338 msgid "Homepage Basic" msgstr "Simpleng Homepage" #: layouts.php:346 msgid "Homepage Shop" msgstr "Homepage para sa Pamimili" #: layouts.php:356 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Homepage para sa Portfolio" #: layouts.php:364 msgid "Homepage Company" msgstr "Homepage para sa Kompanya" #: layouts.php:372 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Homepage na Corporate" #: layouts.php:383 msgid "Homepage Extended" msgstr "Homepage na Extended" #: layouts.php:392 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Ganap na Lapad ng Page" #: layouts.php:426 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kanan ng Page" #: layouts.php:460 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kaliwa ng Page" #: layouts.php:494 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Sidebar sa Kanan at Kaliwa" #: layouts.php:516 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Grid ng Portfolio" #: layouts.php:524 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio na may 1 Column" #: layouts.php:532 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio na Carousal na Ganap na Lapad" #: layouts.php:540 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio na may Ganap na Lapad ng Grid" #: layouts.php:548 msgid "Project Extended" msgstr "Proyekto na Extended" #: layouts.php:558 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyekto na Extended 2" #: layouts.php:571 msgid "Blog Masonry" msgstr "Masonry na Blog" #: layouts.php:579 msgid "Blog Standard" msgstr "Standard na Blog" #: layouts.php:587 msgid "Shop Basic" msgstr "Simpleng Pamimili" #: layouts.php:595 msgid "Shop Extended" msgstr "Extended na Pamimili" #: layouts.php:603 msgid "Splash Page" msgstr "Splash Page" #: layouts.php:614 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Maintenance na Mode" #: layouts.php:623 msgid "Coming Soon" msgstr "Paparating Na" #: layouts.php:631 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:640 msgid "About Me" msgstr "Tungkol sa Akin" #: layouts.php:649 msgid "About Us" msgstr "Tungkol sa Amin" #: layouts.php:658 msgid "Contact Us" msgstr "Makipag-ugnayan sa Amin" #: layouts.php:674 msgid "Our Team" msgstr "Ang Aming Team" #: layouts.php:787 msgid "Creative Agency" msgstr "Ahensya ng Paglikha (Creative Agency)" #: layouts.php:796 msgid "Sales Page" msgstr "Page sa Pagbebenta" #: layouts.php:832 msgid "Case Study" msgstr "Pag-aaral" #: layouts.php:842 msgid "Product Features" msgstr "Mga Tampok ng Produkto" #: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262 #: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812 #: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408 msgid "Image" msgstr "Larawan" #: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496 #: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664 #: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409 msgid "Link" msgstr "Link" #: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613 #: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565 #: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754 #: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390 #: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370 #: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003 msgid "Alignment" msgstr "Kahanayan" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078 #: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381 #: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144 #: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165 #: main-structure-elements.php:2311 msgid "Sizing" msgstr "Pagsa-size" #: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568 #: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276 #: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389 #: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420 #: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013 #: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424 msgid "Attributes" msgstr "Mga Attribute" #: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919 #: main-modules.php:20574 msgid "Left To Right" msgstr "Kaliwa, Pakanan" #: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920 #: main-modules.php:20575 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan, Pakaliwa" #: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921 #: main-modules.php:20576 msgid "Top To Bottom" msgstr "Itaas, Pababa" #: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922 #: main-modules.php:20577 msgid "Bottom To Top" msgstr "Ibaba, Paitaas" #: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578 msgid "Fade In" msgstr "Mag-fade In" #: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917 #: main-modules.php:20579 msgid "No Animation" msgstr "Walang Animation" #: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445 msgid "Image URL" msgstr "URL ng Larawan" #: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621 #: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355 #: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967 #: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449 msgid "Choose an Image" msgstr "Pumili ng Larawan" #: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622 #: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356 #: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968 #: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450 msgid "Set As Image" msgstr "I-set bilang Larawan" #: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357 #: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973 #: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL sa larawan na gusto mong " "ipakita." #: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Tinutukoy nito ang alternatibong text ng larawan. Maaaring maglagay ng " "maikling paglalarawan sa iyong larawan dito." #: main-modules.php:148 main-modules.php:20471 msgid "Image Title Text" msgstr "Text ng Pamagat ng Larawan" #: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Tinutukoy nito ang text ng Pamagat ng HTML " #: main-modules.php:160 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buksan ang Lightobox" #: main-modules.php:173 main-modules.php:20496 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat bumukas ang larawan sa Lightbox o hindi. " "Tandaan: kung pipiliin mong buksan ang larawan sa Lightbox, ang mga opsyon " "sa URL ay babalewalain." #: main-modules.php:176 main-modules.php:20499 msgid "Link URL" msgstr "URL ng Link" #: main-modules.php:183 main-modules.php:20506 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Kung gusto mong maging isang link ang iyong larawan, ilagay ang URL na " "patutunguhan nito, dito. Walang magagawang link kapag iniwang blangko ang " "field na ito." #: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750 #: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510 msgid "Url Opens" msgstr "Bubukas ang URL" #: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472 #: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471 #: main-modules.php:20514 msgid "In The Same Window" msgstr "sa Parehong Window" #: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473 #: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472 #: main-modules.php:20515 msgid "In The New Tab" msgstr "sa Bagong Tab" #: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758 #: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong bumukas ang iyong link sa bagong " "window o hindi " #: main-modules.php:199 main-modules.php:20522 msgid "Image Overlay" msgstr "Image Overlay" #: main-modules.php:214 main-modules.php:20537 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang isang " "bisita ay nag-hover sa ibabaw ng imahe" #: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Kulay ng Overlay Icon" #: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901 #: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489 #: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay kapag Nagho-Hover" #: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908 #: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496 #: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Icon ng Picker kapag nagho-Hover" #: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926 #: main-modules.php:20583 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Kinokontrol nito ang direksyon ng animation." #: main-modules.php:256 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Alisin ang Espasyo sa Ilalim ng Larawan" #: main-modules.php:265 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat bang may espasyo ang larawan sa ilalim " "nito o wala." #: main-modules.php:268 msgid "Image Alignment" msgstr "Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:278 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Dito maaari mong piliin ang pagkakahanay ng larawan." #: main-modules.php:281 main-modules.php:2333 msgid "Image Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat ng Larawan" #: main-modules.php:294 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Gawing Sagad ang Lapad" #: main-modules.php:305 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Laging Igitna ang Larawan Sa Mobile" #: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158 #: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401 #: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809 #: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841 #: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914 #: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550 #: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785 #: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734 #: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990 #: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898 #: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155 #: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325 #: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220 #: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191 #: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021 #: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653 #: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693 msgid "Disable on" msgstr "Idisable sa" #: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161 #: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404 #: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812 #: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844 #: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917 #: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553 #: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788 #: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737 #: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993 #: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901 #: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158 #: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328 #: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223 #: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194 #: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024 #: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656 #: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167 #: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410 #: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818 #: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850 #: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923 #: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559 #: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794 #: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743 #: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999 #: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907 #: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164 #: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334 #: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229 #: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200 #: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030 #: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662 #: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "I-didisable nito ang module sa piling mga device" #: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174 #: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417 #: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825 #: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857 #: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930 #: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566 #: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801 #: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750 #: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006 #: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914 #: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171 #: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341 #: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236 #: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207 #: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037 #: main-modules.php:21987 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalanl ng modyul sa builder para mas madali itong " "matukoy." #: main-modules.php:513 msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: main-modules.php:551 main-modules.php:17613 msgid "Images" msgstr "Mga Larawan" #: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949 #: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865 #: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323 #: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680 #: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893 #: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917 #: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289 msgid "Elements" msgstr "Mga Elemento" #: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851 #: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250 #: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360 #: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953 #: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487 #: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192 #: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582 #: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327 #: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335 #: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290 #: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646 #: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456 #: main-modules.php:20802 msgid "Title" msgstr "Pamagat" #: main-modules.php:585 main-modules.php:7257 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: main-modules.php:609 msgid "Gallery Item" msgstr "Item sa Gallery" #: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394 msgid "Overlay Icon" msgstr "Pang-overlay na Icon" #: main-modules.php:621 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Pamagat ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:625 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Caption ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:629 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Pagination ng Gallery" #: main-modules.php:633 main-modules.php:9410 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Pagination Active Page" #: main-modules.php:642 main-modules.php:659 msgid "Gallery Images" msgstr "Mga Larawan sa Gallery" #: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424 #: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:673 main-modules.php:2895 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:675 main-modules.php:13287 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Magpapalit-palit sa pagitan ng iba-ibang uri ng layout ng blog." #: main-modules.php:697 msgid "Images Number" msgstr "Bilang ng mga Larawan" #: main-modules.php:700 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga larawang dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:705 msgid "Thumbnail Orientation" msgstr "Oryentasyon ng Thumbnail" #: main-modules.php:709 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: main-modules.php:710 main-modules.php:5385 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: main-modules.php:714 msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails." msgstr "Piliin ang oryentasyon ng mga thumbnail ng gallery." #: main-modules.php:715 msgid "Note" msgstr "Tandaan" #: main-modules.php:716 msgid "If this option appears to have no effect, you might need to" msgstr "Kung mukhang walang epekto ang opsyong ito, baka kailangan mong" #: main-modules.php:717 msgid "regenerate your thumbnails" msgstr "i-regenerate ang iyong mga thumbnail" #: main-modules.php:727 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Ipakita ang Pamagat at Caption" #: main-modules.php:734 msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)." msgstr "" "Kung ipapakita o hindi ang pamagat at caption para sa mga larawan (kung " "available)." #: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483 #: main-modules.php:13430 msgid "Show Pagination" msgstr "Ipakita ang numero ng page" #: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "" "I-enable o i-disable ang pagpapakita ng numero ng page para sa feed na ito." #: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641 #: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763 #: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794 #: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841 #: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498 #: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777 #: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511 #: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119 #: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752 #: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985 #: main-modules.php:21696 msgid "Dark" msgstr "Madilim" #: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640 #: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762 #: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793 #: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840 #: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499 #: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778 #: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512 #: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120 #: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753 #: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986 #: main-modules.php:21695 msgid "Light" msgstr "Maliwanag" #: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530 #: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379 #: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891 #: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525 #: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874 #: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat ay madilim o hindi ang iyong text. Kung " "madilim ang background mo, dapat hindi madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683 #: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855 msgid "Automatic Animation" msgstr "Awtomatikong Animation" #: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696 #: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung gusto mong awtomatikong mag-slide ang slider, nang hindi na kailangang " "i-click ng bisita ang button, i-enable ang opsyong ito at kung gusto mo, i-" "adjust ang bilis ng pag-ikot sa ibaba." #: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699 #: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Animation (sa mileseconds)" #: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705 #: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis mawawala ang bawat slide bago " "pumasok ang isa pa, kung naka-enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Animation’ " "sa itaas. Kung mas malaki ang numero, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng " "bawat pag-ikot." #: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517 #: main-modules.php:19623 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Kulay ng Pang-zoom na Icon" #: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321 #: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:1085 msgid "Play Icon" msgstr "Icon ng I-play" #: main-modules.php:1092 msgid "Video Icon" msgstr "Icon ng Video" #: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590 msgid "Video MP4/URL" msgstr ".MP4 URL ng Video" #: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594 #: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785 #: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239 #: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512 msgid "Upload a video" msgstr "Mag-upload ng video" #: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video" #: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596 #: main-modules.php:1612 msgid "Set As Video" msgstr "I-set Bilang Video" #: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "I-upload ang gusto mong video sa format na .MP4, o i-type ang URL ng video " "na gusto." #: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na Video File" #: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "I-upload ang .WEBM na bersyon ng video mo rito. Ang lahat ng na-upload na " "video ay dapat nasa parehong format na .MP4 .WEBM upang matiyak ang ganap na " "pagiging compatible nito sa lahat ng browser. " #: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL ng Overlay ng Larawan" #: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL ng larawan na gusto mong " "ilagay sa video mo. Makakakuha ka rin ng larawan mula sa video mo." #: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419 msgid "Play Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Play" #: main-modules.php:1317 msgid "Video Slider" msgstr "Slider ng Video" #: main-modules.php:1350 msgid "Controls Colors" msgstr "Mga Kulay ng Kontrol" #: main-modules.php:1357 msgid "Play Button" msgstr "Button ng Play" #: main-modules.php:1361 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item na Thumbnail" #: main-modules.php:1365 msgid "Slider Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1374 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Ipakita ang mga Overlay ng Larawan sa Pangunahing Video" #: main-modules.php:1378 msgid "Hide" msgstr "Itago" #: main-modules.php:1379 msgid "Show" msgstr "Ipakita" #: main-modules.php:1382 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Tatakpan ng opsyong ito ang interface sa pangunahing video. Maaaring i-" "upload ang larawan sa bawat setting ng video o awtomatikong makuha ng Divi." #: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010 msgid "Arrows" msgstr "Mga Arrow" #: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403 #: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575 msgid "Show Arrows" msgstr "Ipakita ang mga Arrow" #: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015 msgid "Hide Arrows" msgstr "Itago ang mga Arrow" #: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411 #: main-modules.php:21583 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Io-on at io-off ng setting na ito ang pagna-navigate ng mga arrow." #: main-modules.php:1396 msgid "Slider Controls" msgstr "Mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1400 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gamitin ang Thumbnail Track" #: main-modules.php:1401 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Huwag Gamitin ang Navigation" #: main-modules.php:1404 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Papapiliin ka ng setting na ito na gamitin ang mga kontrol ng thumbnail " "track sa ilalim ng slider o ang dot navigation sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:1407 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kulay ng mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1416 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng kontrol ng iyong " "slider. Ang mga kontrol ng slider ay maaaring ang mga arrow o ang thumbnail " "track o ang mga bilog sa dot navigation." #: main-modules.php:1426 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng thumbnail" #: main-modules.php:1550 msgid "New Video" msgstr "Bagong Video" #: main-modules.php:1551 msgid "Video Settings" msgstr "Mga Setting ng Video " #: main-modules.php:1571 msgid "Arrows Color" msgstr "Kulay ng Mga Arrow" #: main-modules.php:1586 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalan ng video sa builder para mas madali itong " "matukoy. " #: main-modules.php:1636 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Mga Kulay ng Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1645 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng mga arrow ng iyong " "slider." #: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976 #: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879 #: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599 #: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837 #: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944 #: main-modules.php:21323 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455 #: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang value ng iyong text. Kung gumagamit ka ng " "madilim na background, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi madilim " "ang iyong background, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533 #: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411 #: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491 #: main-modules.php:20968 msgid "Text Orientation" msgstr "Kaayusan ng Text " #: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766 #: main-modules.php:18497 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Kinokontrol nito kung paano nakaayon ang iyong text sa buong modyul." #: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Dito, magagawa mo ang content na gagamitin sa buong modyul." #: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524 #: main-modules.php:20167 msgid "Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat" #: main-modules.php:2008 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072 msgid "Image & Icon" msgstr "Larawan at Icon" #: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815 #: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293 #: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347 #: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314 #: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313 #: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957 #: main-modules.php:21330 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:2122 msgid "Blurb Image" msgstr "Larawan ng Blurb" #: main-modules.php:2126 msgid "Blurb Title" msgstr "Pamagat ng Blurb" #: main-modules.php:2130 msgid "Blurb Content" msgstr "Nilalaman ng Blurb" #: main-modules.php:2154 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Ang pamagat ng blurb mo ay lilitaw nang naka-bold sa ilalim ng larawan ng " "iyong blurb. " #: main-modules.php:2158 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:2161 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Kung gusto mong gawan ng link ang blurb mo, ilagay ang iyong patutunguhang " "URL dito." #: main-modules.php:2176 msgid "Use Icon" msgstr "Gumamit ng Icon" #: main-modules.php:2191 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang set ng icon sa ibaba." #: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144 #: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396 #: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: main-modules.php:2201 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pumili ng icon na ipapakitang kasama ng blurb mo." #: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232 #: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755 msgid "Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon" #: main-modules.php:2207 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa icon mo. " #: main-modules.php:2213 msgid "Circle Icon" msgstr "Bilog na Icon" #: main-modules.php:2226 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Dito mapipili mo kung ang icon na naka-set sa itaas ay dapat ipakita sa loob " "ng isang bilog." #: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534 msgid "Circle Color" msgstr "Kulay ng Bilog" #: main-modules.php:2232 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa bilog ng icon." #: main-modules.php:2238 msgid "Show Circle Border" msgstr "Ipakita ang Border na Bilog" #: main-modules.php:2248 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat ipakita ang border na bilog ng icon o hindi." #: main-modules.php:2254 msgid "Circle Border Color" msgstr "Kulay ng Bilog na Border" #: main-modules.php:2256 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa border na bilog ng icon." #: main-modules.php:2269 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Mag-upload ng larawang ipapakita sa itaas ng blurb mo." #: main-modules.php:2273 msgid "Image Alt Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:2276 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "" "Tukuyin ang alternatibong text ng larawan para sa iyong larawan, dito. " #: main-modules.php:2281 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Pagpupuwesto ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:2287 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Dito, mapipili mo kung saan ipupuwesto ang icon." #: main-modules.php:2290 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animation ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:2323 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Kokontrolin nito kung paano ihahanay ang text ng blurb mo." #: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813 #: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365 #: main-modules.php:12972 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Ilagay ang pangunahing text na content para sa modyul mo, dito." #: main-modules.php:2342 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gumamit ng Laki ng Font para sa Icon" #: main-modules.php:2361 msgid "Icon Font Size" msgstr "Laki ng Font ng Icon" #: main-modules.php:2585 msgid "Tabs" msgstr "Mga Tab" #: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635 #: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2631 msgid "Tabs Controls" msgstr "Mga kontrol ng mga Tab" #: main-modules.php:2639 msgid "Active Tab" msgstr "Aktibong Tab" #: main-modules.php:2643 msgid "Tabs Content" msgstr "Nilalaman ng Mga Tab" #: main-modules.php:2652 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Aktibong Tab" #: main-modules.php:2658 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Di-aktibong Tab" #: main-modules.php:2785 msgid "New Tab" msgstr "Bagong Tab" #: main-modules.php:2786 msgid "Tab Settings" msgstr "Mga Setting ng Tab " #: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Ang pamagat ay gagamitin sa loob ng button ng tab para sa tab na ito." #: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559 #: main-modules.php:18866 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899 #: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779 #: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109 #: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302 msgid "Parallax" msgstr "Parallax" #: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320 #: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709 #: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621 #: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407 #: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967 #: main-modules.php:21357 msgid "Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329 #: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366 msgid "Slide Description" msgstr "Paglalarawan ng Slide" #: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333 #: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370 msgid "Slide Title" msgstr "Pamagat ng Slide" #: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337 #: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374 msgid "Slide Button" msgstr "Button ng Slide" #: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989 #: main-modules.php:21379 msgid "Slide Controllers" msgstr "Mga Nagkokontrol sa Slide" #: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993 #: main-modules.php:21383 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Nagkokontrol sa Aktibong Slide" #: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663 #: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387 msgid "Slide Image" msgstr "Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001 #: main-modules.php:21391 msgid "Slide Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slide" #: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586 msgid "Show Controls" msgstr "Ipakita ang Mga Kontrol" #: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Io-on o io-off ng setting na ito ang mga bilog na buton sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057 #: main-modules.php:21880 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Magpatuloy Automatic Slide sa hover" #: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067 #: main-modules.php:21890 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Kapag binuhay ito ay magbibigay-daan sa awtomatikong pag-slide upang " "magpatuloy sa hover mouse." #: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935 #: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gumamit ng Parallax effect" #: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Kapag naka-enable ang ospyong ito, magkakaroon ng pirming posisyon ang iyong " "mga larawan sa background habang ikaw ay nag-ii-scroll." #: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950 #: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753 msgid "Parallax method" msgstr "Paraang Parallax" #: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960 #: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763 #: main-structure-elements.php:319 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tukuyin ang paraan na gagamitin para sa effect na parallax." #: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098 #: main-modules.php:21814 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Tanggalin ang Anino" #: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653 #: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825 msgid "Background Image Position" msgstr "Posisyon Background Image" #: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658 #: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659 #: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831 msgid "Top Center" msgstr "Top Center" #: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660 #: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661 #: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833 msgid "Center Right" msgstr "Center Kanan" #: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662 #: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834 msgid "Center Left" msgstr "Center Kaliwa" #: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663 #: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Kaliwa" #: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664 #: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836 msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Center" #: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665 #: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom right" #: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671 #: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843 msgid "Background Image Size" msgstr "Size Background Image" #: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676 #: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848 msgid "Fit" msgstr "Pagkasyahin" #: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677 #: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849 msgid "Actual Size" msgstr "Aktwal na Laki" #: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139 #: main-modules.php:21893 msgid "Top Padding" msgstr "Padding sa Itaas" #: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148 #: main-modules.php:21902 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ibaba" #: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187 #: main-modules.php:21911 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Itago ang Nilalaman sa Mobile" #: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198 #: main-modules.php:21922 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Itago ang CTA Sa Mobile" #: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Ipakita ang Larawan/Video Sa Mobile" #: main-modules.php:3488 msgid "New Slide" msgstr "Bagong Slide" #: main-modules.php:3489 msgid "Slide Settings" msgstr "Mga Setting ng Slide" #: main-modules.php:3497 msgid "Image & Video" msgstr "Larawan at Video" #: main-modules.php:3498 msgid "Player Pause" msgstr "Pause ng Player" #: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185 #: main-modules.php:21299 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: main-modules.php:3574 msgid "Slide Description Container" msgstr "" #: main-modules.php:3596 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:3599 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tukuyin ang pamagat ng iyong slide." #: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519 #: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808 #: main-modules.php:21611 msgid "Button Text" msgstr "Text na Button" #: main-modules.php:3606 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tukuyin ang text para sa slide na button" #: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743 #: main-modules.php:7046 msgid "Button URL" msgstr "URL ng Button" #: main-modules.php:3613 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Maglagay ng patutunguhang URL para sa slide na button." #: main-modules.php:3650 msgid "Cover" msgstr "Pabalat" #: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476 #: main-modules.php:21678 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gamitin ang pampili ng kulay upang pumili ng background na kulay para sa " "modyul na ito. " #: main-modules.php:3667 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pumili ng Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3668 msgid "Set As Slide Image" msgstr "I-set bilang Larawan para ng Slide" #: main-modules.php:3672 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawan ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng larawan o iwanang blangkp para sa isang slide na text " "lang ang laman. " #: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gumamit ng Background Overlay" #: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407 #: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535 #: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579 #: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707 #: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795 msgid "yes" msgstr "oo" #: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Kapag ininable, isang custom na overlay na kulay ang maidadagdag sa itaas ng " "background image at sa likod ng nilalaman ng iyong slider." #: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930 #: main-modules.php:21781 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng Background" #: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa background overlay." #: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gumamit ng Text Overlay" #: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Kapag ininable, isang background color ang idadagdag sa likod ng slider text " "para maging mas madali itong basahin sa itaas ng mga background image." #: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Kulay ng Text Overlay" #: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa text overlay." #: main-modules.php:3724 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay sa Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3733 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tinutukoy ng setting na ito ang patayong pagkakahanay ng larawan ng iyong " "slide. Maaaring nakapatayo sa gitna ang iyong larawan, o nakahanay sa ibaba " "ng iyong slide." #: main-modules.php:3736 msgid "Slide Video" msgstr "Video ng Slide" #: main-modules.php:3739 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang video ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng page URL ng Youtube o Vimeo o iwanang blangko para sa " "slide na text lang ang laman." #: main-modules.php:3753 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Kung may natukoy kang larawan ng slide, ilagay ang iyong alternatibong text " "ng larawan para sa larawan, dito." #: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung ang iyong text ay madilim o hindi. Kung may slide ka " "na madilim ang background, pumili ng text na hindi madilim. Kung hindi " "madilim ang background mo, gumamit ng madilim na text. " #: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221 #: main-structure-elements.php:1495 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video sa Background .MP4" #: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226 #: main-structure-elements.php:1500 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video sa Background " #: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227 #: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501 #: main-structure-elements.php:1514 msgid "Set As Background Video" msgstr "I-set bilang Video sa Background" #: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235 #: main-structure-elements.php:1508 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video sa Background .WEBM" #: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240 #: main-structure-elements.php:1513 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na File ng Video sa Background " #: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249 #: main-structure-elements.php:1521 msgid "Background Video Width" msgstr "Lapad ng Video sa Background" #: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "lapad (sa pixels) ng iyong video, dito." #: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259 #: main-structure-elements.php:1530 msgid "Background Video Height" msgstr "Taas ng Video sa Background" #: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "taas (sa pixels) ng iyong video, dito." #: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269 #: main-structure-elements.php:1539 msgid "Pause Video" msgstr "I-pause ang Video" #: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Payagan ang ibang mga player na i-pause ang video kapag nakapagsimula na " "silang maglaro" #: main-modules.php:3820 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Ilagay ang pangunahing content ng slide dito." #: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng mga Arrow" #: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng Dot Nav" #: main-modules.php:3840 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga slide sa tagabuo ng para sa madaling " "pagkakakilanlan." #: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Text Overlay" #: main-modules.php:4165 msgid "Post Slider" msgstr "Slider ng Post" #: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947 #: main-modules.php:21290 msgid "Featured Image" msgstr "Tampok na Imahe" #: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357 #: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943 #: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499 #: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439 #: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535 msgid "Posts Number" msgstr "Bilang ng mga Post" #: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pumili kung gaano karami ang post na gusto mong ipakita sa slider." #: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449 #: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543 #: main-modules.php:21545 msgid "Include Categories" msgstr "Isama ang mga Kategorya" #: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Piliin kung ang ang mga kategoryang gusto mong isama sa slider." #: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558 msgid "Order By" msgstr "Mag-order sa Petsang" #: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562 msgid "Date: new to old" msgstr "Petsa: mula sa bago hanggang sa luma" #: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563 msgid "Date: old to new" msgstr "Petsa: mula sa luma hanggang sa bago" #: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564 msgid "Title: a-z" msgstr "Titulo: a-z" #: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565 msgid "Title: z-a" msgstr "Titulo: z-a" #: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566 msgid "Random" msgstr "Random" #: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "" "Dito maaari mong i-adjust ang pagkakasunood-sunod ng kung saan mo gustong " "ipakita ang mga post." #: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597 msgid "Show Read More Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Read More" #: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on at mag-o-off sa button ng read more." #: main-modules.php:4444 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \\\"Read More\\\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619 msgid "Content Display" msgstr "Display ng Mga Nilalaman" #: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623 msgid "Show Excerpt" msgstr "Ipakita ang Sipi" #: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624 msgid "Show Content" msgstr "Ipakita ang Content" #: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Ang pagpapakita sa lahat ng nilalaman ay hindi papaikliin ang iyong mga post " "sa slider. Ang pagpapakita sa excerpt ay ipapakita lamang ang text ng " "excerpt." #: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gumamit ng Post Excerpt pag Natukoy Na" #: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "I-disable ang opsyon na ito kapag nais mong tanggalin ang manwal na tinukoy " "na mga excerpt at laging awtomatik itong i-generate." #: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Haba ng Awtokmatik na Excerpt" #: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tukiyin ang haba ng mga awtomatik na nai-generate na mga excerpt. Iwanang " "walang laman para sa default ( 270 ) " #: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663 msgid "Show Post Meta" msgstr "Ipakita ang Meta ng Post" #: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off ng meta section." #: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685 msgid "Choose a Background" msgstr "Pumili ng Background" #: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "I-upload ang iyong gustong imahe, o i-type ang URL ng imaheng gusto mong " "gamiting background ng slider." #: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043 #: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703 msgid "Show Featured Image" msgstr "Ipakita ang Tinatampok ng Larawan" #: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off sa tampok na imahe ng slider." #: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717 msgid "Image Placement" msgstr "Image Placement" #: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Piliin kung paano mo nais ipakita ang tampok na imahe sa mga slide" #: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Ipakita ang Imahe sa Mobile" #: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155 #: main-modules.php:22316 msgid "by %s" msgstr "ni %s" #: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165 #: main-modules.php:22317 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:5336 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489 msgid "Quote Icon" msgstr "Quote na Icon" #: main-modules.php:5419 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Larawan ng nagbibigay ng Testimonial" #: main-modules.php:5423 msgid "Testimonial Description" msgstr "Paglalarawan sa Testimonial" #: main-modules.php:5427 msgid "Testimonial Author" msgstr "Sumulat ng Testimonial" #: main-modules.php:5431 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta ng Testimonial" #: main-modules.php:5440 msgid "Author Name" msgstr "Pangalan ng May-sulat" #: main-modules.php:5443 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Ilagay ang pangalan ng may-sulat ng testimonial." #: main-modules.php:5447 msgid "Job Title" msgstr "Posisyon sa Trabaho" #: main-modules.php:5450 msgid "Input the job title." msgstr "Ilagay ang posisyon sa trabaho." #: main-modules.php:5454 msgid "Company Name" msgstr "Pangalan ng Kompanya" #: main-modules.php:5457 msgid "Input the name of the company." msgstr "Ilagay ang pangalan ng kompanya." #: main-modules.php:5461 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL ng May-sulat/Kompanya" #: main-modules.php:5464 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Ilagay ang website ng may-sulat o iwanang blangko kung walang link." #: main-modules.php:5468 msgid "URLs Open" msgstr "Bubukas ang mga URL" #: main-modules.php:5476 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Piliin kung dapat magbukas ang URL sa isang bagong window o hindi." #: main-modules.php:5479 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL ng Portrait na Larawan" #: main-modules.php:5493 msgid "Visible" msgstr "Nakikita" #: main-modules.php:5494 msgid "Hidden" msgstr "Nakatago" #: main-modules.php:5496 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Piliin kung dapat makita ang quote na icon o hindi." #: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815 #: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877 msgid "Use Background Color" msgstr "Gamitin ang Kulay sa Background" #: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826 #: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang setting ng kulay ng background o " "hindi." #: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Dito, maaari kang pumili ng custom na kulay ng background para sa iyong call " "to action. " #: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ia-adjust nito ang pagkakahanay ng text ng modyul. " #: main-modules.php:5549 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Quote" #: main-modules.php:5556 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Larawan" #: main-modules.php:5563 msgid "Portrait Width" msgstr "Lapad ng Larawan" #: main-modules.php:5575 msgid "Portrait Height" msgstr "Taas ng Larawan" #: main-modules.php:5778 msgid "Pricing Tables" msgstr "Mga Talahanayan sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285 msgid "Pricing Table" msgstr "Lista ng Presyo" #: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subhead sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420 msgid "Pricing Title" msgstr "Pamagat sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subtitle ng Presyo" #: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428 msgid "Pricing Top" msgstr "Itaas na Bahagi ng Pagprepresyo" #: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380 #: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342 #: main-modules.php:14382 msgid "Price" msgstr "Presyo" #: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491 msgid "Currency" msgstr "Currency" #: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440 msgid "Frequency" msgstr "Dalas" #: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444 msgid "Pricing Content" msgstr "Nilalaman ng Pagpepresyo" #: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448 msgid "Pricing Item" msgstr "Item ng Presyo" #: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452 msgid "Excluded Item" msgstr "Hindi Isinamang Item" #: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456 msgid "Pricing Button" msgstr "Button sa Pagprepresyo" #: main-modules.php:5857 msgid "Featured Table" msgstr "Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324 msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361 msgid "Subheader" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Currency & Frequency" #: main-modules.php:5971 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5978 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5984 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5991 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5999 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Subhead ng Talahanayan" #: main-modules.php:6007 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Kulay ng Tampok na Talahanayan ng Presyo" #: main-modules.php:6015 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Body ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6023 msgid "Show Bullet" msgstr "Ipakita ang Dot" #: main-modules.php:6036 msgid "Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot" #: main-modules.php:6044 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6052 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Alisin ang Drop Shadow sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6064 msgid "Center List Items" msgstr "Igitna ang Lista ng mga Item" #: main-modules.php:6309 msgid "New Pricing Table" msgstr "Bagong Lista ng Presyo" #: main-modules.php:6310 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Mga Setting ng Lista ng Presyo" #: main-modules.php:6465 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Gawing Tinatampok ang Listang Ito" #: main-modules.php:6474 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Kapag tinampok ang lista, mapapansin ito nang husto." #: main-modules.php:6480 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Lagyan ng pamagat ang lista ng presyo." #: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: main-modules.php:6487 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Lagyan ng sub title ang lista kung gusto mo" #: main-modules.php:6494 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "IIlagay ang gusto mong simbolo ng currency dito." #: main-modules.php:6498 msgid "Per" msgstr "Bawat" #: main-modules.php:6501 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Kung batay sa subscription ang iyong pagpepresyo, ilagay ang panahon ng " "pagbabayad ng subscription, dito." #: main-modules.php:6508 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Ilagay ang presyo ng produkto dito." #: main-modules.php:6515 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng signup na button." #: main-modules.php:6522 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "I-adjust ang text na ginagamit sa signup na button." #: main-modules.php:6531 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Maglagay ng listahan ng mga tampok na kasama/hindi kasama sa produkto. " "Ihiwalay ang mga item sa bagong hanay at magsimula gamit ang simbolong + o -" #: main-modules.php:6532 msgid "Included option" msgstr "Included option" #: main-modules.php:6533 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyon na hindi kasama" #: main-modules.php:6538 msgid "Excluded Item Color" msgstr "" #: main-modules.php:6627 msgid "Call To Action" msgstr "Call To Action" #: main-modules.php:6718 msgid "Promo Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:6722 msgid "Promo Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:6727 msgid "Promo Title" msgstr "Titulo ng Promo" #: main-modules.php:6739 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng value to action, dito." #: main-modules.php:6746 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng button ng iyong call to action." #: main-modules.php:6764 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Ilagay ang gusto mong text ng button o iwanang blangko kung walang button. " #: main-modules.php:7049 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Ilagay ang destinasyong URL para sa iyong buton." #: main-modules.php:7067 msgid "Input your desired button text." msgstr "Ilagay ang nais mong text ng button." #: main-modules.php:7071 msgid "Button alignment" msgstr "Pagkakahanay ng button" #: main-modules.php:7081 msgid "Here you can define the alignment of Button" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng Button" #: main-modules.php:7096 msgid "Button Relationship" msgstr "Kaugnayan ng Button" #: main-modules.php:7100 msgid "" "Specify the value of your link's rel attribute. The rel " "attribute specifies the relationship between the current document and the " "linked document.
Tip: Search engines can use this " "attribute to get more information about a link." msgstr "" "Tukuyin ang value ng rel attribute ng iyong link. Tinutukoy ng " "rel attribute ang kaugnayan sa pagitan ng kasalukuyang dokumento at " "ng naka-link na dokumento.
Tip: Maaaring gamitin ng mga " "search engine ang attribute na ito upang makakuha pa ng impormasyon tungkol " "sa isang link." #: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:7279 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Larawan sa tabi ng Audio" #: main-modules.php:7283 msgid "Audio Content" msgstr "Nilalaman ng Audio" #: main-modules.php:7287 msgid "Audio Title" msgstr "Titulo ng Audio" #: main-modules.php:7291 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta ng Audio" #: main-modules.php:7295 msgid "Player Buttons" msgstr "Mga Button ng Player" #: main-modules.php:7299 msgid "Player Timer" msgstr "Timer ng Player" #: main-modules.php:7303 msgid "Player Sliders" msgstr "Mga Slider ng Player" #: main-modules.php:7307 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Kasalukuyang Mga Player Slider" #: main-modules.php:7320 msgid "Upload an audio file" msgstr "Mag-uplod ng audio file" #: main-modules.php:7321 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pumili ng Audio file" #: main-modules.php:7322 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "I-set bilang Audio ng modyul" #: main-modules.php:7323 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tukuyin ang audio file na gagamitin sa modyul na ito. Upang makapag-alis ng " "audio file sa modyul, i-delete lang ang URL mula sa field ng mga setting." #: main-modules.php:7333 msgid "Define a title." msgstr "Maglagay ng pamagat." #: main-modules.php:7337 msgid "Artist Name" msgstr "Pangalan ng Artist" #: main-modules.php:7340 msgid "Define an artist name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng artist." #: main-modules.php:7344 msgid "Album name" msgstr "Pangalan ng album" #: main-modules.php:7347 msgid "Define an album name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng album." #: main-modules.php:7351 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Cover Art" #: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394 #: main-structure-elements.php:205 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tumukoy ng custom na kulay ng background para sa modyul mo, o iwanang " "blangko upang gamitin ang default na kulay. " #: main-modules.php:7536 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:7567 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" #: main-modules.php:7581 msgid "Email Account" msgstr "Email Account" #: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295 msgid "Fields" msgstr "Mga Field" #: main-modules.php:7630 msgid "Newsletter Description" msgstr "Paglalarawan ng Newsletter" #: main-modules.php:7634 msgid "Newsletter Form" msgstr "Form ng Newsletter" #: main-modules.php:7638 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Mga Field ng Newsletter" #: main-modules.php:7642 msgid "Newsletter Button" msgstr "Button ng Newsletter" #: main-modules.php:7651 msgid "Manage" msgstr "Pamahalaan" #: main-modules.php:7657 msgid "Add" msgstr "idagdag" #: main-modules.php:7662 msgid "Remove" msgstr "Alisin" #: main-modules.php:7664 msgid "Confirm" msgstr "Kompirmahin" #: main-modules.php:7670 msgid "Fetch Lists" msgstr "Kumuha ng mga Listahan" #: main-modules.php:7691 msgid "The following account will be removed:" msgstr "Aalisin ang susunod na account:" #: main-modules.php:7692 msgid "Use the fields below to add a new account." msgstr "Gamitin ang mga field sa ibaba upang magdagdag ng bagong account." #: main-modules.php:7696 msgid "Select a list" msgstr "Pumili ng listahan" #: main-modules.php:7700 msgid "Fetching lists..." msgstr "Kumuha ng mga listahan..." #: main-modules.php:7706 msgid "Service Provider" msgstr "Tagahatid-serbisyo (Service Provider)" #: main-modules.php:7719 msgid "Choose a service provider." msgstr "Pumili ng service provider." #: main-modules.php:7723 msgid "Feed Title" msgstr "Pamagamt ng Feed" #: main-modules.php:7727 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Ilagay ang Feed Title." #: main-modules.php:7731 msgid "MailChimp List" msgstr "Listahan ng MailChimp" #: main-modules.php:7735 msgid "" "Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a " "MailChimp account." msgstr "" "Kumuha ng listahan ng MailChimp. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-" "click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng MailChimp account." #: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729 msgid "Account Name" msgstr "Pangalan ng Account" #: main-modules.php:7750 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists " "select field." msgstr "" "Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng " "Mga Listahan ng Mailchimp." #: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: main-modules.php:7759 msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s" msgstr "" "Ilagay ang iyong MailChimp API key. Pwede kang gumawa ng api key %1$s dito " "%2$s" #: main-modules.php:7766 msgid "Aweber List" msgstr "Listahan ng Aweber&" #: main-modules.php:7770 msgid "" "Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an " "AWeber account." msgstr "" "Pumili ng AWeber na listahan. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-" "click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng AWeber account." #: main-modules.php:7785 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists " "select field." msgstr "" "Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng " "Mga Listahan ng Mailchimp." #: main-modules.php:7794 msgid "" "Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a " "new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s" msgstr "" "I-paste ang code ng awtorisasyon mula sa pahina ng Aweber na kakabukas lang " "sa bagong tab dito. Pwede kang gumawa ng panibagong code ng awtorisasyon " "%1$s dito %2$s" #: main-modules.php:7804 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong signup box." #: main-modules.php:7811 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Dito, maaari mong palitan ang text na ginamit para sa signup na button." #: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Dito, maaari mong i-adjust ang pagkakahanay sa iyong text. " #: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Field sa Form" #: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Field ng Form" #: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441 msgid "Focus Background Color" msgstr "Kulay ng Focus Background" #: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448 msgid "Focus Text Color" msgstr "Kulay ng Focus Text" #: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Focus Border" #: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469 msgid "Focus Border Color" msgstr "Kulay ng Focus Border" #: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573 msgid "Redirect" msgstr "I-redirect" #: main-modules.php:8338 msgid "Login Description" msgstr "Login Description" #: main-modules.php:8342 msgid "Login Form" msgstr "Login Form" #: main-modules.php:8346 msgid "Login Fields" msgstr "Mga Login Field" #: main-modules.php:8350 msgid "Login Button" msgstr "Button ng Login" #: main-modules.php:8363 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong login box." #: main-modules.php:8367 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Muling Idirekta sa Kasalukuyang Page" #: main-modules.php:8375 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat muling idirekta ang user sa kasalukuyang " "page o hindi. " #: main-modules.php:8633 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Naka-login bilang %1$s" #: main-modules.php:8713 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386 msgid "Portfolio Image" msgstr "Larawan sa Portfolio" #: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483 #: main-modules.php:19521 msgid "Portfolio Title" msgstr "Pamagat ng Portfolio" #: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta sa Portfolio" #: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Piliin ang gusto mong estilo ng layout ng portfolio." #: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga proyektong dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Piliin ang mga kategorya na gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956 #: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822 msgid "Show Title" msgstr "Ipakita ang Pamagat" #: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga pamagat ng proyekto." #: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402 msgid "Show Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya" #: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga link ng kategorya." #: main-modules.php:9074 msgid "« Older Entries" msgstr "« Mga Mas Lumang Entry" #: main-modules.php:9079 msgid "Next Entries »" msgstr "Mga Susunod na Entry »" #: main-modules.php:9288 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Nafi-filter na Portfolio" #: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:9376 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Mga Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:9381 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Aktibong Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:9406 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Pagination ng Portfolio" #: main-modules.php:9891 msgid "Bar Counters" msgstr "Mga Bar Counter" #: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180 msgid "Bar Counter" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665 msgid "Percent" msgstr "Porsiyento" #: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222 msgid "Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter" #: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226 msgid "Counter Container" msgstr "Lalagyan ng Counter" #: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230 msgid "Counter Amount" msgstr "Numero ng Counter" #: main-modules.php:10008 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ia-adjust nito ang kulay ng espasyong walang laman sa bar (kasalukuyang " "kulay gray)." #: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528 msgid "Bar Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bar " #: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Papalitan nito ang kulay na pampuno (fill color) para sa bar." #: main-modules.php:10017 msgid "Use Percentages" msgstr "Gumamit ng mga simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:10027 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding sa Ibabaw ng Bar" #: main-modules.php:10036 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ilalim ng Bar" #: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148 msgid "Border Radius" msgstr "Radius ng Border" #: main-modules.php:10199 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bagong Bar Counter" #: main-modules.php:10200 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Mga Setting ng Bar Counter " #: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:10215 msgid "Percentage" msgstr "Porsiyento" #: main-modules.php:10242 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong bar." #: main-modules.php:10249 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tumukoy ng porsiyento para sa bar na ito." #: main-modules.php:10265 msgid "Label Color" msgstr "Kulay ng Label" #: main-modules.php:10272 msgid "Percentage Color" msgstr "Kulay ng simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:10405 msgid "Circle Counter" msgstr "Mga Circle Counter" #: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449 msgid "Circle" msgstr "Bilog" #: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703 #: main-modules.php:10749 msgid "Number" msgstr "Numero" #: main-modules.php:10470 msgid "Percent Container" msgstr "Lalagyan ng Percent" #: main-modules.php:10474 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Pamagat ng Circle Counter" #: main-modules.php:10478 msgid "Percent Text" msgstr "Text ng Percent" #: main-modules.php:10490 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Maglagay ng pamagat ng circle counter." #: main-modules.php:10501 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tumukoy ng isang numero para sa circle counter. (Huwag isama ang simbolo ng " "porsiyento, gamitin ang opsyon sa ibaba.). Tandaan: Mga natural na numero " "lang na mula 0 hanggang 100 ang maaari mong gamitin. " #: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat idagdag ang simbolo ng porsiyento o " "hindi, pagkatapos ng numerong nakatakda sa itaas." #: main-modules.php:10541 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Labo ng Kulay ng Circle" #: main-modules.php:10641 msgid "Number Counter" msgstr "Counter ng Numero" #: main-modules.php:10669 msgid "Number Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter ng Numero" #: main-modules.php:10745 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Lagyan ng pamagat ang counter." #: main-modules.php:10753 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tumukoy ng numero para sa counter. (uwag isama ang simbolo ng porsiyento, " "gamitin ang opsyon sa ibaba.)" #: main-modules.php:10782 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung ang pamagat na text ay dapat madilim o hindi. " "Kung madilim ang background mo, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, madilim dapat ang text mo." #: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167 #: main-modules.php:11246 msgid "Toggle" msgstr "Pagpalit-palitin (Toggle)" #: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322 msgid "Open Toggle" msgstr "Buksan ang Toggle" #: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327 msgid "Toggle Title" msgstr "Pamagat ng Toggle" #: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331 msgid "Toggle Icon" msgstr "Icon ng Toggle" #: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335 msgid "Toggle Content" msgstr "Nilalaman ng Toggle" #: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bukas ng Toggle" #: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Bukas na Toggle" #: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "" "Ang pamagat ng pagpapalit (toggle) ay lilitaw sa itaas ng content at kapag " "isinara ang toggle." #: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351 msgid "State" msgstr "Katayuan" #: main-modules.php:11355 template-preview.php:115 msgid "Close" msgstr "Isara" #: main-modules.php:11356 msgid "Open" msgstr "Buksan" #: main-modules.php:11359 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Piliin kung dapat magsimula ang pagpapalit (toggle) na ito sa isang bukas o " "nakasasarang kalagayan. " #: main-modules.php:11539 msgid "Contact Form" msgstr "Form sa Pakikipag-ugnayan" #: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067 #: main-modules.php:16836 msgid "Field" msgstr "Field" #: main-modules.php:11588 msgid "Form Field" msgstr "Field sa Form" #: main-modules.php:11620 msgid "Contact Title" msgstr "Pamagat ng Contact" #: main-modules.php:11624 msgid "Contact Button" msgstr "Button ng Contact" #: main-modules.php:11629 msgid "Form Fields" msgstr "Mga Form Field" #: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918 msgid "Message Field" msgstr "Field ng Mensahe" #: main-modules.php:11637 msgid "Captcha Field" msgstr "Field ng Captcha" #: main-modules.php:11641 msgid "Captcha Text" msgstr "Text ng Captcha" #: main-modules.php:11650 msgid "Display Captcha" msgstr "Ipakita ang Captcha" #: main-modules.php:11658 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "I-on o i-off ang Captcha gamit ang opsyong ito." #: main-modules.php:11665 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Ilagay ang email address kung saan dapat ipadala ang mga mensahe.

Paalala: ang pagpapadala ng email at paghadlang sa spam ay mga magulong " "proseso. Minumungkahi naming gumamit ng serbisyo sa pagpapadala tulad ng Mandrill, SendGrid, o iba pang " "kahalintulad ng serbisyo upang masigurado ang pagpapadala ng mga mensahe na " "naisusumite sa form na ito" #: main-modules.php:11675 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Lagyan ng pangalan ang iyong form sa pakikipag-ugnayan." #: main-modules.php:11679 msgid "Message Pattern" msgstr "Pattern ng Message" #: main-modules.php:11682 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin ang cutsom na pattern para sa Mensaheng email. " "Ang mga field ay dapat isama gamit ang sumusunod na format - %" "%field_id%%. Halimbawa kung gusto mong isama ang field na may id " "phone at field na may id = message, maaari " "mong gamitin ang sumusunod ern: Ang mensahe ko ay %%message%% at ang " "phone number ko ay %%phone%%. Iwanang walang laman para sa default." #: main-modules.php:11686 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "I-enable ang Redirect URL" #: main-modules.php:11697 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "I-redirect ang mga user pagkatapos ng matagumpay na pagpapasa ng form." #: main-modules.php:11700 msgid "Redirect URL" msgstr "Redirect URL" #: main-modules.php:11705 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "I-type ang Redirect URL" #: main-modules.php:11708 msgid "Success Message" msgstr "Mensahe ng Tagumpay" #: main-modules.php:11711 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "I-type ang mensaheng gusto mong ipakita pagkatapos ng matagumpay na " "pagpapasa ng form." #: main-modules.php:11715 msgid "Form Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Form" #: main-modules.php:11721 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius ng Input Border" #: main-modules.php:11847 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Tiyaking nailagay mo ang captcha." #: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Siguraduhing pinunan mo ang lahat ng kailangang field." #: main-modules.php:11865 msgid "Invalid Email." msgstr "Di-wastong Email." #: main-modules.php:11883 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Pakirefresh ang pahina at subukang muli." #: main-modules.php:11936 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Bagong Mensahe Mula Kay %1$s%2$s" #: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045 msgid "New Field" msgstr "Bagong Field" #: main-modules.php:12046 msgid "Field Settings" msgstr "Mga Setting ng Field" #: main-modules.php:12053 msgid "Field Options" msgstr "Mga Opsyon ng Field" #: main-modules.php:12094 msgid "Field ID" msgstr "ID ng Field" #: main-modules.php:12096 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Tukuyin ang unique na ID ng field na ito. Dapat ay mga Karakter na English " "na walang spesyal na mga karakter at space." #: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395 msgid "Type" msgstr "Uri" #: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433 msgid "Input Field" msgstr "Input Field" #: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926 msgid "Email Field" msgstr "Field ng Email" #: main-modules.php:12112 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: main-modules.php:12114 msgid "Choose the type of field" msgstr "Piliin ang klase ng field" #: main-modules.php:12118 msgid "Required Field" msgstr "Kailangang Field" #: main-modules.php:12126 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Tukuyin kung ang field ba ay kinakailangan o opsyonal lamang" #: main-modules.php:12130 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Gawing Fullwidth" #: main-modules.php:12139 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Kapag ininable, ang field ay sasakupin ang 100% ng lapad ng content are, " "kung hindi ay sasakop naman ito ng 50%" #: main-modules.php:12265 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: main-modules.php:12323 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:12336 msgid "Orientation" msgstr "Kaayusan" #: main-modules.php:12345 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Piliin kung saang gilid ng page ilalagay ang sidebar. Kinokontrol ng setting " "na ito ang kaayusan ng border ng text at ang posisyon ng border." #: main-modules.php:12348 msgid "Widget Area" msgstr "Dako ng Widget" #: main-modules.php:12351 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pumili ng dako ng widget na gusto mong ipakita. Maaari kang gumawa ng mga " "bagong dako ng widget sa tab na Mga Anyo > Widget." #: main-modules.php:12370 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Alisin ang Separator ng Border" #: main-modules.php:12523 msgid "Divider" msgstr "Divider" #: main-modules.php:12542 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Huwag Ipakita ang divider" #: main-modules.php:12543 msgid "Show Divider" msgstr "Ipakita ang Divider" #: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594 msgid "Color" msgstr "Kulay" #: main-modules.php:12575 msgid "Styles" msgstr "Mga Estilo" #: main-modules.php:12597 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ia-adjust nito ang kulay ng 1px na divider line." #: main-modules.php:12611 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Ino-on at ino-off ng mga setting na ito ang 1px na divider line ngunit hindi " "nito naaapektuhan ang taas ng divider." #: main-modules.php:12614 msgid "Height" msgstr "Taas" #: main-modules.php:12619 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Ilagay kung ilan ang idadagdag na agwat sa ilalim ng divider." #: main-modules.php:12622 msgid "Divider Style" msgstr "Estilo ng Divider" #: main-modules.php:12631 msgid "Divider Position" msgstr "Posisyon ng Divider" #: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029 msgid "Vertically Centered" msgstr "Patayong Nakagitna" #: main-modules.php:12644 msgid "Divider Weight" msgstr "Taas ng Linya ng Divider" #: main-modules.php:12652 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Itago sa Mobile" #: main-modules.php:12779 msgid "Person" msgstr "Tao" #: main-modules.php:12864 msgid "Member Image" msgstr "Larawan ng Miyembro" #: main-modules.php:12868 msgid "Member Description" msgstr "Paglalarawan sa Miyembro" #: main-modules.php:12876 msgid "Member Position" msgstr "Posisyon ng Miyembro" #: main-modules.php:12880 msgid "Member Social Links" msgstr "Mga Social Link ng Miyembro" #: main-modules.php:12892 msgid "Input the name of the person" msgstr "Ilagay ang pangalan ng tao" #: main-modules.php:12896 msgid "Position" msgstr "Posisyon" #: main-modules.php:12899 msgid "Input the person's position." msgstr "Ilagay ang posisyon ng tao" #: main-modules.php:12941 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Facebook" #: main-modules.php:12944 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Facebook." #: main-modules.php:12948 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Twitter" #: main-modules.php:12951 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Twitter " #: main-modules.php:12955 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:12958 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:12962 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa LinkedIn" #: main-modules.php:12965 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa LinkedIn " #: main-modules.php:12969 msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Kulay ng Icon pag naho-Hover" #: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:13143 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:13254 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:13258 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigation ng Pahina" #: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359 msgid "Read More Button" msgstr "Magbasa Pa na Button" #: main-modules.php:13298 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Piliin kung gaano karaming post ang gusto mong ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:13311 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya ang gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:13318 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:13321 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Kung gusto mong i-adjust ang format ng petsa, ilagay ang wastong PHP na " "format ng petsa dito." #: main-modules.php:13335 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Io-on at io-off nito ang mga thumbnail." #: main-modules.php:13352 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Hindi mapuputol ang mga post mo sa index page kapag ipinakita ang buong " "content. Kapag sipi lang ang ipapakita, siping text mo lang ang makikita. " #: main-modules.php:13367 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Dito, matutukoy mo kung ipapakita pa ang link na magbasa pa pagkatapos ng " "mga sipi, o hindi na. " #: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850 msgid "Show Author" msgstr "Ipakita ang May-sulat" #: main-modules.php:13381 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "I-on o i-off ang link ng may-sulat." #: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575 #: main-modules.php:20862 msgid "Show Date" msgstr "Ipakita ang Petsa" #: main-modules.php:13395 msgid "Turn the date on or off." msgstr "I-on o i-off ang Petsa" #: main-modules.php:13416 msgid "Show Comment Count" msgstr "Ipakita Bilang ng Komento" #: main-modules.php:13423 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Lumiko count comment on at off." #: main-modules.php:13437 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "I-on at i-off ang bilang ng pahina." #: main-modules.php:13444 msgid "Offset Number" msgstr "Offset na Numero" #: main-modules.php:13447 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Piliin kung ilang post ang gusto mong i-offset batay sa" #: main-modules.php:13454 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tampok na Image Overlay" #: main-modules.php:13466 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang mga " "bisita ay naghover sa ibabaw ng tampok na imahe ng post." #: main-modules.php:13520 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Grid Tile" #: main-modules.php:13530 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gumamit ng Dropshadow" #: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207 msgid "read more..." msgstr "magbasa pa..." #: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220 msgid "read more" msgstr "magbasa pa" #: main-modules.php:14290 msgid "Shop" msgstr "Bumili" #: main-modules.php:14327 msgid "Sale Badge" msgstr "Badge ng Sale" #: main-modules.php:14358 msgid "Product" msgstr "Produkto" #: main-modules.php:14362 msgid "Onsale" msgstr "Ibinebenta" #: main-modules.php:14378 msgid "Rating" msgstr "Pagbibigay ng Grado" #: main-modules.php:14386 msgid "Old Price" msgstr "Lumang Presyo" #: main-modules.php:14399 msgid "Recent Products" msgstr "Mga Bagong Produkto" #: main-modules.php:14400 msgid "Featured Products" msgstr "Mga Tinatampok na Produkto" #: main-modules.php:14401 msgid "Sale Products" msgstr "Mga Produktong Naka-sale" #: main-modules.php:14402 msgid "Best Selling Products" msgstr "Mga Produktong Pinakabinibili" #: main-modules.php:14403 msgid "Top Rated Products" msgstr "Mga Produktong Mataas ang Rate" #: main-modules.php:14404 msgid "Product Category" msgstr "Kategorya ng Produkto" #: main-modules.php:14406 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Piliin kung anong uri ng mga produkto ang gusto mong ipakita." #: main-modules.php:14413 msgid "Product Count" msgstr "Bilang ng Produkto" #: main-modules.php:14416 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kontrolin kung gaano karaming produkto ang ipapakita." #: main-modules.php:14430 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya na nais mong isama." #: main-modules.php:14438 msgid "Columns Number" msgstr "Dami ng Column" #: main-modules.php:14442 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445 #: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s mga Column" #: main-modules.php:14448 msgid "1 Column" msgstr "1 Column" #: main-modules.php:14450 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pumili kung ilang mga column ang ipapakita." #: main-modules.php:14461 msgid "Default Sorting" msgstr "Default na Pagsasaayos" #: main-modules.php:14462 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Isaayos batay sa Kasikatan" #: main-modules.php:14463 msgid "Sort By Rating" msgstr "Isaayos batay sa Rating" #: main-modules.php:14464 msgid "Sort By Date" msgstr "Isaayos batay sa Petsa" #: main-modules.php:14465 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mura, Pamahal" #: main-modules.php:14466 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mahal, Pamura" #: main-modules.php:14468 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Piliin kung paano dapat isaayos ang iyong mga produkto." #: main-modules.php:14475 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Kulay ng Sale Badge" #: main-modules.php:14743 msgid "Countdown Timer" msgstr "Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:14789 msgid "Numbers" msgstr "Mga Numero" #: main-modules.php:14834 msgid "Container" msgstr "Lalagyan" #: main-modules.php:14842 msgid "Timer Section" msgstr "Seksyon ng Timer" #: main-modules.php:14851 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Pamagat ng Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:14854 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ito ang ipinapakitang pamagat ng timer para sa countdown timer." #: main-modules.php:14858 msgid "Countdown To" msgstr "Mag-countdown hanggang" #: main-modules.php:14861 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ito ang petsa ng countdown timer ay bilangin down sa. Ang iyong countdown " "timer ay batay sa iyong mga setting ng timezone sa iyong WordPress " "Pangkalahatang mga Setting" #: main-modules.php:14895 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay ng background ng iyong timer para sa " "countdown." #: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281 #: main-modules.php:19943 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948 msgid "Controls" msgstr "Mga Kontrol" #: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970 msgid "Google API Key" msgstr "Google API Key" #: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978 msgid "Add Your API Key" msgstr "" #: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" #: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986 msgid "Map Center Address" msgstr "Sentrong Address ng Mapa" #: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa punto sa sentro ng mapa at mage-geocode ang " "address at ipapakita sa mapa sa ibaba. " #: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zoom ng Mouse Wheel" #: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung kokontrolin ng mouse wheel ang antas ng pag-zoon o " "hindi." #: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "" #: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" #: main-modules.php:15147 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gumamit ng Grayscale Filter" #: main-modules.php:15161 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Pagkatingkad ng Grayscale Filter (%)" #: main-modules.php:15274 msgid "New Pin" msgstr "Bagong Pin" #: main-modules.php:15275 msgid "Pin Settings" msgstr "Mga Setting ng Pin" #: main-modules.php:15297 msgid "Map Pin Address" msgstr "Pin Address ng Mapa" #: main-modules.php:15301 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa pin ng mapang ito at mage-geocode ang address at " "ipapakita sa mapa sa ibaba." #: main-modules.php:15331 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Dito, matutukoy mo ang content na ilalagay sa loob ng info box para sa pin." #: main-modules.php:15375 msgid "Social Media Follow" msgstr "Mga Pagsunod sa Social Media" #: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638 msgid "Social Network" msgstr "Social Network" #: main-modules.php:15427 msgid "Social Follow" msgstr "I-follow sa Social Media" #: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623 msgid "Social Icon" msgstr "Icon ng Social Media" #: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628 msgid "Follow Button" msgstr "Sundan na Button" #: main-modules.php:15444 msgid "Link Shape" msgstr "Hugis ng Link" #: main-modules.php:15448 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Nakabilog na Parihaba" #: main-modules.php:15452 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang hugis ng iyong mga icon sa social network." #: main-modules.php:15486 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung idadagdag ang sundan na button sa tabi ng icon " "o hindi." #: main-modules.php:15595 msgid "Network" msgstr "Network" #: main-modules.php:15606 msgid "New Social Network" msgstr "Bagong Social Network" #: main-modules.php:15607 msgid "Social Network Settings" msgstr "Mga Setting Social Network" #: main-modules.php:15643 msgid "Select a Network" msgstr "Pumili Network" #: main-modules.php:15657 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:15665 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:15669 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:15673 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:15677 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:15681 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:15685 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:15689 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:15693 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:15697 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:15709 msgid "Choose the social network" msgstr "Piliin ang social network" #: main-modules.php:15718 msgid "Account URL" msgstr "URL ng Account" #: main-modules.php:15721 msgid "The URL for this social network link." msgstr "Ang URL ng link ng social network na ito." #: main-modules.php:15732 msgid "The Skype account name." msgstr "Ang pangalan Skype account." #: main-modules.php:15740 msgid "Skype Button Action" msgstr "Action Pindutan Skype" #: main-modules.php:15744 msgid "Call" msgstr "Call" #: main-modules.php:15745 msgid "Chat" msgstr "Usap-usapan" #: main-modules.php:15751 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Dito maaari mong piliin kung aling mga pagkilos upang maipatupad sa button " "click" #: main-modules.php:15757 msgid "This will change the icon color." msgstr "Papalitan nito ang kulay ng icon." #: main-modules.php:15815 msgid "Follow" msgstr "Sundan" #: main-modules.php:15843 msgid "Post Title" msgstr "Pamagat ng Post" #: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Pamagat ng Post" #: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833 msgid "Show Meta" msgstr "Ipakita ang Meta" #: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Post Meta" #: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang pangalan ng sumulat sa " "Post Meta" #: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Petsa sa Post Meta" #: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877 msgid "Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Dito maaari mong ilagay ang Format ng Petsa sa Post Meta. Ang Default ay 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885 msgid "Show Post Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya ng Post" #: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Kategorya sa Post " "Meta. Nota: Ang opsyon na ito ay hindi maaari sa mga uri ng custom na post." #: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897 msgid "Show Comments Count" msgstr "Ipakita ang bilang ng mga komentaryo" #: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Komentaryo sa Post " "Meta." #: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Paglalagay ng Tampok na Larawan" #: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927 msgid "Below Title" msgstr "Sa Ilalim ng Pamagat" #: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928 msgid "Above Title" msgstr "Sa Ibabaw ng Pamagat" #: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Larawan sa Background ng Pamagat" #: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung saan ilalagay ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939 #: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gamitin ang Effect na Parallax" #: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili ng direksyon ng pagkakahanay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Dito maaari kang pumili ng kulay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Text Background" #: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamit ng kulay sa background para sa text ng " "Pamagat o hindi" #: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008 msgid "Text Background Color" msgstr "Kulay ng Text Background" #: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119 msgid "0 comments" msgstr "0 Komento" #: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119 msgid "1 comment" msgstr "1 Komento" #: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119 msgid "comments" msgstr "Mga Komento" #: main-modules.php:16369 msgid "Exceptions" msgstr "Mga Eksepsyon" #: main-modules.php:16375 msgid "Search Field" msgstr "Field ng Paghahanap" #: main-modules.php:16390 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:16471 msgid "Exclude Pages" msgstr "Huwag Isama ang Mga Pahina" #: main-modules.php:16478 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Pahina sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:16482 msgid "Exclude Posts" msgstr "Huwag Isama ang Mga Post" #: main-modules.php:16492 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Post mula sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:16496 msgid "Exclude Categories" msgstr "Huwag Isama ang Mga Kategorya" #: main-modules.php:16503 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "" "Piliin kung anong kategorya ang nais mong hindi isama sa resulta ng search." #: main-modules.php:16507 msgid "Hide Button" msgstr "Itago ang Buton" #: main-modules.php:16515 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Hindi maipapakita ang button ng Search kapag binuksan ito" #: main-modules.php:16518 msgid "Placeholder Text" msgstr "Text ng Placeholder" #: main-modules.php:16520 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "I-type ang text na nais mong gamitin bilang placeholder para sa field ng " "search." #: main-modules.php:16548 msgid "Button and Border Color" msgstr "Kulay ng Buton at Border" #: main-modules.php:16555 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Input Field" #: main-modules.php:16562 msgid "Placeholder Color" msgstr "Kulay ng Placeholder" #: main-modules.php:16821 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: main-modules.php:16869 msgid "Field border" msgstr "Border ng field" #: main-modules.php:16890 msgid "Comments Count" msgstr "Bilang ng mga Komento" #: main-modules.php:16894 msgid "Comment Body" msgstr "Katawan ng Komento" #: main-modules.php:16898 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta ng Komento" #: main-modules.php:16902 msgid "Comment Content" msgstr "Nilalaman ng Komento" #: main-modules.php:16906 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatas ng Komento" #: main-modules.php:16910 msgid "Reply Button" msgstr "Button ng Pagtugon" #: main-modules.php:16914 msgid "New Comment Title" msgstr "Titulo ng Bagong Komento" #: main-modules.php:16922 msgid "Name Field" msgstr "Field ng Pangalan" #: main-modules.php:16930 msgid "Website Field" msgstr "Field ng Website" #: main-modules.php:16934 msgid "Submit Button" msgstr "Button ng Pagsusumite" #: main-modules.php:16944 msgid "Show author avatar" msgstr "Ipakita ang avatar ng may-akda" #: main-modules.php:16954 msgid "Show reply button" msgstr "Ipakita ang buton ng reply" #: main-modules.php:16964 msgid "Show comments count" msgstr "Ipakita ang bilang ng komento" #: main-modules.php:16986 msgid "Fields Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng mga Field" #: main-modules.php:16992 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Mga Field" #: main-modules.php:17157 msgid "Post Navigation" msgstr "Nabigasyon ng Post" #: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612 #: main-modules.php:18383 msgid "Links" msgstr "Mga Link" #: main-modules.php:17226 msgid "Previous Link" msgstr "Nakaraang Link" #: main-modules.php:17230 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Arrow ng Naunang Link" #: main-modules.php:17234 msgid "Next Link" msgstr "Susunod na Link" #: main-modules.php:17238 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Arrow ng Susunod na Link" #: main-modules.php:17247 msgid "In the same category" msgstr "Sa parehong kategorya" #: main-modules.php:17257 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin kung ang nakaraan o susunod na mga post ay dapat " "na nasa parehong taxonomy term tulad ng kasalukuyang post" #: main-modules.php:17264 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Custom na Pangalan ng Taxonomy" #: main-modules.php:17268 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Iwanang walang laman kapag ginagamit mo ang module na ito sa Proyekto o " "Post. Kung hindi naman, i-type ang taxonomy name para paganahin ng maayos " "ang 'Sa Parehas na Kategorya' na opsyon" #: main-modules.php:17275 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Itago ang Nakaraang Link sa Post" #: main-modules.php:17286 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang nakaraan na " "mga link ng post" #: main-modules.php:17289 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Itago ang Kasalukuyang Link sa Post" #: main-modules.php:17300 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang susunod na " "link ng post" #: main-modules.php:17303 msgid "Previous Link Text" msgstr "Text ng Nakaraang Link" #: main-modules.php:17310 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa nakaraang link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:17314 msgid "Next Link Text" msgstr "Text Para sa Susunod na Link" #: main-modules.php:17321 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa susunod na link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:17428 msgid "Next Post" msgstr "Susunod na Post" #: main-modules.php:17452 msgid "Previous Post" msgstr "Nakaraang Post" #: main-modules.php:17549 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:17621 msgid "Scroll Down Icon" msgstr "Icon ng Mag-scroll Pababa" #: main-modules.php:17670 msgid "Subhead" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721 msgid "Button Two" msgstr "Button Dalawang" #: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717 msgid "Button One" msgstr "One Button" #: main-modules.php:17697 msgid "Header Container" msgstr "Header ng lalagyan" #: main-modules.php:17701 msgid "Header Image" msgstr "Imahe ng Header" #: main-modules.php:17705 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:17725 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Buton upang Mag-scroll pababa" #: main-modules.php:17737 msgid "Enter your page title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong page dito." #: main-modules.php:17741 msgid "Subheading Text" msgstr "Text ng Subheading" #: main-modules.php:17744 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Kung gusto mong gumamit ng subhead, idagdag ito rito. Lilitaw ang iyong " "subhead sa ilalim ng iyong pamagat sa maliit na font." #: main-modules.php:17760 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Paglalagay sa Lugar ng Text & Logo" #: main-modules.php:17770 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Gawing Fullscreen" #: main-modules.php:17782 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ang size ng header ay gagawing fullscreen." #: main-modules.php:17785 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Scroll Down" #: main-modules.php:17797 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita ang button ng scroll down." #: main-modules.php:17806 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pumili ng icon na ipapakita para sa button ng scroll down." #: main-modules.php:17812 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:17819 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Laki ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:17842 msgid "Title Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Pamagat" #: main-modules.php:17849 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Subhead" #: main-modules.php:17856 msgid "Content Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Nilalaman" #: main-modules.php:17863 msgid "Text Max Width" msgstr "Max Lapad Text" #: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901 msgid "Button %1$s Text" msgstr "%1$s ng Text sa Button" #: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "I-enter ang text para sa Button." #: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908 msgid "Button %1$s URL" msgstr "Button para sa %1$s ng URL" #: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "I-enter ang URL para sa Button." #: main-modules.php:17915 msgid "Background Image URL" msgstr "URL ng Larawan sa Background" #: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable, magkakaroon ng mga pirming posisyon ang mga larawan mo sa " "background habang ikaw ay nag-ii-scroll, na magreresulta sa isang magandang " "tingnang effect na parallax." #: main-modules.php:17963 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Logo" #: main-modules.php:17977 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Larawan ng Logo Alternative Text" #: main-modules.php:17989 msgid "Logo Title" msgstr "Title Logo" #: main-modules.php:18001 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Text" #: main-modules.php:18010 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Ang setting na ito ay tumutukoy sa patayong pagkakahanay ng nilalaman. Ang " "nilalaman ay maaaring nakagitna na patayo, o nakapantay sa ibaba." #: main-modules.php:18015 msgid "Header Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Header" #: main-modules.php:18025 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:18034 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Kinokontrol nito ang paglalagay sa lugar ng larawan na nasa module." #: main-modules.php:18040 msgid "Content entered here will appear below the subheading text." msgstr "lalabas sa ilalim ng subheading text and content na inilagay rito." #: main-modules.php:18347 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:18429 msgid "Menu Link" msgstr "Link ng Menu" #: main-modules.php:18433 msgid "Active Menu Link" msgstr "Aktibong Link ng Menu" #: main-modules.php:18437 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Lalagyan ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:18441 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Mga Link ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:18464 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pumili ng menu na dapat gamitin sa elect module" #: main-modules.php:18465 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Mag-click dito para makagawa ng bagong menu" #: main-modules.php:18500 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukas ang mga Sub-Menu" #: main-modules.php:18504 msgid "Downwards" msgstr "Pababa" #: main-modules.php:18505 msgid "Upwards" msgstr "Pataas" #: main-modules.php:18509 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang direksyon sa kung paano bubukas ang iyong mga " "sub-menu. Maaari mong piliin na maging pababa o pataas ang mga ito." #: main-modules.php:18515 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Gumawa ng Links Menu Fullwidth" #: main-modules.php:18526 msgid "Active Link Color" msgstr "Aktibong Kulay ng Link" #: main-modules.php:18533 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:18539 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Kulay ng Linya ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:18546 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:18553 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animation ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:18557 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: main-modules.php:18560 msgid "Flip" msgstr "Baligtarin" #: main-modules.php:18566 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background Mobile Menu" #: main-modules.php:18572 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Mobile Menu Text" #: main-modules.php:18693 msgid "Home" msgstr "Home" #: main-modules.php:18861 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:19018 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Sa setting na ito, maaari mong i-on o i-off ang mga arrow sa pagna-navigate." #: main-modules.php:19025 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Ipakita ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:19026 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Itago ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:19029 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Kapag naka-disable ang opsyong ito, mawawala ang bilog na button sa ibaba ng " "slider." #: main-modules.php:19397 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:19436 msgid "Rotation" msgstr "Pag-ikot" #: main-modules.php:19487 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item sa Portfolio" #: main-modules.php:19491 msgid "Item Overlay" msgstr "Item Overlay" #: main-modules.php:19495 msgid "Item Title" msgstr "Titulo ng Item" #: main-modules.php:19503 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Mga Arrow para sa Nabigasyon" #: main-modules.php:19524 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Ipinapakita ang pamagat sa ibabaw ng portfolio." #: main-modules.php:19532 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:19557 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kontrolin kung gaano karaming proyekto ang ipapakita. Iwanang blangko o " "gamitin ang 0 upang hindi malimitahan ang dami." #: main-modules.php:19583 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "I-on o i-off ang pagpapakita sa petsa." #: main-modules.php:19598 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel " #: main-modules.php:19611 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung pinili mo ang carousel na opsyon sa layout at gusto mong awtomatikong " "mag-slide ang carousel nang hindi na kailangang pindutin ng bisita ang " "“susunod” na button, i-enable ang opsyong ito at i-adjust ang bilis ng pag-" "ikot kung gusto mo." #: main-modules.php:19614 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Pag-ikot ng Carousel (sa mileseconds)" #: main-modules.php:19620 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis iikot ang carousel, kung naka-" "enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel. Kung mas malaki ang " "bilang, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng bawat pag-ikot. (Hal. 1000 = " "1 seg)" #: main-modules.php:19914 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Map na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:20118 msgid "Code" msgstr "Code" #: main-modules.php:20271 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Code para sa paglaki nang Full-Width" #: main-modules.php:20373 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Larawan na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:20483 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buksan sa Lightbox" #: main-modules.php:20722 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Pamagat ng Post na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:21201 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Fullwidth na Slider ng Post" #: main-modules.php:21616 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112 #: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139 #: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144 #: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172 #: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197 #: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318 #: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341 msgid "Column 1" msgstr "Column 1" #: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113 #: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140 #: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145 #: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173 #: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198 #: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319 #: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342 msgid "Column 2" msgstr "Column 2" #: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114 #: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141 #: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146 #: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174 #: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199 #: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320 #: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343 msgid "Column 3" msgstr "Column 3" #: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184 #: main-structure-elements.php:2329 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "CSS ID at Mga Class" #: main-structure-elements.php:183 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Transparent na Kulay ng Background" #: main-structure-elements.php:194 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Pagpapagana ng opsyon na ito ay magtatanggal ng kulay ng background ng " "seksyon na ito, hinahayaang ipakita ang kulay ng background ng website o " "larawan sa background." #: main-structure-elements.php:281 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Ipakita ang Panloob na Shadow" #: main-structure-elements.php:289 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong may panloob na shadow ang iyong " "seksyon o wala. Maaaring maging napakaganda nito kapag mayroon kang makulay " "na mga background o mga larawan sa background." #: main-structure-elements.php:305 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable ito, mananatiling nakapirmi ang iyong larawan sa background " "habang ikaw ay nag-ii-scroll na makakapagbigay ng mangandang, tila parallax " "na effect." #: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467 #: main-structure-elements.php:2471 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin ang Custom na Padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:349 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Gawin ito Section Fullwidth" #: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gamitin ang Custom na Width" #: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368 msgid "px" msgstr "Mga pixel" #: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416 #: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400 msgid "Custom Width" msgstr "Custom na Width" #: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578 #: main-structure-elements.php:2509 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Pantay-pantayin ang mga Taas ng Column" #: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416 #: main-structure-elements.php:2477 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Gamitin Custom kanal Lapad" #: main-structure-elements.php:669 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ito ay magpapalit sa label ng seksyon sa builder para sa madaling pagkilala " "kapag nai-collapse." #: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161 #: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190 #: main-structure-elements.php:1200 msgid "Column 4" msgstr "Column 4" #: main-structure-elements.php:1332 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Gawin ang laki ng Row na ito na Full-Width" #: main-structure-elements.php:1341 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Paganahin ang opsyon na ito para mapalaki ang lapad ng row na ito sa gilid " "ng browser window." #: main-structure-elements.php:1359 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Palitan ng OO kung gusto mong iayos ang lapad ng row na ito sa hindi " "standard na width." #: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Itakda ang custom na width para sa Row na ito" #: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Paganahin ang pagpipiliang ito upang tukuyin ang pasadyang lapad ng kanal " "para sa hanay na ito." #: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Iayos ang pag-aagwat sa pagitan ng bawat column sa row na ito." #: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin Column padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga hilera sa builder para sa madaling " "pagkakakilanlan kapag pinaliit." #: template-preview.php:9 template-preview.php:66 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi mo maaaring i-preview ang item na ito." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi ka naka-login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:69 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "" "Nabigo ang pagpapatotoo. Ikaw ay walang pahintulot na i-preview ang item na " "ito." #: template-preview.php:103 msgid "Loading preview..." msgstr "Nilo-load ang preview ..." #: template-preview.php:111 msgid "Link Disabled" msgstr "Disabled Link" #: template-preview.php:112 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Sa panahon ng preview, link sa ibang pahina ay hindi pinagana" #: core.php:27 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: core.php:28 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core.php:29 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: frontend-builder/helpers.php:56 msgctxt "et_builder" msgid "Submit Comment" msgstr "Isumite ang Komento" #: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "ni %1$s" #: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832 #: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "1 Komento" msgstr[1] "%s Komento" #: main-modules.php:11938 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgid "%1$s All Caps" #~ msgstr "%1$s Lahat Malaking Titik" #~ msgid "Advanced Design Settings" #~ msgstr "Mga Advanced na Setting ng Disenyo" #~ msgid "Configuration error" #~ msgstr "Error Configuration" #~ msgid "Configuration error: api key is not defined" #~ msgstr "Error Configuration: api key ay hindi tinukoy" #~ msgid "Aweber: Wrong configuration data" #~ msgstr "Aweber: data Maling configuration" #~ msgid "Nonce failed." #~ msgstr "Nabigo ang sugo ng papa." #~ msgid "Authorization code is empty." #~ msgstr "Authorization code ay walang laman." #~ msgid "" #~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new " #~ "code." #~ msgstr "" #~ "Authorization code ay hindi wasto. Subukan regenerating ito at i-paste sa " #~ "bagong code." #~ msgid "Aweber API Exception" #~ msgstr "Exception ng Aweber API " #~ msgid "Nonce failed" #~ msgstr "Nabigo ang sugo ng papa" #~ msgid "Selective Sync" #~ msgstr "Pinipiling Sync" #~ msgid "MailChimp" #~ msgstr "MailChimp" #~ msgid "FeedBurner" #~ msgstr "FeedBurner" #~ msgid "Aweber" #~ msgstr "Aweber" #~ msgid "" #~ "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see " #~ "any lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s " #~ "and you have at least one list on a MailChimp account. If you added new " #~ "list, but it doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' " #~ "option in %1$s.%2$s" #~ msgstr "" #~ "Dito ay maaari mong piliin ang MailChimp list para doon magdagdag ng mga " #~ "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong " #~ "siguraduhing ang MailChimp API key ay naka-set sa %1$s at mayroon kang " #~ "kahit isang account sa MailChimp. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, " #~ "ngunit hindi ito lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate MailChimp " #~ "Lists' na opsyon sa %1$s.%2$s" #~ msgid "Divi Plugin Options" #~ msgstr "Divi Mga Opsyon ng Plugin" #~ msgid "ePanel" #~ msgstr "ePanel" #~ msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." #~ msgstr "" #~ "Huwag kalimutang i-disable ito kapag ang listahan ay na-generate na." #~ msgid "" #~ "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " #~ "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and " #~ "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, " #~ "but it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in " #~ "%1$s.%2$s" #~ msgstr "" #~ "Dito ay maaari mong piliin ang Aweber list para doon magdagdag ng mga " #~ "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong " #~ "siguraduhing ang Aweber ay naka-setup ng maayos at mayroon kang kahit " #~ "isang account. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi ito " #~ "lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate Awever Lists' na opsyon sa %1$s." #~ "%2$s" #~ msgid "Counter Text Color" #~ msgstr "Kulay ng Text ng Counter" #~ msgid "facebook" #~ msgstr "Facebook" #~ msgid "Title Styling" #~ msgstr "Pag-e-estilo ng Pamagat" #~ msgid "Subhead Styling" #~ msgstr "Pag-e-estilo ng Subhead" #~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" #~ msgstr "Hayaang manatili ang custom na padding sa mga screen ng mobile" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid "←" #~ msgstr " " #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "→" #~ msgstr " "