msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:58+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830
#: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415
#: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601
#: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491
#: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096
#: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008
#: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395
#: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559
#: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185
#: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583
#: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058
#: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661
#: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323
#: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985
#: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824
#: main-structure-elements.php:2707
msgid "Admin Label"
msgstr "Pangalan ng Admin "
#: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12601
msgid "Visibility"
msgstr "Bisibilidad"
#: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398
#: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065
#: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663
#: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005
#: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297
#: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939
#: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443
#: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890
#: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274
#: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052
#: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819
#: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774
#: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901
#: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624
#: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288
#: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Font"
#: class-et-builder-element.php:1038
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Laki ng Font"
#: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084
#: class-et-builder-element.php:1535
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Font"
#: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Agwat sa Titik"
#: class-et-builder-element.php:1148
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Taas ng Linya"
#: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950
#: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549
#: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574
#: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894
#: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774
#: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95
#: main-structure-elements.php:1141
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252
#: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514
#: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829
#: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253
#: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149
#: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015
#: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:1480
msgid "Background Color"
msgstr "Kulay sa Background"
#: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486
msgid "Background Image"
msgstr "Larawan sa Background:"
#: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249
#: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482
#: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918
#: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448
#: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214
#: main-structure-elements.php:1489
msgid "Upload an image"
msgstr "Mag-upload ng larawan"
#: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250
#: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pumili ng Larawan sa Background"
#: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251
#: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514
#: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:1491
msgid "Set As Background"
msgstr "I-set bilang Background"
#: class-et-builder-element.php:1280
msgid "Border"
msgstr "Border"
#: class-et-builder-element.php:1289
msgid "Use Border"
msgstr "Gumamit ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493
#: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681
#: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249
#: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137
#: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218
#: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430
#: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536
#: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622
#: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764
#: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028
#: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469
#: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896
#: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459
#: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488
#: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124
#: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393
#: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435
#: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961
#: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001
#: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048
#: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949
#: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251
#: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774
#: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519
#: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191
#: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569
#: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827
#: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867
#: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914
#: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580
#: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642
#: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739
#: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818
#: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298
#: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448
#: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350
#: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543
#: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582
#: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513
msgid "No"
msgstr "Hindi"
#: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494
#: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680
#: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248
#: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144
#: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138
#: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469
#: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754
#: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504
#: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819
#: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864
#: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476
#: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691
#: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375
#: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378
#: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420
#: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988
#: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035
#: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132
#: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512
#: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968
#: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294
#: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940
#: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103
#: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214
#: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488
#: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854
#: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901
#: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998
#: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740
#: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927
#: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188
#: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286
#: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354
#: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436
#: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337
#: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555
#: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482
#: main-structure-elements.php:2514
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
#: class-et-builder-element.php:1308
msgid "Border Color"
msgstr "Kulay ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1319
msgid "Border Width"
msgstr "Lapad ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1330
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958
#: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926
#: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122
#: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315
msgid "Spacing"
msgstr "Espasyo"
#: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473
msgid "Custom Margin"
msgstr "Custom na Margin"
#: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324
#: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452
msgid "Custom Padding"
msgstr "Custom na Padding"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Gamitin Custom Estilo para sa %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1519
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s ang Sukat ng Teksto"
#: class-et-builder-element.php:1547
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Background"
#: class-et-builder-element.php:1559
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Border Lapad"
#: class-et-builder-element.php:1570
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1582
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Border Radius"
#: class-et-builder-element.php:1614
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Idagdag %1$s Icon"
#: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131
#: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:1636
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Icon"
#: class-et-builder-element.php:1649
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Icon"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Placement Icon"
#: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482
#: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412
#: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274
#: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077
#: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463
#: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496
#: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414
#: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144
#: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340
#: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972
#: main-modules.php:21722
msgid "Left"
msgstr "Kaliwa"
#: class-et-builder-element.php:1675
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Ipakita ang Icon Sa Mag para sa %1$s Only"
#: class-et-builder-element.php:1690
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Teksto Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1702
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Background Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1714
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Border Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1726
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Pasadahan Border Radius"
#: class-et-builder-element.php:1737
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Pasadahan Letter Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482
#: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611
msgid "Before"
msgstr "Bago"
#: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483
#: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:15615
msgid "Main Element"
msgstr "Pangunahing Elemento"
#: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484
#: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619
msgid "After"
msgstr "Pagkatapos"
#: class-et-builder-element.php:1869
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID at Mga Class"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194
#: main-structure-elements.php:2338
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom na CSS"
#: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253
msgid "Hex Value"
msgstr "Value ng Kulay"
#: class-et-builder-element.php:2336
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pumili ng Custom na kulay"
#: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Upload"
msgstr "I-upload"
#: class-et-builder-element.php:2348
msgid "Choose image"
msgstr "Pumili ng larawan"
#: class-et-builder-element.php:2349
msgid "Set image"
msgstr "I-set ang larawan"
#: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407
#: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552
#: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724
msgid "Top"
msgstr "Pinakaitaas"
#: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409
#: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553
#: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030
#: main-modules.php:21725
msgid "Bottom"
msgstr "Ibaba"
#: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006
#: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326
#: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251
#: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810
#: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747
#: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362
#: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342
#: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376
#: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301
#: main-modules.php:21288
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432
#: frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Design"
msgstr ""
#: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: class-et-builder-element.php:2981
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang mga setting"
#: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859
#: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Dito, maaari mong tukuyin ang content na ilalagay sa loob ng kasalukuyang "
"tab."
#: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401
msgid "Add New Item"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Item"
#: class-et-builder-element.php:3020
msgid "Add New %s"
msgstr "Magdagdag ng Bago %s"
#: class-et-builder-element.php:3032
msgid "General Settings"
msgstr "Mga Pangkalahatang Setting"
#: class-et-builder-element.php:3152
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Mga Setting"
#: class-et-builder-element.php:3154
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454
#: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322
#: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481
#: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640
#: main-structure-elements.php:3000
msgid "Column"
msgstr "Column"
#: class-et-builder-element.php:5323
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Parallax Effect"
#: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089
#: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310
#: main-structure-elements.php:1565
msgid "Parallax Method"
msgstr "Paraan sa paggamit ng Parallax"
#: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264
#: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515
#: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093
#: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959
#: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:1570
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094
#: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960
#: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314
#: main-structure-elements.php:1569
msgid "True Parallax"
msgstr "Totoong Parallax"
#: class-et-builder-element.php:5406
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836
#: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939
#: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095
#: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402
#: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938
#: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574
#: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422
#: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683
#: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526
#: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509
#: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019
#: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599
#: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060
#: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606
#: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991
#: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830
#: main-structure-elements.php:2713
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844
#: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947
#: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283
#: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103
#: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410
#: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946
#: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582
#: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691
#: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534
#: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517
#: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027
#: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607
#: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068
#: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614
#: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999
#: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838
#: main-structure-elements.php:2721
msgid "CSS Class"
msgstr "Klase ng CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Ang post na ito ay protektado ng password. Ilagay ang password upang makita "
"ang mga komento."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komento"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komento"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:16770
msgid "Comments"
msgstr "Mga Komento"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Mga Mas Lumang Komento"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Mga Mas Bagong Komento →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "I-sumite ang Komento"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Magsumite ng Komento"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Mag-iwan ng Sagot sa %s"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Layout"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "I-edit ang Layout"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "Bagong Layout"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Lahat ng Layout"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "Tingnan ang Layout"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "Maghanap ng mga Layout"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "Walang nahanap"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Walang nahanap sa Trash"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "Saklaw"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "Uri ng Layout"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "Lapad ng Module"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "Kategorya"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s (na) dako ng widget ang nagawa. Maaari kang gumawa ng "
"mas marami pang dako kapag natapos mo na ang pag-a-update sa page upang "
"makita mo ang lahat ng dako."
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "May-akda"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "Nag-ambag"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Palitan ang umiiral nang content ng bagong layout"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "I-load"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "I-delete"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Wala ka pang nai-sa-save ng mga item sa iyong DiviLibrary. Kapag ang item ay "
"nai-save na sa iyong library, lalabas ito dito para sa madaling paggamit."
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "Nagka-erorr habang nagse-save."
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Paumanhin, wala kang pahintulot na i-edit ang item na ito."
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "Hindi na-save, wala sa focus ang editor."
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "Na-sync na ang mga setting ng Builder"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Na-save ang draft sa %s."
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "Mangyaring ipasok ang unang pangalan"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "Maling email"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Error Configuration: Listahan ay hindi tinukoy"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Nakapagsubscribe na - hanapin ang email ng kumpirmasyon!"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "Error sa Suskrisyon: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "Proyekto"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "Proyekto"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Project"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "I-edit ang Proyekto"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "Bagong Project"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "Lahat ng Proyekto"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "Tingnan Project"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "Search Proyekto"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "Mga Project"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "Category Project"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "Search Kategorya"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "Lahat ng Kategorya"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "Magulang Kategorya"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "Magulang Kategorya:"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "Mag-edit ng Kategorya"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "Update Kategorya"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Kategorya"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "Bagong Pangalan ng Kategorya"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "Kategorya"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "Project Tags"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "Tag Project"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "Hanapin Tags"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "Lahat ng Tags"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "Parent na Tag"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Parent na Tag:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "I-edit ang Tag"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "I-update ang Tag"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Tag"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Name Tag"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "Mga Tag"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng %1$s na plugin. Minumungkahi naming linisin ang plugin "
"cache matapos iupdate ang iyong tema."
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Linisin ang Plugin Cache"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Ang mga builder file ay maaari ring i-cache sa iyong browser. Pakilinis ang "
"iyong browser cache."
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Linisin ang Browser Cache"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Babala sa Builder Cache"
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Ang Divi Builder ay naupdate na, gayunman ang iyong browser ay nagloload ng "
"lumang na-cache na bersyon ng builder. Ang pagloload ng mga lumang file ay "
"maaaring maging sanhi upang hindi gumana ang builder."
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Ireload Ang Builder"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Kung nalinis mo na ang iyong plugin cache at browser cache, subalit "
"natatanggap pa rin ang babalang ito, maaaring ang iyong mga file ay na-cache "
"sa lebel ng DNS o server. Kontakin ang iyong host o CDN para sa tulong."
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Timeout ng Divi Builder"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Ay, mukhang hindi nag-load ang Divi Builder. Kapag ginawa ang mga sumusunod "
"na aksyon, maaaring malutas ang problema."
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "Mayroon kang Mga Pagbabagong Hindi Na-save"
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"Ang iyong pahina ay naglalaman ng mga pagbabagong hindi pa nase-save. Kapag "
"isinara mo ang builder nang hindi nagse-save, mawawala ang mga pagbabagong "
"ito. Kung gusto mong lumabas mula sa builder at i-save ang lahat ng "
"pagbabago, pakipili ang I-save ang Lumabas. Kung gusto mong "
"i-discard ang lahat ng kamakailang pagbabago, piliin ang I-discard "
"at Lumabas."
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "I-discard at Lumabas"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "I-save & Lumabas"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "May Backup ng Browser"
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"May backup ng browser para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na "
"kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang backup na ito noong nakaraan "
"mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-"
"restore ang backup na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "Huwag I-restore"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "I-restore"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "May Autosave"
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"May kamakailang autosave para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na "
"kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang autosave na ito noong nakaraan "
"mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-"
"restore ang autosave na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "Hindi Na-save"
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"Nagkaroon ng error habang sine-save ang iyong pahina. Ang bigong pag-save ay "
"maaaring sanhi ng iba-ibang problema gaya ng kakulangan ng mga mapagkukunan "
"ng server, mga pagharang ng firewall, mga conflict sa plugin o maling "
"configuration ng server. Maaari kang sumubok na mag-save ulit sa pamamagitan "
"ng pagki-click sa Subukang Muli, o maaari kang mag-download ng backup ng "
"iyong hindi na-save na pahina sa pamamagitan ng pagki-click sa Mag-download "
"ng Backup. Maaaring ma-restore ang mga backup gamit ang portability system "
"habang ine-edit ang iyong pahina."
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"Maaaring makatulong ang pagtawag sa iyong host at pagsasabi sa kanila na "
"dagdagan ang mga sumusunod na PHP variable: memory_limit, "
"max_execution_time, upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, "
"max_input_vars. At, kapag in-audit ang error log ng iyong firewall (gaya ng "
"ModSecurity) maaaring maipakita ang mga false positive na humahadlang sa "
"kumpletong pag-save."
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"Panghuli, inirerekomenda na pansamantala mong i-disable ang lahat ng mga "
"plugin at extension ng browser ng WordPress at subukang mag-save muli upang "
"matukoy kung may nagsasanhi ng conflict."
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "Subukang Muli"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "Mga-download ng Backup"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Pinapagana mo ang WP_DEBUG. Pakidisable ang setting na ito sa wp-config.php"
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Idisable ang Debug Mode"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng mga ikatlong partido na plugin. Subukang idisable ang "
"bawat plugin upang makita kung mayroong isang nagdudulot ng hindi "
"pagkakasundo."
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Pamahalaan ang Iyong mga Plugin"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng WordPress. Pakisuyong mag-upgrade."
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "I-upgrade ang WordPress"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Pakidagdagan ang Limitasyon ng Memorya ng iyong PHP tungo sa 128M. Maaari "
"mong ibalik ang halaga sa default sa pamamagitan ng mga Opsyon sa Tema ng "
"Divi sa hinaharap"
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Itaas ang Limitasyon ng iyong Memorya Ngayon"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng tema. Ang pinakabagong bersyon ay "
"%1$s"
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "Iupgrade"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "I-disable ang Pagtaas ng Limitasyon ng Memorya"
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Mga Setting ng Divi Role Editor"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Layout ng Divi Builder"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Mga Layout ng Divi Builder"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi takasan ang passed value."
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi i-sanitize ang passed value."
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Mangyaring suriin ang mga patlang sa ibaba upang tiyakin na iyong ipinasok "
"ang tamang impormasyon."
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Mangyaring, punan ang mga sumusunod na patlang:"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Pakiusap, ayusin ang mga sumusunod na pagkakamali:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "Di-wastong email"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Nauna"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "Nakaraan"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Maling numero ang nailagay mo sa captcha."
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Di-awtorisadong pag-access. Hindi ma-access Preview labas na %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Naitaas na ang limitasyon ng iyong memorya"
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Hindi mapalitan nang awtomatiko ang limitasyon ng iyong memorya"
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "Backup ng %s"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang larawang ito ay gagamitin bilang background ng modyul na "
"ito. Upang mag-alis ng larawan sa background, i-delete lang ang URL mula sa "
"field ng mga setting. "
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung gagamitin ang parallax effect o hindi para sa "
"tampok na larawan"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung anong paraan ng parallax ang gagamitin para sa "
"tampok na larawan"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Iayos ang padding sa tiyak na agwat, o iwanang bakante para gamitin ang "
"default na padding."
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Salamat sa pagkontak sa amin"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "Isumite"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "(Mga) Day"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "Araw"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "(Mga) Hour"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "Ors"
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "(Mga) minuto"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "Second (s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "Seg"
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "Pangalan"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "Apelyido"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "Lahat"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "Mag-login"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "Mag-log out"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Nalimutan mo ba ang password?"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"Tandaan: ginagamit ang field na ito upang i-disable ang autofill ng browser "
"habang nag-e-edit ng form sa VB."
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "I-save"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "Piliin"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "I-update ang Gallery"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "Hanapin"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Hindi gumana ang geocode dahil sa sumusunod"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Hindi gumana ang geocoder dahil sa"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "Walang nahanap na mga resulta"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Hindi valid na Pin at data sa address. Paki-subukang muli."
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "Kunin mula sa Video"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "Pawalang-bisa"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "Ready"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "I-lock"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "I-unlock"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "Kopyahin"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "Paki"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "Kopyahin ang Estilo"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "I-paste ang Estilo"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "Huwag paganahin ang"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "Paganahin"
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "I-save sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "Row"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Seksyon"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "Idisable ang Global"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "Magsingit ng Modyul"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "Magsingit ng mga Column"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "Bagong Module"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "Bagong Row"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "Idagdag Galing sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "Ganap na lapad"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "I-clear ang Layout"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "I-load Galing sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Mga Layout na buo na"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "Pagiging madaling dalhin"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang Setting"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Isama ang mga Advanced Setting ng Design"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Isama ang Custom na CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pumili ng kategorya o mga kategorya para sa bagong template o mag-type ng "
"bagong pangalan (opsyonal)"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "Pangalan ng Template"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Mangyaring pumili ng kahit 1 tab para ma-i-save."
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "Gawin itong pangkalahatang item"
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "Gumawa ng Bagong Kategorya"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"I-save ang iyong kasalukuyang pahina sa DiviLibrary para sa paggamit mamaya."
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "Mga Setting ng %s"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Tulong sa Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "Mga Shortcut"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Ikaw ay walang pahintulot na baguhin ang modyul, hanay o seksyon sa split "
"test na ito."
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ang isang layunin sa split testing ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang "
"split testing subject. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test."
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ang isang split testing subject ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang "
"layunin sa split testing. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test."
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Sa sandaling naitakda na, ang isang bagong layunin na nailagay sa loob ng "
"isang split testing subject ay hindi na maaaring ilipat sa labas ng split "
"testing subject. Maaari mong tapusin ang iyong split test at magsimula ng "
"panibago kung nais mong gawin ang pagbabagong ito."
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Dapat na may kahit isang row ang seksyon."
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr ""
"Hindi mo maaaring idagdag ang mga global module sa mga global na seksyon o "
"mga row"
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Hindi maaaring gamitin ang row na may 3 column sa column na ito."
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "Wireframe View"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "I-save Sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "Bumalik"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Liitan ang Font"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Lakihan ang Font"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "Bold Text"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "Italic Text"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "Underline Text"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "Isingit ang Link"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "Isingit ang Quote"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "Pagkakahanay ng Text"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "Center Text"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "Right Text"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "Left Text"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "Justify Text"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "Mga Setting ng Listahan"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "Listahan ng Indent"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "Listahan ng Undent"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Isingit ang Nakaayos na Listahan"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Isingit ang Di-nakaayos na Listahan"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "Mga Setting ng Text"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "Kulay ng Text"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "Isingit ang Heading One"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "Isingit ang Heading Two"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "Isingit ang Heading Three"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "Isingit ang Heading Four"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "I-delete ang Seksyon"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr "I-delete ang Row"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "Piliin ang Istraktura ng Column"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "Mga Setting ng Modyul"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Nagka-error sa paglo-load ng mga item sa Library mula sa server. Paki-"
"refresh ang pahina at subukang muli."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Mga Modyul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Mga Row"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Mga Seksyon"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Mga Layout"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Pangkalahatan/hindi Pangkalahatan"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "Pangkalahatan"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "hindi Pangkalahatan"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr ""
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "Gitna"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "Naka Justify"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "Pumili ng menu"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "Walang mga Komento"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr ""
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "Mga Post ni %s"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Sa kasalukuyan ay wala kang kahit anong proyektong nakatalaga sa isang "
"kategorya."
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "Solid na border"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted na border"
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed na border"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "Double na border"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "Sa loob (inset)"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "Sa labas (ouset)"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-export ang content ng site na ito."
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "Pamahalaan ang mga Kategorya"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gamitin ang Default na Editor"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gamitin ang Divi Builder"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr ""
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Dito, makakagawa ka ng mga bagong dako ng widget na maaari gamitin sa modyul "
"ng Sidebar"
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Tandaan: Kapag pinangalan ang dako ng widget bilang \"sidebar 1\", \"sidebar "
"2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", magkakaroon ito ng "
"problem sa theme na ito"
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "Pangalan ng Widget "
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "Gumawa"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Module na lumalaki nang full-width"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Sagad na lapad ng Seksyon"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "Espesyal na Seksyon"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "Klase ng Template"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "Mga Bagong Setting ng Template"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr ""
"Hindi maaaring gamitin ang module na buo ang width sa labas ng Seksyon na "
"Buong width."
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Hindi maaaring buuin ang mga still image mula sa serbisyo ng video na ito at/"
"o sa format ng video na ito"
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Walang mga opsyon na magagamit para sa configuration na ito."
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Ikaw ay mag-u-update ng global module. Ang pagbabagong ito ay gagamitin sa "
"lahat ng pahina kung saan mo ginagamit ang module na ito. Pindutin ang OK "
"kung gusto mong i-update ang module na ito."
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr ""
"Hindi mo maaaring idagdag ang mga global na row sa mga global na seksyon"
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Ang Map Pin Address ay hindi maaaring mawalan ng laman"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Wala kang pahintulot na i-unlock ang seksyon na ito."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang hanay na ito."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang module na ito."
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Wala kang pahintulot na gawin ang gawaing ito."
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Hindi maisagawa ang kopya / i-paste ang proseso dahil sa inavailability ng "
"localStorage tampok sa iyong browser. Mangyaring gamitin ang pinakabagong "
"modernong browser (Chrome, Firefox, o Safari) upang maisagawa ang kopya / i-"
"paste ang proseso"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "Di-wastong Kulay"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "Mga Benta"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "Kabuuan"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Walang Pahintulot na Aksyon"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Piliin ang Split Testing Subject"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Iyo nang napagana ang Divi Leads Split Testing System. Gamit ang split "
"testing, maaari kang lumikha ng iba't ibang baryasyon ng mga elemento sa "
"iyong pahina upang malaman kung aling baryasyon ang pinakamahusay na "
"nakakaapekto sa antas ng kumbersyon ng iyong inaasam na layunin. Matapos "
"isara ang window na ito, pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong "
"i-split test."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pumili ng Iyong Layunin"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Pagbati, ikaw ay nakapili ng subject para sa split testing! Susunod "
"kailangan mong pumili ng iyong layunin. Matapos isara ang window na ito, "
"pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong gamitin bilang iyong "
"layunin. Depende sa elementong iyong pipiliin, susubaybayan ng Divi ang mga "
"may kaugnayang antas ng kumbersyon para sa mga click, pagbasa o benta. "
"Halimbawa, kung pumili ka ng isang Call to Action na modyul bilang iyong "
"layunin, susubaybayan ng Divi kung paanong naaapektuhan ng mga baryasyon sa "
"iyong mga test subject ang dalas ng pagbasa at pagclick ng mga bisita sa "
"button ng iyong Call to Action na modyul. Ang test subject mismo ay maaaring "
"piliin bilang iyong layunin."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "I-configure ang mga Baryasyon sa Subject"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Pagbati, ang iyong split test ay handa na! Mapapansin mong ang iyong split "
"testing subject ay duplikado. Ang bawat baryasyon ng split testing ay "
"ipapakita sa iyong mga bisita at kokolektahin ang mga estadistika upang "
"malaman kung aling baryasyon ang nagreresulta sa pinakamataas na antas ng "
"kumbersyon ng layunin. Ang iyong test ay magsisimula kapag ang pahinang ito "
"ay iyong isinave."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Pumili ng Nanalo sa Split Testing"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Bago tapusin ang iyong split test, kailangan mong pumili kung aling "
"baryasyon ng split testing ang iyong pananatilihin. Pakipili ang iyong "
"paborito o pinakamataas na nagkukumbert na subject. Ang mga alternatibong "
"subject sa split testing ay aalisin."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Kailangan mong pumili muna ng subject sa split testing."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pumili ng Layunin sa Split Testing"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Kailangan mong pumili muna ng layunin sa split testing. "
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pumili ng Ibang Layunin"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Ang elementong ito ay hindi maaaring gamitin bilang iyong layunin sa split "
"testing. Pakisuyong pumili ng ibang modyul, o seksyon."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Hindi Maisave ang Layout"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang layout habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Hindi Maisave and Seksyon"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang seksyong ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Hindi Maisave ang Hanay"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang hanay na ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Hindi Maisave ang Modyul"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang modyul na ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Hindi Maiload ang Layout"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi ka maaaring magload ng bagong layout habang mayroong nagaganap na "
"split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Hindi Kayang Linisin ang Layout"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring linisin ang iyong layout habang mayroong nagaganap na "
"split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr ""
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Hindi Mailipat ang Layunin"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Hindi Mailipat ang Subject"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Hindi Maiclone ang Seksyon"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang seksyong ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Hindi Maiclone ang Hanay"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang hanay na ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Hindi Matanggal ang Seksyon"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang seksyong ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Hindi maaaring Tanggalin ang Hanay"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Ang hanay na ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng "
"subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may "
"madagdag na mga karagdagang baryasyon."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng "
"subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may "
"madagdag na mga karagdagang baryasyon"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "Mga Impresyon"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "Mga Click"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Antas ng Clickthrough"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "Mga Pagbabasa"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "Antas ng Pagbabasa"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "Mga Pagpapanatili"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Antas ng Pagtalbog"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "Layunin sa mga Pagtingin"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "Layunin sa Mga Pagbabasa"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Antas ng Engagement"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Mga Layunin sa Kumbersyon"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Antas ng Kumbersyon"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Mga Kumbersyon ng Shortcode"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "Ibig"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "Idinagdag"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "In-edit"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "Inalis"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "Inilipat"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "Ang pinalawak na"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "Pinaliit"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "Naka-lock"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "Naka-unlock"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "Cloned"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "Nabura"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "Pinagana"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "Kinopya"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "I-cut"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "Na-paste"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "Pinalitan ang pangalan"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "Na-load"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "Nakabukas"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "Nakapatay"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "Naka-save Section"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "Nai-save na Hilera"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "Nai-save Module"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "Pahina"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "sa Phone"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "sa Tablet"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "sa Desktop"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Ang Divi Builder"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% Mga Komento"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "ni"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "Palitan ang pangalan ng"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "I-paste Matapos"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "Tapusin ang Split Test"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "Palawakin"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "Pagbagsak"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "Ikansela"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Magpasok ng bagong pangalan para sa module na ito"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "History See"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "Tingnan ang Stats"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Tingnan ang mga Stat sa Split Testing"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "Seksyon ng Pag-clone"
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "I-unlock ang Section"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "Palawakin Section"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "Standard na Seksyon"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "Mgapasok ng (Mga) Row"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "I-clone ang Row"
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "Palitan ang Estruktura"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "I-unlock ang Hilera"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "Palawakin Row"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "Magdagdag ng Row"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Magsingit ng (mga) Column"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "I-clone ang Modyul"
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "Alisin ang Module"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "I-unlock ang Module"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "I-save & Idagdag Sa Library"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "I-load ang Layout"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Isingit ang (mga) Modyul"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "Hindi gumaganang Builder"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Lahat ng nilalaman na ginawa sa Divi Builder ay mawawala. Ang dating "
"nilalaman ay maibabalik."
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Nais mo bang magpatuloy?"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Lahat ng nilalaman ng iyong kasalukuyang pahina ay mawawala."
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Lahat ng mga advanced na setting ng module ay mawawala."
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "Pangalan ng Layout:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "I-save At Idagdag Sa Library"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Idagdag Sa Mga Kategorya:"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang setting"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Isama ang mga Advanced na setting ng Design"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Dito maaari mong i-save ang kasalukuyang item at idagdag ito sa iyong "
"DiviLibrary para rin sa paggamit mamaya."
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "I-save bilang Pangkalahatan:"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Mga Setting ng Divi Builder"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "Tapusin ang Split Test?"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Sa iyong pagtatapos sa iyong split test, ikaw ay papipiliin kung aling "
"baryasyon ng subject ang nais mong panatilihin. Ang matitirang mga subject "
"ay aalisin."
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Paalala: ang prosesong ito ay hindi na maaaring ibalik sa dati"
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Mayroong Naganap na Error"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Sa ilang dahilan, hindi mo pwedeng gawin ang task na ito."
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "Magpatuloy"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Isave bilang Global Item"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Magtakda ng Status ng Nanalo"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Gumagamit ka ng global item bilang nanalo sa split testing. Dahil dito, "
"kailangan mong pumili sa pagitan ng:"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Isave ang nanalo bilang global item (ang napiling subject ay maisysync at "
"ang iyong global item ay mai-a-update sa Divi Library)"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Isave ang nanalo bilang non-global item (ang napiling subject ay hindi na "
"magiging global item at ang iyong mga pagbabago ay hindi magdudulot ng "
"pagbabago sa global item)"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Huling 24 Oras"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Huling 7 Araw"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "Huling Buwan"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "Lahat ng Oras"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "Buod & Data"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr ""
"Ang mga estadistika ay kasalukuyang kinokolekta pa para sa panahong ito"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Ang stats ay ipapakita kapag mayroon nang sapat na nakolektang data"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Mga Estadistika sa Split Testing"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "Mga Pagtalbog"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Layunin sa Engagement"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "Mga Kumbersyon"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Kasalukuyang kinokolekta ang mga estadistika"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Irefresh ang Stats"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr ""
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Magdagdag ng Espesyal na Seksyon"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "I-off"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "I-on"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Paganahin ang Split Testing"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limitasyon ng Antas ng Pagtalbog"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Pagitan ng Pagrefresh ng Stats"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "Oras-oras"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "Araw-araw"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pagsubaybay sa Shortcode"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode para sa Pagsubaybay:"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Kulay ng Paleta ng Pangpili ng Kulay"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "Pag-aagwat ng Column"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "Maliwanag na Kulay ng Teksto"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Matingkad na Kulay ng Teksto"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Area ng Nilalaman"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Seksyon"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "Kumukonekta ..."
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "Nabigo ang koneksyon"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "Inaalis ang koneksyon ..."
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "Tapos"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "Hakbang 1:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Lumikha ng authorization code"
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Hakbang 2: I-paste ang code na awtorisasyon at i-click ang pindutan ng ""
"isang koneksyon Gumawa":"
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "Magsagawa ng koneksyon"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber ay naka-set up nang maayos. Maaari mong alisin koneksyon dito kung "
"nais mo."
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "Alisin ang koneksyon"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "Magbasa nang higit pa"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Pang-customize ng Tema"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "Pang-customize ng Modyul"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "Opsyon Pahina"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Opsyon"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "Opsyon Tema"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Library ng Divi"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "Builder Interface"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Idagdag / Tanggalin Item"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "I-edit ang Item"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "Ilipat Item"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "Huwag paganahin ang Item"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "Lock Item"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Magpalipat-lipat sa Divi Builder"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "Mga Setting ng Library"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "I-edit ang Global Item"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Mga Setting ng Mga Tab"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "Mga Setting ng Content"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "Mga Setting ng Disenyo"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "Uri ng Setting"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "Baguhin ang mga Kulay"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "I-edit ang Nilalaman"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "I-edit ang Mga Font"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "I-edit ang Mga Pindutan"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "I-edit ang Configuration"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "Module Paggamit"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Role Editor"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "I-save ang Divi Roles"
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Paggamit ng Divi Role Editor, maaari mong limitahan ang mga uri ng mga "
"aksyon na maaaring kinuha sa pamamagitan ng WordPress mga gumagamit ng "
"iba't-ibang tungkulin. Ito ay isang mahusay na paraan upang limitahan "
"ang pag-andar na magagamit sa iyong mga customer o mga may-akda ng bisita "
"upang matiyak na sila ay magkakaroon ng mga kinakailangang mga opsyon na "
"magagamit sa kanila lamang."
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "I-reset ang Mga Tungkulin"
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Ang lahat ng iyong kasalukuyang mga setting ng papel ay itatakda sa default. "
"Huwag mo nais na magpatuloy?"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "hindi"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "sa %1$s sa %2$s"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(I-edit)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "Mag-reply"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ang komento mo ay naghihintay ng moderasyon."
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr ""
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr ""
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Mga Shortcut ng Pahina"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "I-save ang Pahina"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr ""
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr ""
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "I-toggle ang Bar ng Mga Setting"
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "Buksan ang Mga Setting ng Pahina"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "Buksan ang Window ng History"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "Buksan ang Window ng Portability"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "Tumutugong Zoom In"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "Tumutugong Zoom Out"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "Ilista ang Lahat ng Shortcut"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "Mga Shortcut ng Inline Editor"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "Lumabas sa Inline Editor"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "Mga Shortcut ng Module"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "Kopyahin ang Module"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "I-cut ang Module"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "I-paste ang Module"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "Kopayin ang mga Estilo ng Module"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "I-paste ang mga Estilo ng Module"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "I-lock ang Module"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "I-disable ang Module"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "Ilipat at kopyahin ang module sa na-drop na lokasyon"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "Gawing Fullwidth ang Row"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "Baguhin ang Lapad ng Gutter"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "Huwag payagan ang padding sa 10px na mga dagdag"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "Limitado ang padding sa kasalungat na value"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "Gayahin ang padding sa parehong gilid"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "Bawasan ang Padding ng Row"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr ""
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row ng 10px"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "Bawasan ang Padding ng Row ng 10px"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "Dagdagan ang Padding ng Seksyon ng 10px"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon ng 10px"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "Mga Shortcut ng Modal"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "Isara ang Modal"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "Pagpalitin ang Mga Tab"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "Palawakin ang Modal Fullscreen"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "I-snap ang Modal Pakaliwa / Pakanan"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Ginawa Para Sa Kahit Anong"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Ginawa Para Sa"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Pandaigdigang Layout"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Karaniwan"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Simpleng Homepage"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Homepage para sa Pamimili"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Homepage para sa Portfolio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Homepage para sa Kompanya"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Homepage na Corporate"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Homepage na Extended"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Ganap na Lapad ng Page"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Sidebar sa Kanan ng Page"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Sidebar sa Kaliwa ng Page"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Sidebar sa Kanan at Kaliwa"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Grid ng Portfolio"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio na may 1 Column"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio na Carousal na Ganap na Lapad"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio na may Ganap na Lapad ng Grid"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyekto na Extended"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyekto na Extended 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Masonry na Blog"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Standard na Blog"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Simpleng Pamimili"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Extended na Pamimili"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Splash Page"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Maintenance na Mode"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Paparating Na"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Tungkol sa Akin"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Tungkol sa Amin"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa Amin"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Ang Aming Team"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Ahensya ng Paglikha (Creative Agency)"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Page sa Pagbebenta"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Pag-aaral"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Mga Tampok ng Produkto"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "Larawan"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "Kahanayan"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "Pagsa-size"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "Mga Attribute"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "Kaliwa, Pakanan"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan, Pakaliwa"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Itaas, Pababa"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Ibaba, Paitaas"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "Mag-fade In"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "Walang Animation"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "URL ng Larawan"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pumili ng Larawan"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "I-set bilang Larawan"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL sa larawan na gusto mong "
"ipakita."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Alternatibong Text ng Larawan"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Tinutukoy nito ang alternatibong text ng larawan. Maaaring maglagay ng "
"maikling paglalarawan sa iyong larawan dito."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "Text ng Pamagat ng Larawan"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Tinutukoy nito ang text ng Pamagat ng HTML "
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buksan ang Lightobox"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat bumukas ang larawan sa Lightbox o hindi. "
"Tandaan: kung pipiliin mong buksan ang larawan sa Lightbox, ang mga opsyon "
"sa URL ay babalewalain."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "URL ng Link"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Kung gusto mong maging isang link ang iyong larawan, ilagay ang URL na "
"patutunguhan nito, dito. Walang magagawang link kapag iniwang blangko ang "
"field na ito."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "Bubukas ang URL"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "sa Parehong Window"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "sa Bagong Tab"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung gusto mong bumukas ang iyong link sa bagong "
"window o hindi "
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "Image Overlay"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang isang "
"bisita ay nag-hover sa ibabaw ng imahe"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Kulay ng Overlay Icon"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay kapag Nagho-Hover"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Icon ng Picker kapag nagho-Hover"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Kinokontrol nito ang direksyon ng animation."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Alisin ang Espasyo sa Ilalim ng Larawan"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat bang may espasyo ang larawan sa ilalim "
"nito o wala."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "Pagkakahanay ng Larawan"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Dito maaari mong piliin ang pagkakahanay ng larawan."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "Pinakamalapad na sukat ng Larawan"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Gawing Sagad ang Lapad"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Laging Igitna ang Larawan Sa Mobile"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "Idisable sa"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "I-didisable nito ang module sa piling mga device"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Papalitan nito ang pangalanl ng modyul sa builder para mas madali itong "
"matukoy."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "Mga Larawan"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "Mga Elemento"
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item sa Gallery"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Pang-overlay na Icon"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Pamagat ng Item sa Gallery"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Caption ng Item sa Gallery"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Pagination ng Gallery"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Pagination Active Page"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "Mga Larawan sa Gallery"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Magpapalit-palit sa pagitan ng iba-ibang uri ng layout ng blog."
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "Bilang ng mga Larawan"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga larawang dapat ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "Oryentasyon ng Thumbnail"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "Piliin ang oryentasyon ng mga thumbnail ng gallery."
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "Tandaan"
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "Kung mukhang walang epekto ang opsyong ito, baka kailangan mong"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "i-regenerate ang iyong mga thumbnail"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Ipakita ang Pamagat at Caption"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr ""
"Kung ipapakita o hindi ang pamagat at caption para sa mga larawan (kung "
"available)."
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "Ipakita ang numero ng page"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr ""
"I-enable o i-disable ang pagpapakita ng numero ng page para sa feed na ito."
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "Madilim"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "Maliwanag"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat ay madilim o hindi ang iyong text. Kung "
"madilim ang background mo, dapat hindi madilim ang text mo. Kung hindi "
"madilim ang background mo, dapat madilim ang kulay ng text mo."
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Awtomatikong Animation"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Kung gusto mong awtomatikong mag-slide ang slider, nang hindi na kailangang "
"i-click ng bisita ang button, i-enable ang opsyong ito at kung gusto mo, i-"
"adjust ang bilis ng pag-ikot sa ibaba."
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Awtomatikong Bilis ng Animation (sa mileseconds)"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis mawawala ang bawat slide bago "
"pumasok ang isa pa, kung naka-enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Animation’ "
"sa itaas. Kung mas malaki ang numero, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng "
"bawat pag-ikot."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Kulay ng Pang-zoom na Icon"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "Icon ng I-play"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "Icon ng Video"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr ".MP4 URL ng Video"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "Mag-upload ng video"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "I-set Bilang Video"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong video sa format na .MP4, o i-type ang URL ng video "
"na gusto."
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pumili ng .WEBM na Video File"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"I-upload ang .WEBM na bersyon ng video mo rito. Ang lahat ng na-upload na "
"video ay dapat nasa parehong format na .MP4 .WEBM upang matiyak ang ganap na "
"pagiging compatible nito sa lahat ng browser. "
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL ng Overlay ng Larawan"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL ng larawan na gusto mong "
"ilagay sa video mo. Makakakuha ka rin ng larawan mula sa video mo."
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Play"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider ng Video"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "Mga Kulay ng Kontrol"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "Button ng Play"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item na Thumbnail"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Mga Arrow ng Slider"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Ipakita ang mga Overlay ng Larawan sa Pangunahing Video"
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "Itago"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "Ipakita"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Tatakpan ng opsyong ito ang interface sa pangunahing video. Maaaring i-"
"upload ang larawan sa bawat setting ng video o awtomatikong makuha ng Divi."
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "Mga Arrow"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "Ipakita ang mga Arrow"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Itago ang mga Arrow"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Io-on at io-off ng setting na ito ang pagna-navigate ng mga arrow."
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "Mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gamitin ang Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Huwag Gamitin ang Navigation"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Papapiliin ka ng setting na ito na gamitin ang mga kontrol ng thumbnail "
"track sa ilalim ng slider o ang dot navigation sa ibaba ng slider."
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kulay ng mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng kontrol ng iyong "
"slider. Ang mga kontrol ng slider ay maaaring ang mga arrow o ang thumbnail "
"track o ang mga bilog sa dot navigation."
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay ng thumbnail"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "Bagong Video"
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "Mga Setting ng Video "
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "Kulay ng Mga Arrow"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Papalitan nito ang pangalan ng video sa builder para mas madali itong "
"matukoy. "
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Mga Kulay ng Arrow ng Slider"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng mga arrow ng iyong "
"slider."
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang value ng iyong text. Kung gumagamit ka ng "
"madilim na background, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi madilim "
"ang iyong background, dapat madilim ang kulay ng text mo."
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "Kaayusan ng Text "
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Kinokontrol nito kung paano nakaayon ang iyong text sa buong modyul."
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Dito, magagawa mo ang content na gagamitin sa buong modyul."
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "Pinakamalapad na sukat"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "Larawan at Icon"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "Larawan ng Blurb"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "Pamagat ng Blurb"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "Nilalaman ng Blurb"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Ang pamagat ng blurb mo ay lilitaw nang naka-bold sa ilalim ng larawan ng "
"iyong blurb. "
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Kung gusto mong gawan ng link ang blurb mo, ilagay ang iyong patutunguhang "
"URL dito."
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "Gumamit ng Icon"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang set ng icon sa ibaba."
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pumili ng icon na ipapakitang kasama ng blurb mo."
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon"
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa icon mo. "
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "Bilog na Icon"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Dito mapipili mo kung ang icon na naka-set sa itaas ay dapat ipakita sa loob "
"ng isang bilog."
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "Kulay ng Bilog"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa bilog ng icon."
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Ipakita ang Border na Bilog"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat ipakita ang border na bilog ng icon o hindi."
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Kulay ng Bilog na Border"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa border na bilog ng icon."
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Mag-upload ng larawang ipapakita sa itaas ng blurb mo."
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Alternatibong Text ng Larawan"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr ""
"Tukuyin ang alternatibong text ng larawan para sa iyong larawan, dito. "
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Pagpupuwesto ng Larawan/Icon "
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Dito, mapipili mo kung saan ipupuwesto ang icon."
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animation ng Larawan/Icon "
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Kokontrolin nito kung paano ihahanay ang text ng blurb mo."
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Ilagay ang pangunahing text na content para sa modyul mo, dito."
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gumamit ng Laki ng Font para sa Icon"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Laki ng Font ng Icon"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "Mga Tab"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Mga kontrol ng mga Tab"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "Aktibong Tab"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "Nilalaman ng Mga Tab"
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Aktibong Tab"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Di-aktibong Tab"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "Bagong Tab"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "Mga Setting ng Tab "
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Ang pamagat ay gagamitin sa loob ng button ng tab para sa tab na ito."
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "Button"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "Paglalarawan ng Slide"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "Pamagat ng Slide"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "Button ng Slide"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Mga Nagkokontrol sa Slide"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Nagkokontrol sa Aktibong Slide"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Mga Arrow ng Slide"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "Ipakita ang Mga Kontrol"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Io-on o io-off ng setting na ito ang mga bilog na buton sa ibaba ng slider."
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Magpatuloy Automatic Slide sa hover"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Kapag binuhay ito ay magbibigay-daan sa awtomatikong pag-slide upang "
"magpatuloy sa hover mouse."
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gumamit ng Parallax effect"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Kapag naka-enable ang ospyong ito, magkakaroon ng pirming posisyon ang iyong "
"mga larawan sa background habang ikaw ay nag-ii-scroll."
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "Paraang Parallax"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tukuyin ang paraan na gagamitin para sa effect na parallax."
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Tanggalin ang Anino"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "Posisyon Background Image"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "Top Center"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "Top Right"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "Center Kanan"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "Center Kaliwa"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bottom Kaliwa"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bottom Center"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bottom right"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "Size Background Image"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "Pagkasyahin"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "Aktwal na Laki"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding sa Itaas"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding sa Ibaba"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Itago ang Nilalaman sa Mobile"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Itago ang CTA Sa Mobile"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Ipakita ang Larawan/Video Sa Mobile"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "Bagong Slide"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "Mga Setting ng Slide"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "Larawan at Video"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "Pause ng Player"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr ""
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tukuyin ang pamagat ng iyong slide."
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "Text na Button"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tukuyin ang text para sa slide na button"
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "URL ng Button"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Maglagay ng patutunguhang URL para sa slide na button."
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "Pabalat"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gamitin ang pampili ng kulay upang pumili ng background na kulay para sa "
"modyul na ito. "
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pumili ng Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "I-set bilang Larawan para ng Slide"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang larawan ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng "
"slide. Mag-upload ng larawan o iwanang blangkp para sa isang slide na text "
"lang ang laman. "
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gumamit ng Background Overlay"
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "oo"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang custom na overlay na kulay ang maidadagdag sa itaas ng "
"background image at sa likod ng nilalaman ng iyong slider."
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay ng Background"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa background overlay."
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gumamit ng Text Overlay"
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang background color ang idadagdag sa likod ng slider text "
"para maging mas madali itong basahin sa itaas ng mga background image."
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Text Overlay"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa text overlay."
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay sa Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tinutukoy ng setting na ito ang patayong pagkakahanay ng larawan ng iyong "
"slide. Maaaring nakapatayo sa gitna ang iyong larawan, o nakahanay sa ibaba "
"ng iyong slide."
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "Video ng Slide"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang video ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng "
"slide. Mag-upload ng page URL ng Youtube o Vimeo o iwanang blangko para sa "
"slide na text lang ang laman."
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Kung may natukoy kang larawan ng slide, ilagay ang iyong alternatibong text "
"ng larawan para sa larawan, dito."
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung ang iyong text ay madilim o hindi. Kung may slide ka "
"na madilim ang background, pumili ng text na hindi madilim. Kung hindi "
"madilim ang background mo, gumamit ng madilim na text. "
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video sa Background .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video sa Background "
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "I-set bilang Video sa Background"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format "
"upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-"
"upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga "
"video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa "
"background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa "
"background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta."
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video sa Background .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pumili ng .WEBM na File ng Video sa Background "
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format "
"upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-"
"upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga "
"video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa "
"background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa "
"background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta."
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lapad ng Video sa Background"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong "
"lapad (sa pixels) ng iyong video, dito."
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "Taas ng Video sa Background"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong "
"taas (sa pixels) ng iyong video, dito."
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "I-pause ang Video"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Payagan ang ibang mga player na i-pause ang video kapag nakapagsimula na "
"silang maglaro"
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Ilagay ang pangunahing content ng slide dito."
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Custom na Kulay ng mga Arrow"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Custom na Kulay ng Dot Nav"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ito ay baguhin ang mga label ng mga slide sa tagabuo ng para sa madaling "
"pagkakakilanlan."
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Text Overlay"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "Slider ng Post"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "Tampok na Imahe"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "Bilang ng mga Post"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pumili kung gaano karami ang post na gusto mong ipakita sa slider."
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "Isama ang mga Kategorya"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Piliin kung ang ang mga kategoryang gusto mong isama sa slider."
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "Mag-order sa Petsang"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "Petsa: mula sa bago hanggang sa luma"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "Petsa: mula sa luma hanggang sa bago"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "Titulo: a-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "Titulo: z-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr ""
"Dito maaari mong i-adjust ang pagkakasunood-sunod ng kung saan mo gustong "
"ipakita ang mga post."
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Ipakita ang Button ng Read More"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on at mag-o-off sa button ng read more."
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \\\"Read More\\\". Iwanang walang "
"laman ito para sa default ( Read More )"
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "Display ng Mga Nilalaman"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Ipakita ang Sipi"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "Ipakita ang Content"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Ang pagpapakita sa lahat ng nilalaman ay hindi papaikliin ang iyong mga post "
"sa slider. Ang pagpapakita sa excerpt ay ipapakita lamang ang text ng "
"excerpt."
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gumamit ng Post Excerpt pag Natukoy Na"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"I-disable ang opsyon na ito kapag nais mong tanggalin ang manwal na tinukoy "
"na mga excerpt at laging awtomatik itong i-generate."
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Haba ng Awtokmatik na Excerpt"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tukiyin ang haba ng mga awtomatik na nai-generate na mga excerpt. Iwanang "
"walang laman para sa default ( 270 ) "
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Ipakita ang Meta ng Post"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off ng meta section."
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pumili ng Background"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"I-upload ang iyong gustong imahe, o i-type ang URL ng imaheng gusto mong "
"gamiting background ng slider."
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Ipakita ang Tinatampok ng Larawan"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off sa tampok na imahe ng slider."
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "Image Placement"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Piliin kung paano mo nais ipakita ang tampok na imahe sa mga slide"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Ipakita ang Imahe sa Mobile"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "ni %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "Quote na Icon"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Larawan ng nagbibigay ng Testimonial"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Paglalarawan sa Testimonial"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Sumulat ng Testimonial"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta ng Testimonial"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "Pangalan ng May-sulat"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Ilagay ang pangalan ng may-sulat ng testimonial."
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "Posisyon sa Trabaho"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "Ilagay ang posisyon sa trabaho."
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "Pangalan ng Kompanya"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Ilagay ang pangalan ng kompanya."
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL ng May-sulat/Kompanya"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Ilagay ang website ng may-sulat o iwanang blangko kung walang link."
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "Bubukas ang mga URL"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Piliin kung dapat magbukas ang URL sa isang bagong window o hindi."
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL ng Portrait na Larawan"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "Nakikita"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "Nakatago"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Piliin kung dapat makita ang quote na icon o hindi."
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gamitin ang Kulay sa Background"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang setting ng kulay ng background o "
"hindi."
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Dito, maaari kang pumili ng custom na kulay ng background para sa iyong call "
"to action. "
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ia-adjust nito ang pagkakahanay ng text ng modyul. "
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Quote"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Larawan"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lapad ng Larawan"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "Taas ng Larawan"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Mga Talahanayan sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subhead sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "Pamagat sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subtitle ng Presyo"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "Itaas na Bahagi ng Pagprepresyo"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "Presyo"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "Dalas"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "Nilalaman ng Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "Item ng Presyo"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "Hindi Isinamang Item"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "Button sa Pagprepresyo"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "Subhead"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Currency & Frequency"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Subhead ng Talahanayan"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Kulay ng Tampok na Talahanayan ng Presyo"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Kulay ng Text sa Body ng Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "Ipakita ang Dot"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "Kulay ng Dot"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Kulay ng Dot sa Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Alisin ang Drop Shadow sa Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "Igitna ang Lista ng mga Item"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Bagong Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Mga Setting ng Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Gawing Tinatampok ang Listang Ito"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Kapag tinampok ang lista, mapapansin ito nang husto."
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Lagyan ng pamagat ang lista ng presyo."
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Lagyan ng sub title ang lista kung gusto mo"
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "IIlagay ang gusto mong simbolo ng currency dito."
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "Bawat"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Kung batay sa subscription ang iyong pagpepresyo, ilagay ang panahon ng "
"pagbabayad ng subscription, dito."
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Ilagay ang presyo ng produkto dito."
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng signup na button."
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "I-adjust ang text na ginagamit sa signup na button."
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Maglagay ng listahan ng mga tampok na kasama/hindi kasama sa produkto. "
"Ihiwalay ang mga item sa bagong hanay at magsimula gamit ang simbolong + o -"
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "Included option"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyon na hindi kasama"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr ""
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "Call To Action"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "Paglalarawan"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "Button"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "Titulo ng Promo"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Ilagay ang pamagat ng value to action, dito."
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng button ng iyong call to action."
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Ilagay ang gusto mong text ng button o iwanang blangko kung walang button. "
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Ilagay ang destinasyong URL para sa iyong buton."
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Ilagay ang nais mong text ng button."
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "Pagkakahanay ng button"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng Button"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "Kaugnayan ng Button"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"Tukuyin ang value ng rel attribute ng iyong link. Tinutukoy ng "
"rel attribute ang kaugnayan sa pagitan ng kasalukuyang dokumento at "
"ng naka-link na dokumento.
Tip: Maaaring gamitin ng mga "
"search engine ang attribute na ito upang makakuha pa ng impormasyon tungkol "
"sa isang link."
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Larawan sa tabi ng Audio"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "Nilalaman ng Audio"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "Titulo ng Audio"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta ng Audio"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "Mga Button ng Player"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "Timer ng Player"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "Mga Slider ng Player"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Kasalukuyang Mga Player Slider"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Mag-uplod ng audio file"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pumili ng Audio file"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "I-set bilang Audio ng modyul"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tukuyin ang audio file na gagamitin sa modyul na ito. Upang makapag-alis ng "
"audio file sa modyul, i-delete lang ang URL mula sa field ng mga setting."
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "Maglagay ng pamagat."
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "Pangalan ng Artist"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "Maglagay ng pangalan ng artist."
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "Pangalan ng album"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "Maglagay ng pangalan ng album."
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Cover Art"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tumukoy ng custom na kulay ng background para sa modyul mo, o iwanang "
"blangko upang gamitin ang default na kulay. "
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "Mag-subscribe"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "Email Account"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "Mga Field"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Paglalarawan ng Newsletter"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Form ng Newsletter"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Mga Field ng Newsletter"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Button ng Newsletter"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "Pamahalaan"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "idagdag"
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "Kompirmahin"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "Kumuha ng mga Listahan"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "Aalisin ang susunod na account:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "Gamitin ang mga field sa ibaba upang magdagdag ng bagong account."
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "Pumili ng listahan"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "Kumuha ng mga listahan..."
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "Tagahatid-serbisyo (Service Provider)"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "Pumili ng service provider."
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "Pamagamt ng Feed"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Ilagay ang Feed Title."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "Listahan ng MailChimp"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"Kumuha ng listahan ng MailChimp. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-"
"click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng MailChimp account."
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "Pangalan ng Account"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr ""
"Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng "
"Mga Listahan ng Mailchimp."
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Ilagay ang iyong MailChimp API key. Pwede kang gumawa ng api key %1$s dito "
"%2$s"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Listahan ng Aweber&"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"Pumili ng AWeber na listahan. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-"
"click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng AWeber account."
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr ""
"Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng "
"Mga Listahan ng Mailchimp."
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"I-paste ang code ng awtorisasyon mula sa pahina ng Aweber na kakabukas lang "
"sa bagong tab dito. Pwede kang gumawa ng panibagong code ng awtorisasyon "
"%1$s dito %2$s"
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong signup box."
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Dito, maaari mong palitan ang text na ginamit para sa signup na button."
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Dito, maaari mong i-adjust ang pagkakahanay sa iyong text. "
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Field sa Form"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Kulay ng Text sa Field ng Form"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Kulay ng Focus Background"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Kulay ng Focus Text"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gumamit ng kulay sa Focus Border"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Kulay ng Focus Border"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "I-redirect"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "Login Description"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "Login Form"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "Mga Login Field"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "Button ng Login"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong login box."
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Muling Idirekta sa Kasalukuyang Page"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat muling idirekta ang user sa kasalukuyang "
"page o hindi. "
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Naka-login bilang %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Larawan sa Portfolio"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Pamagat ng Portfolio"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta sa Portfolio"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Piliin ang gusto mong estilo ng layout ng portfolio."
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga proyektong dapat ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Piliin ang mga kategorya na gusto mong isama sa feed."
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "Ipakita ang Pamagat"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "I-on o i-off ang mga pamagat ng proyekto."
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "Ipakita ang mga Kategorya"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "I-on o i-off ang mga link ng kategorya."
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Mga Mas Lumang Entry"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "Mga Susunod na Entry »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Nafi-filter na Portfolio"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Mga Filter ng Portfolio"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Aktibong Filter ng Portfolio"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Pagination ng Portfolio"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "Mga Bar Counter"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "Porsiyento"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Counter"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "Lalagyan ng Counter"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "Numero ng Counter"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ia-adjust nito ang kulay ng espasyong walang laman sa bar (kasalukuyang "
"kulay gray)."
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Bar "
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Papalitan nito ang kulay na pampuno (fill color) para sa bar."
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gumamit ng mga simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding sa Ibabaw ng Bar"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding sa Ilalim ng Bar"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius ng Border"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bagong Bar Counter"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Mga Setting ng Bar Counter "
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "Porsiyento"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong bar."
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tumukoy ng porsiyento para sa bar na ito."
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "Kulay ng Label"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "Kulay ng simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "Mga Circle Counter"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "Bilog"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "Lalagyan ng Percent"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Circle Counter"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "Text ng Percent"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Maglagay ng pamagat ng circle counter."
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tumukoy ng isang numero para sa circle counter. (Huwag isama ang simbolo ng "
"porsiyento, gamitin ang opsyon sa ibaba.). Tandaan: Mga natural na numero "
"lang na mula 0 hanggang 100 ang maaari mong gamitin. "
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat idagdag ang simbolo ng porsiyento o "
"hindi, pagkatapos ng numerong nakatakda sa itaas."
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Labo ng Kulay ng Circle"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "Counter ng Numero"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Counter ng Numero"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Lagyan ng pamagat ang counter."
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tumukoy ng numero para sa counter. (uwag isama ang simbolo ng porsiyento, "
"gamitin ang opsyon sa ibaba.)"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung ang pamagat na text ay dapat madilim o hindi. "
"Kung madilim ang background mo, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi "
"madilim ang background mo, madilim dapat ang text mo."
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "Pagpalit-palitin (Toggle)"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "Buksan ang Toggle"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "Pamagat ng Toggle"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Icon ng Toggle"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "Nilalaman ng Toggle"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Bukas ng Toggle"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Bukas na Toggle"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Saradong Toggle"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Saradong Toggle"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr ""
"Ang pamagat ng pagpapalit (toggle) ay lilitaw sa itaas ng content at kapag "
"isinara ang toggle."
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "Katayuan"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "Buksan"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Piliin kung dapat magsimula ang pagpapalit (toggle) na ito sa isang bukas o "
"nakasasarang kalagayan. "
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "Form sa Pakikipag-ugnayan"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "Field sa Form"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "Pamagat ng Contact"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "Button ng Contact"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "Mga Form Field"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "Field ng Mensahe"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "Field ng Captcha"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "Text ng Captcha"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "Ipakita ang Captcha"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "I-on o i-off ang Captcha gamit ang opsyong ito."
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Ilagay ang email address kung saan dapat ipadala ang mga mensahe.
Paalala: ang pagpapadala ng email at paghadlang sa spam ay mga magulong "
"proseso. Minumungkahi naming gumamit ng serbisyo sa pagpapadala tulad ng Mandrill, SendGrid, o iba pang "
"kahalintulad ng serbisyo upang masigurado ang pagpapadala ng mga mensahe na "
"naisusumite sa form na ito"
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Lagyan ng pangalan ang iyong form sa pakikipag-ugnayan."
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pattern ng Message"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Dito ay maaari mong tukuyin ang cutsom na pattern para sa Mensaheng email. "
"Ang mga field ay dapat isama gamit ang sumusunod na format - %"
"%field_id%%. Halimbawa kung gusto mong isama ang field na may id "
"phone at field na may id = message, maaari "
"mong gamitin ang sumusunod ern: Ang mensahe ko ay %%message%% at ang "
"phone number ko ay %%phone%%. Iwanang walang laman para sa default."
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "I-enable ang Redirect URL"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "I-redirect ang mga user pagkatapos ng matagumpay na pagpapasa ng form."
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "I-type ang Redirect URL"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "Mensahe ng Tagumpay"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"I-type ang mensaheng gusto mong ipakita pagkatapos ng matagumpay na "
"pagpapasa ng form."
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Form"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius ng Input Border"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Tiyaking nailagay mo ang captcha."
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Siguraduhing pinunan mo ang lahat ng kailangang field."
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "Di-wastong Email."
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Pakirefresh ang pahina at subukang muli."
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Bagong Mensahe Mula Kay %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "Bagong Field"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "Mga Setting ng Field"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "Mga Opsyon ng Field"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "ID ng Field"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Tukuyin ang unique na ID ng field na ito. Dapat ay mga Karakter na English "
"na walang spesyal na mga karakter at space."
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "Uri"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "Input Field"
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "Field ng Email"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Piliin ang klase ng field"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "Kailangang Field"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Tukuyin kung ang field ba ay kinakailangan o opsyonal lamang"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Gawing Fullwidth"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Kapag ininable, ang field ay sasakupin ang 100% ng lapad ng content are, "
"kung hindi ay sasakop naman ito ng 50%"
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "Kaayusan"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Piliin kung saang gilid ng page ilalagay ang sidebar. Kinokontrol ng setting "
"na ito ang kaayusan ng border ng text at ang posisyon ng border."
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "Dako ng Widget"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pumili ng dako ng widget na gusto mong ipakita. Maaari kang gumawa ng mga "
"bagong dako ng widget sa tab na Mga Anyo > Widget."
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Alisin ang Separator ng Border"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "Divider"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Huwag Ipakita ang divider"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "Ipakita ang Divider"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "Kulay"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "Mga Estilo"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ia-adjust nito ang kulay ng 1px na divider line."
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Ino-on at ino-off ng mga setting na ito ang 1px na divider line ngunit hindi "
"nito naaapektuhan ang taas ng divider."
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "Taas"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Ilagay kung ilan ang idadagdag na agwat sa ilalim ng divider."
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "Estilo ng Divider"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisyon ng Divider"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Patayong Nakagitna"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "Taas ng Linya ng Divider"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Itago sa Mobile"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "Tao"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "Larawan ng Miyembro"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "Paglalarawan sa Miyembro"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "Posisyon ng Miyembro"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "Mga Social Link ng Miyembro"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Ilagay ang pangalan ng tao"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "Ilagay ang posisyon ng tao"
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Facebook"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Facebook."
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Twitter"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Twitter "
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Google+"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Google+"
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa LinkedIn"
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa LinkedIn "
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Kulay ng Icon pag naho-Hover"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigation ng Pahina"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "Magbasa Pa na Button"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Piliin kung gaano karaming post ang gusto mong ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Piliin kung aling mga kategorya ang gusto mong isama sa feed."
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format ng Petsa"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Kung gusto mong i-adjust ang format ng petsa, ilagay ang wastong PHP na "
"format ng petsa dito."
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Io-on at io-off nito ang mga thumbnail."
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Hindi mapuputol ang mga post mo sa index page kapag ipinakita ang buong "
"content. Kapag sipi lang ang ipapakita, siping text mo lang ang makikita. "
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Dito, matutukoy mo kung ipapakita pa ang link na magbasa pa pagkatapos ng "
"mga sipi, o hindi na. "
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "Ipakita ang May-sulat"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "I-on o i-off ang link ng may-sulat."
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "Ipakita ang Petsa"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "I-on o i-off ang Petsa"
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Ipakita Bilang ng Komento"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Lumiko count comment on at off."
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "I-on at i-off ang bilang ng pahina."
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "Offset na Numero"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Piliin kung ilang post ang gusto mong i-offset batay sa"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Tampok na Image Overlay"
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang mga "
"bisita ay naghover sa ibabaw ng tampok na imahe ng post."
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Grid Tile"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gumamit ng Dropshadow"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "magbasa pa..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "magbasa pa"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "Bumili"
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "Badge ng Sale"
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "Produkto"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "Ibinebenta"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "Pagbibigay ng Grado"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "Lumang Presyo"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "Mga Bagong Produkto"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "Mga Tinatampok na Produkto"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "Mga Produktong Naka-sale"
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Mga Produktong Pinakabinibili"
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Mga Produktong Mataas ang Rate"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorya ng Produkto"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Piliin kung anong uri ng mga produkto ang gusto mong ipakita."
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "Bilang ng Produkto"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kontrolin kung gaano karaming produkto ang ipapakita."
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Piliin kung aling mga kategorya na nais mong isama."
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "Dami ng Column"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s mga Column"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1 Column"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pumili kung ilang mga column ang ipapakita."
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "Default na Pagsasaayos"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Isaayos batay sa Kasikatan"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Isaayos batay sa Rating"
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "Isaayos batay sa Petsa"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mura, Pamahal"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mahal, Pamura"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Piliin kung paano dapat isaayos ang iyong mga produkto."
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Kulay ng Sale Badge"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Timer para sa Countdown"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "Mga Numero"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "Lalagyan"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "Seksyon ng Timer"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Pamagat ng Timer para sa Countdown"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ito ang ipinapakitang pamagat ng timer para sa countdown timer."
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "Mag-countdown hanggang"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"Ito ang petsa ng countdown timer ay bilangin down sa. Ang iyong countdown "
"timer ay batay sa iyong mga setting ng timezone sa iyong WordPress "
"Pangkalahatang mga Setting"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Dito, makakapili ka ng custom na kulay ng background ng iyong timer para sa "
"countdown."
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "Mga Kontrol"
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API Key"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr ""
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "Sentrong Address ng Mapa"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Maglagay ng address para sa punto sa sentro ng mapa at mage-geocode ang "
"address at ipapakita sa mapa sa ibaba. "
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zoom ng Mouse Wheel"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung kokontrolin ng mouse wheel ang antas ng pag-zoon o "
"hindi."
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr ""
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gumamit ng Grayscale Filter"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Pagkatingkad ng Grayscale Filter (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "Bagong Pin"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "Mga Setting ng Pin"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Pin Address ng Mapa"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Maglagay ng address para sa pin ng mapang ito at mage-geocode ang address at "
"ipapakita sa mapa sa ibaba."
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Dito, matutukoy mo ang content na ilalagay sa loob ng info box para sa pin."
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Mga Pagsunod sa Social Media"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "Social Network"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "I-follow sa Social Media"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "Icon ng Social Media"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "Sundan na Button"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "Hugis ng Link"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Nakabilog na Parihaba"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang hugis ng iyong mga icon sa social network."
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung idadagdag ang sundan na button sa tabi ng icon "
"o hindi."
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "Bagong Social Network"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Mga Setting Social Network"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "Pumili Network"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "Piliin ang social network"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "URL ng Account"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "Ang URL ng link ng social network na ito."
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "Ang pangalan Skype account."
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Action Pindutan Skype"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "Call"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "Usap-usapan"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Dito maaari mong piliin kung aling mga pagkilos upang maipatupad sa button "
"click"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Papalitan nito ang kulay ng icon."
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "Sundan"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "Pamagat ng Post"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Pamagat ng Post"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "Ipakita ang Meta"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Post Meta"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang pangalan ng sumulat sa "
"Post Meta"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Petsa sa Post Meta"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "Format ng Petsa"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Dito maaari mong ilagay ang Format ng Petsa sa Post Meta. Ang Default ay 'M "
"j, Y'"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Ipakita ang mga Kategorya ng Post"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Kategorya sa Post "
"Meta. Nota: Ang opsyon na ito ay hindi maaari sa mga uri ng custom na post."
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Ipakita ang bilang ng mga komentaryo"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Komentaryo sa Post "
"Meta."
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Paglalagay ng Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "Sa Ilalim ng Pamagat"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "Sa Ibabaw ng Pamagat"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Larawan sa Background ng Pamagat"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung saan ilalagay ang Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gamitin ang Effect na Parallax"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili ng direksyon ng pagkakahanay para sa text ng Pamagat"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Dito maaari kang pumili ng kulay para sa text ng Pamagat"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gumamit ng kulay sa Text Background"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung gagamit ng kulay sa background para sa text ng "
"Pamagat o hindi"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "Kulay ng Text Background"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komento"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komento"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "Mga Komento"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "Mga Eksepsyon"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "Field ng Paghahanap"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Pahina"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr ""
"Hindi maisasama ang mga Pahina sa resulta ng search kapag binuksan ito."
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Post"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr ""
"Hindi maisasama ang mga Post mula sa resulta ng search kapag binuksan ito."
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Kategorya"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr ""
"Piliin kung anong kategorya ang nais mong hindi isama sa resulta ng search."
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "Itago ang Buton"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Hindi maipapakita ang button ng Search kapag binuksan ito"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Text ng Placeholder"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"I-type ang text na nais mong gamitin bilang placeholder para sa field ng "
"search."
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Kulay ng Buton at Border"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Input Field"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Kulay ng Placeholder"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "Border ng field"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "Bilang ng mga Komento"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "Katawan ng Komento"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta ng Komento"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "Nilalaman ng Komento"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatas ng Komento"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "Button ng Pagtugon"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "Titulo ng Bagong Komento"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "Field ng Pangalan"
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "Field ng Website"
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "Button ng Pagsusumite"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "Ipakita ang avatar ng may-akda"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "Ipakita ang buton ng reply"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "Ipakita ang bilang ng komento"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng mga Field"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Mga Field"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "Nabigasyon ng Post"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "Mga Link"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "Nakaraang Link"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Arrow ng Naunang Link"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "Susunod na Link"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Arrow ng Susunod na Link"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "Sa parehong kategorya"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong tukuyin kung ang nakaraan o susunod na mga post ay dapat "
"na nasa parehong taxonomy term tulad ng kasalukuyang post"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Custom na Pangalan ng Taxonomy"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Iwanang walang laman kapag ginagamit mo ang module na ito sa Proyekto o "
"Post. Kung hindi naman, i-type ang taxonomy name para paganahin ng maayos "
"ang 'Sa Parehas na Kategorya' na opsyon"
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Itago ang Nakaraang Link sa Post"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang nakaraan na "
"mga link ng post"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Itago ang Kasalukuyang Link sa Post"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang susunod na "
"link ng post"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Text ng Nakaraang Link"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tukuyin ang custom text para sa nakaraang link. Maaari mong gamitin ang "
"%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang "
"walang laman para sa default."
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "Text Para sa Susunod na Link"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tukuyin ang custom text para sa susunod na link. Maaari mong gamitin ang "
"%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang "
"walang laman para sa default."
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "Susunod na Post"
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "Nakaraang Post"
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "Icon ng Mag-scroll Pababa"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "Subhead"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "Button Dalawang"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "One Button"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "Header ng lalagyan"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "Imahe ng Header"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Buton upang Mag-scroll pababa"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong page dito."
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "Text ng Subheading"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Kung gusto mong gumamit ng subhead, idagdag ito rito. Lilitaw ang iyong "
"subhead sa ilalim ng iyong pamagat sa maliit na font."
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Paglalagay sa Lugar ng Text & Logo"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Gawing Fullscreen"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ang size ng header ay gagawing fullscreen."
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Ipakita ang Button ng Scroll Down"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita ang button ng scroll down."
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pumili ng icon na ipapakita para sa button ng scroll down."
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Scroll Down"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Laki ng Icon ng Scroll Down"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Pamagat"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Subhead"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Nilalaman"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "Max Lapad Text"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "%1$s ng Text sa Button"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "I-enter ang text para sa Button."
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "Button para sa %1$s ng URL"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "I-enter ang URL para sa Button."
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL ng Larawan sa Background"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Kung naka-enable, magkakaroon ng mga pirming posisyon ang mga larawan mo sa "
"background habang ikaw ay nag-ii-scroll, na magreresulta sa isang magandang "
"tingnang effect na parallax."
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Logo"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Larawan ng Logo Alternative Text"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "Title Logo"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Text"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Ang setting na ito ay tumutukoy sa patayong pagkakahanay ng nilalaman. Ang "
"nilalaman ay maaaring nakagitna na patayo, o nakapantay sa ibaba."
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Header"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Larawan"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Kinokontrol nito ang paglalagay sa lugar ng larawan na nasa module."
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr "lalabas sa ilalim ng subheading text and content na inilagay rito."
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "Link ng Menu"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Aktibong Link ng Menu"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Lalagyan ng Dropdown Menu"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Mga Link ng Dropdown Menu"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pumili ng menu na dapat gamitin sa elect module"
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Mag-click dito para makagawa ng bagong menu"
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukas ang mga Sub-Menu"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "Pababa"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "Pataas"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang direksyon sa kung paano bubukas ang iyong mga "
"sub-menu. Maaari mong piliin na maging pababa o pataas ang mga ito."
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Gumawa ng Links Menu Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "Aktibong Kulay ng Link"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Kulay ng Linya ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animation ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "Baligtarin"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Kulay ng Background Mobile Menu"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Kulay ng Mobile Menu Text"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Sa setting na ito, maaari mong i-on o i-off ang mga arrow sa pagna-navigate."
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Ipakita ang mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Itago ang mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Kapag naka-disable ang opsyong ito, mawawala ang bilog na button sa ibaba ng "
"slider."
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "Pag-ikot"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item sa Portfolio"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "Item Overlay"
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "Titulo ng Item"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Mga Arrow para sa Nabigasyon"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Ipinapakita ang pamagat sa ibabaw ng portfolio."
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kontrolin kung gaano karaming proyekto ang ipapakita. Iwanang blangko o "
"gamitin ang 0 upang hindi malimitahan ang dami."
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "I-on o i-off ang pagpapakita sa petsa."
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel "
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Kung pinili mo ang carousel na opsyon sa layout at gusto mong awtomatikong "
"mag-slide ang carousel nang hindi na kailangang pindutin ng bisita ang "
"“susunod†na button, i-enable ang opsyong ito at i-adjust ang bilis ng pag-"
"ikot kung gusto mo."
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Awtomatikong Bilis ng Pag-ikot ng Carousel (sa mileseconds)"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis iikot ang carousel, kung naka-"
"enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel. Kung mas malaki ang "
"bilang, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng bawat pag-ikot. (Hal. 1000 = "
"1 seg)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Map na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Code para sa paglaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Larawan na lumalaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buksan sa Lightbox"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Pamagat ng Post na lumalaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Fullwidth na Slider ng Post"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang "
"laman ito para sa default ( Read More )"
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "Column 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "Column 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "Column 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID at Mga Class"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Transparent na Kulay ng Background"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Pagpapagana ng opsyon na ito ay magtatanggal ng kulay ng background ng "
"seksyon na ito, hinahayaang ipakita ang kulay ng background ng website o "
"larawan sa background."
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Ipakita ang Panloob na Shadow"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung gusto mong may panloob na shadow ang iyong "
"seksyon o wala. Maaaring maging napakaganda nito kapag mayroon kang makulay "
"na mga background o mga larawan sa background."
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Kung naka-enable ito, mananatiling nakapirmi ang iyong larawan sa background "
"habang ikaw ay nag-ii-scroll na makakapagbigay ng mangandang, tila parallax "
"na effect."
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Panatilihin ang Custom na Padding sa Mobile"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Gawin ito Section Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gamitin ang Custom na Width"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "Mga pixel"
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "Custom na Width"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Pantay-pantayin ang mga Taas ng Column"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Gamitin Custom kanal Lapad"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ito ay magpapalit sa label ng seksyon sa builder para sa madaling pagkilala "
"kapag nai-collapse."
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "Column 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Gawin ang laki ng Row na ito na Full-Width"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Paganahin ang opsyon na ito para mapalaki ang lapad ng row na ito sa gilid "
"ng browser window."
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Palitan ng OO kung gusto mong iayos ang lapad ng row na ito sa hindi "
"standard na width."
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Itakda ang custom na width para sa Row na ito"
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Paganahin ang pagpipiliang ito upang tukuyin ang pasadyang lapad ng kanal "
"para sa hanay na ito."
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Iayos ang pag-aagwat sa pagitan ng bawat column sa row na ito."
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Panatilihin Column padding sa Mobile"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ito ay baguhin ang mga label ng mga hilera sa builder para sa madaling "
"pagkakakilanlan kapag pinaliit."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi mo maaaring i-preview ang item na ito."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi ka naka-login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr ""
"Nabigo ang pagpapatotoo. Ikaw ay walang pahintulot na i-preview ang item na "
"ito."
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "Nilo-load ang preview ..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "Disabled Link"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Sa panahon ng preview, link sa ibang pahina ay hindi pinagana"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Mga Layout"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "Isumite ang Komento"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "ni %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "1 Komento"
msgstr[1] "%s Komento"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s Lahat Malaking Titik"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Mga Advanced na Setting ng Disenyo"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Error Configuration"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Error Configuration: api key ay hindi tinukoy"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: data Maling configuration"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nabigo ang sugo ng papa."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Authorization code ay walang laman."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Authorization code ay hindi wasto. Subukan regenerating ito at i-paste sa "
#~ "bagong code."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Exception ng Aweber API "
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nabigo ang sugo ng papa"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Pinipiling Sync"
#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "MailChimp"
#~ msgid "FeedBurner"
#~ msgstr "FeedBurner"
#~ msgid "Aweber"
#~ msgstr "Aweber"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see "
#~ "any lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s "
#~ "and you have at least one list on a MailChimp account. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' "
#~ "option in %1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Dito ay maaari mong piliin ang MailChimp list para doon magdagdag ng mga "
#~ "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong "
#~ "siguraduhing ang MailChimp API key ay naka-set sa %1$s at mayroon kang "
#~ "kahit isang account sa MailChimp. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, "
#~ "ngunit hindi ito lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate MailChimp "
#~ "Lists' na opsyon sa %1$s.%2$s"
#~ msgid "Divi Plugin Options"
#~ msgstr "Divi Mga Opsyon ng Plugin"
#~ msgid "ePanel"
#~ msgstr "ePanel"
#~ msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Huwag kalimutang i-disable ito kapag ang listahan ay na-generate na."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
#~ "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and "
#~ "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in "
#~ "%1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Dito ay maaari mong piliin ang Aweber list para doon magdagdag ng mga "
#~ "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong "
#~ "siguraduhing ang Aweber ay naka-setup ng maayos at mayroon kang kahit "
#~ "isang account. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi ito "
#~ "lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate Awever Lists' na opsyon sa %1$s."
#~ "%2$s"
#~ msgid "Counter Text Color"
#~ msgstr "Kulay ng Text ng Counter"
#~ msgid "facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Pag-e-estilo ng Pamagat"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Pag-e-estilo ng Subhead"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr "Hayaang manatili ang custom na padding sa mga screen ng mobile"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "