msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 01:46+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830
#: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415
#: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601
#: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491
#: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096
#: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008
#: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395
#: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559
#: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185
#: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583
#: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058
#: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661
#: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323
#: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985
#: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824
#: main-structure-elements.php:2707
msgid "Admin Label"
msgstr "ê´€ë¦¬ìž ë¼ë²¨"
#: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12601
msgid "Visibility"
msgstr "ë³´ì´ê¸° 여부"
#: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398
#: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065
#: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663
#: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005
#: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297
#: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939
#: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443
#: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890
#: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274
#: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052
#: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819
#: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774
#: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901
#: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624
#: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288
#: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301
msgid "Text"
msgstr "í…스트"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s í°íЏ"
#: class-et-builder-element.php:1038
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s í°íЏ 사ì´ì¦ˆ"
#: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084
#: class-et-builder-element.php:1535
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s í°íЏ 색"
#: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s ê¸€ìž ê°„ê²©"
#: class-et-builder-element.php:1148
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s 줄 높ì´"
#: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950
#: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549
#: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574
#: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894
#: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774
#: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95
#: main-structure-elements.php:1141
msgid "Background"
msgstr "ë°°ê²½"
#: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252
#: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514
#: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829
#: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253
#: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149
#: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015
#: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:1480
msgid "Background Color"
msgstr "ë°°ê²½ 색ìƒ"
#: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486
msgid "Background Image"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€:"
#: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249
#: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482
#: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918
#: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448
#: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214
#: main-structure-elements.php:1489
msgid "Upload an image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 업로드"
#: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250
#: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251
#: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514
#: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:1491
msgid "Set As Background"
msgstr "배경으로 ì„¤ì •"
#: class-et-builder-element.php:1280
msgid "Border"
msgstr "í…Œë‘리"
#: class-et-builder-element.php:1289
msgid "Use Border"
msgstr "í…Œë‘리 사용"
#: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493
#: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681
#: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249
#: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137
#: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218
#: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430
#: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536
#: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622
#: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764
#: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028
#: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469
#: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896
#: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459
#: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488
#: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124
#: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393
#: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435
#: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961
#: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001
#: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048
#: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949
#: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251
#: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774
#: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519
#: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191
#: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569
#: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827
#: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867
#: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914
#: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580
#: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642
#: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739
#: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818
#: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298
#: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448
#: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350
#: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543
#: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582
#: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494
#: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680
#: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248
#: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144
#: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138
#: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469
#: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754
#: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504
#: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819
#: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864
#: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476
#: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691
#: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375
#: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378
#: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420
#: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988
#: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035
#: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132
#: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512
#: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968
#: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294
#: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940
#: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103
#: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214
#: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488
#: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854
#: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901
#: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998
#: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740
#: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927
#: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188
#: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286
#: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354
#: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436
#: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337
#: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555
#: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482
#: main-structure-elements.php:2514
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: class-et-builder-element.php:1308
msgid "Border Color"
msgstr "í…Œë‘리 색"
#: class-et-builder-element.php:1319
msgid "Border Width"
msgstr "í…Œë‘리 너비"
#: class-et-builder-element.php:1330
msgid "Border Style"
msgstr "í…Œë‘리 ì–‘ì‹"
#: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958
#: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926
#: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122
#: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
#: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473
msgid "Custom Margin"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ì™¸ë¶€ì—¬ë°±"
#: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324
#: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452
msgid "Custom Padding"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ë‚´ë¶€ì—¬ë°±"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "를 사용하는 주문 스타ì¼ì„ %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1519
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s ì˜ í…스트 í¬ê¸°"
#: class-et-builder-element.php:1547
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Background Color"
#: class-et-builder-element.php:1559
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Border Width"
#: class-et-builder-element.php:1570
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Border Color"
#: class-et-builder-element.php:1582
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s 경 간 반경"
#: class-et-builder-element.php:1614
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "추가 %1$s ì˜ ì•„ì´ì½˜"
#: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131
#: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: class-et-builder-element.php:1636
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s ì˜ ì•„ì´ì½˜"
#: class-et-builder-element.php:1649
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s ìƒ ìƒ‰ìƒ"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s )ì•„ì´ì½˜ì„ 배치"
#: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482
#: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412
#: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274
#: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077
#: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463
#: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496
#: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414
#: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144
#: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340
#: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972
#: main-modules.php:21722
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: class-et-builder-element.php:1675
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "ë§Œ 보여줄 ì•„ì´ì½˜ Hover 를 %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1690
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover í…스트 색ìƒ"
#: class-et-builder-element.php:1702
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover 배경색"
#: class-et-builder-element.php:1714
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover í…Œë‘리 색"
#: class-et-builder-element.php:1726
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover 경 간 반경"
#: class-et-builder-element.php:1737
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Letter 간격"
#: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482
#: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611
msgid "Before"
msgstr "ì´ì „"
#: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483
#: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:15615
msgid "Main Element"
msgstr "주요소"
#: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484
#: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619
msgid "After"
msgstr "ì´í›„"
#: class-et-builder-element.php:1869
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID & í´ëž˜ìФ"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194
#: main-structure-elements.php:2338
msgid "Custom CSS"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë§žì¶¤ CSS"
#: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253
msgid "Hex Value"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ê°’"
#: class-et-builder-element.php:2336
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ìƒ‰ ì„ íƒ"
#: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: class-et-builder-element.php:2348
msgid "Choose image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì„ íƒ"
#: class-et-builder-element.php:2349
msgid "Set image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì„¤ì •"
#: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407
#: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552
#: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724
msgid "Top"
msgstr "ìƒë‹¨"
#: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409
#: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553
#: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030
#: main-modules.php:21725
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006
#: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326
#: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251
#: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810
#: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747
#: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362
#: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342
#: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376
#: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301
#: main-modules.php:21288
msgid "Content"
msgstr "ë‚´ìš©"
#: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432
#: frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Design"
msgstr "ë””ìžì¸"
#: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸‰"
#: class-et-builder-element.php:2981
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 액세스 ì„¤ì •"
#: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859
#: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr "여기ì—서는 현재 íƒ ë‚´ì— í‘œì‹œë 콘í…ì¸ ë¥¼ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401
msgid "Add New Item"
msgstr "새 ì•„ì´í…œ 추가"
#: class-et-builder-element.php:3020
msgid "Add New %s"
msgstr "새 %s 추가"
#: class-et-builder-element.php:3032
msgid "General Settings"
msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì •"
#: class-et-builder-element.php:3152
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s ì„¤ì •"
#: class-et-builder-element.php:3154
msgid "Item"
msgstr "í•목"
#: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454
#: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "모듈"
#: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322
#: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481
#: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640
#: main-structure-elements.php:3000
msgid "Column"
msgstr "ì—´"
#: class-et-builder-element.php:5323
msgid "Parallax Effect"
msgstr "시차 효과"
#: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089
#: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310
#: main-structure-elements.php:1565
msgid "Parallax Method"
msgstr "시차방법"
#: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264
#: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515
#: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093
#: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959
#: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:1570
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094
#: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960
#: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314
#: main-structure-elements.php:1569
msgid "True Parallax"
msgstr "트루 íŒ¨ëŸ´ë ‰ìŠ¤"
#: class-et-builder-element.php:5406
msgid "Padding"
msgstr "내부여백"
#: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836
#: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939
#: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095
#: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402
#: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938
#: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574
#: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422
#: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683
#: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526
#: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509
#: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019
#: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599
#: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060
#: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606
#: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991
#: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830
#: main-structure-elements.php:2713
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844
#: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947
#: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283
#: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103
#: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410
#: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946
#: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582
#: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691
#: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534
#: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517
#: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027
#: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607
#: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068
#: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614
#: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999
#: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838
#: main-structure-elements.php:2721
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS í´ëž˜ìФ"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"ì´ í¬ìŠ¤íŠ¸ëŠ” 암호로 보호 ë˜ì–´ 있습니다. 코멘트를 ë³´ë ¤ë©´ 암호를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0ê°œì˜ ëŒ“ê¸€"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:16770
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← ì˜¤ëž˜ëœ ëŒ“ê¸€"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "트랙백/핑백"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "설명 ì „ì†¡"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "댓글 ì œì¶œ"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s님ì—게 답장 남기기"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "새로운 ë ˆì´ì•„웃 추가"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 편집"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "새로운 ë ˆì´ì•„웃"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "ëª¨ë“ ë ˆì´ì•„웃"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 보기"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 검색"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "아무 ê²ƒë„ ì°¾ì§€ 못했습니다"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "휴지통ì—서 아무 ê²ƒë„ ì°¾ì§€ 못했습니다"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "범위"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 ë°©ì‹"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "모듈 너비"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s ìœ„ì ¯ ì˜ì—ì´ ë§Œë“¤ì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤. ì˜ì—ì„ ë” ìƒì„±í• 수 있으며 "
"ë난 후ì—는 페ì´ì§€ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì—¬ ì „ì²´ ì˜ì—ì„ ë³´ì„¸ìš”."
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "관리ìž"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "ì €ìž‘ìž"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "째"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "새로운 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 기존 ë‚´ìš© 바꾸기"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "로드"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"ë‹¹ì‹ ì˜ Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì•„ì´í…œì„ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않으셨습니다. ì•„ì´í…œì´ ë‹¹ì‹ ì˜ ë¼ì´"
"ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥ë˜ë©´ 쉽게 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì—¬ê¸°ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤."
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "ì €ìž¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "죄송하지만, ì´ í•ëª©ì„ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 있는 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "ì €ìž¥ë˜ì§€ 않ìŒ, 편집기가 í¬ì»¤ìŠ¤ë¥¼ 벗어남"
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "ë¹Œë” ì„¤ì • ë™ê¸°í™”ë¨"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "%Sì— ì´ˆì•ˆì´ ì €ìž¥ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "오류: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "를 ìž…ë ¥í•´ 주세요 첫번째 ì´ë¦„"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì´ë©”ì¼"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Configuration error:ëª©ë¡ ì •ì˜í•˜ì§€ 않는 경우"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "등ë¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤ - í™•ì¸ ì´ë©”ì¼ì„ 확ì¸í•˜ì„¸ìš”!"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "êµ¬ë… ì˜¤ë¥˜: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "프로ì 트"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "프로ì 트"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "새로운 í•목 추가"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "추가 새로운 프로ì 트"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit 프로ì 트"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "새로운 프로ì 트"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "ëª¨ë“ í”„ë¡œì 트"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "프로ì 트 ì „ë§"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "프로ì 트 검색"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "프로ì 트 종류"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "프로ì 트 종류"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "검색 ì¹´í…Œê³ ë¦¬"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "ëª¨ë“ ì¹´í…Œê³ ë¦¬"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "부모는 종류"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "모 Category:"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "범주 편집"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ì—…ë°ì´íЏ"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "추가하는 새로운 ì¹´í…Œê³ ë¦¬"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "새로운 ì¹´í…Œê³ ì´ë¦„"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "프로ì 트 Tags"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "프로ì 트 태그"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "검색 Tags"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "ëª¨ë“ Tags"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "모 태그"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "모 Tag:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "태그 편집"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 태그"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "추가 새로운 태그"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "뉴 태그 ì´ë¦„"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"%1$s 플러그 ì¸ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ê³„ì‹ë‹ˆë‹¤. 테마를 ì—…ë°ì´íЏ í•˜ì‹ í›„ 플러그 ì¸ ìºì‹œë¥¼ "
"ì œê±°í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "플러그 ì¸ ìºì‹œ ì œê±°"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"ë¹Œë” íŒŒì¼ë„ ë‹¹ì‹ ì˜ ë¸Œë¼ìš°ì €ì— ìºì‹œë 수 있습니다. 브ë¼ìš°ì € ìºì‹œë¥¼ ì œê±°í•´ 주세"
"ìš”."
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "브ë¼ìš°ì € ìºì‹œ ì œê±°"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "ë¹Œë” ìºì‹œ ê²½ê³ "
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi 빌ë”ê°€ ì—…ë°ì´íЏ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 하지만 ë‹¹ì‹ ì˜ ë¸Œë¼ìš°ì €ê°€ 옛 ë²„ì „ì˜ ë¹Œë” ìºì‹œ"
"를 ë¡œë”©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 옛 ë²„ì „ì˜ íŒŒì¼ì„ 로딩하면 빌ë”ì— ë‚˜ìœ ì˜í–¥ì„ 줄 수 있습"
"니다."
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "ë¹Œë” ìž¬ë¡œë“œ"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ìºì‹œì™€ 브ë¼ìš°ì € ìºì‹œë¥¼ ëª¨ë‘ ì§€ìš°ê³ ë‚œ 후ì—ë„ ê²½ê³ ê°€ 계ì†ë˜ë©´, DNS나 "
"서버 수준ì—서 ë‹¹ì‹ ì˜ íŒŒì¼ë“¤ì´ ìºì‹œë˜ì–´ ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. 호스트나 CDNì—게 ë„"
"ì›€ì„ ìš”ì²í•˜ì„¸ìš”."
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi ë¹Œë” ì¤‘ë‹¨"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Divi 빌ë”ê°€ 로드하지 못한 것 같습니다. ë‹¤ìŒ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ë©´ ì´ ë¬¸ì œë¥¼ 해결하"
"는 ë° ë„ì›€ì´ ë 수 있습니다."
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "ì €ìž¥ë˜ì§€ ì•Šì€ ë³€ê²½ ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"페ì´ì§€ì— ì €ìž¥ë˜ì§€ ì•Šì€ ë³€ê²½ ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šê³ ë¹Œë”를 닫으면, ì´ "
"변경 ë‚´ìš©ì€ ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë¹Œë”를 닫으면서 ëª¨ë“ ë³€ê²½ ë‚´ìš©ì„ ì €ìž¥í•˜ê³ ì‹¶ìœ¼ì‹œë‹¤"
"ë©´, ì €ìž¥ 후 종료를 ì„ íƒí•´ 주세요. ìµœê·¼ì˜ ë³€ê²½ ë‚´ìš©ì„ ëª¨ë‘ ì·¨"
"ì†Œí•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš°ì—는 취소 후 종료를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "취소 후 종료"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "ì €ìž¥ ë° ë‚˜ê°€ê¸°"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "브ë¼ìš°ì € ë°±ì—…ì´ ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤."
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"ì´ ê²Œì‹œë¬¼ì— ëŒ€í•´ 현재 ë³´ê³ ê³„ì‹ ë²„ì „ë³´ë‹¤ ë” ìµœê·¼ ë²„ì „ì¸ ë¸Œë¼ìš°ì € ë°±ì—…ì´ ì¡´ìž¬"
"합니다. ì´ ë°±ì—…ì€ ì´ì „ 편집 세션 ë™ì•ˆ 캡처ë˜ì—ˆì§€ë§Œ ê³ ê°ë‹˜ê»˜ì„œ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않으셨"
"습니다. ì´ ë°±ì—…ì„ ë³µì›í•˜ê³ 중단한 ì§€ì 부터 íŽ¸ì§‘ì„ ê³„ì†í•˜ì‹œê² 습니까?"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "ë³µì›í•˜ì§€ 않습니다"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "ë³µì›í•©ë‹ˆë‹¤"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "ìžë™ ì €ìž¥ëœ íŒŒì¼ì´ 존재합니다."
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"ì´ ê²Œì‹œë¬¼ì— ëŒ€í•´ 현재 ë³´ê³ ê³„ì‹ ë²„ì „ë³´ë‹¤ ë” ìµœê·¼ ë²„ì „ì¸ ìžë™ ì €ìž¥ë³¸ì´ ì¡´ìž¬í•©"
"니다. ì´ ìžë™ ì €ìž¥ë³¸ì€ ì´ì „ 편집 세션 ë™ì•ˆ 캡처ë˜ì—ˆì§€ë§Œ ê³ ê°ë‹˜ê»˜ì„œ ì €ìž¥í•˜ì§€ "
"않으셨습니다. ì´ ìžë™ ì €ìž¥ë³¸ì„ ë³µì›í•˜ê³ 중단한 ì§€ì 부터 íŽ¸ì§‘ì„ ê³„ì†í•˜ì‹œê² 습니"
"까?"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ 못했습니다."
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"페ì´ì§€ë¥¼ ì €ìž¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 서버 ìžì› 부족, 방화벽 차단, 플러"
"ê·¸ì¸ ì¶©ëŒ, ìž˜ëª»ëœ ì„œë²„ 구성 등 다양한 ë¬¸ì œê°€ ì €ìž¥ 실패를 ì´ˆëž˜í• ìˆ˜ 있습니다. "
"다시 시ë„를 í´ë¦í•´ ì €ìž¥ì„ ë‹¤ì‹œ 시ë„하거나, 백업 다운로드를 í´ë¦í•´ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않"
"는 페ì´ì§€ì˜ 백업 파ì¼ì„ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí• ìˆ˜ 있습니다. 백업 파ì¼ì€ 향후 페ì´ì§€ 편집 "
"시 í¬í„°ë¹Œë¦¬í‹° ì‹œìŠ¤í…œì„ ì‚¬ìš©í•´ ë³µì›í• 수 있습니다."
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ìš”ì²í•´ ë‹¤ìŒ PHP 변수를 ì¦ê°€ì‹œí‚¤ëŠ” ê²ƒì´ ë„ì›€ì´ ë ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤: "
"memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, post_max_size, "
"max_input_time, max_input_vars. ë˜í•œ, 방화벽 오류 로그(ModSecurity 등)를 ê°ì‚¬"
"하는 ê²ƒë„ ì €ìž¥ì„ ë°©í•´í•˜ëŠ” ì˜¤íƒ ì›ì¸ì„ ë°ížˆëŠ” ë° ë„ì›€ì´ ë 수 있습니다."
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"마지막으로, ëª¨ë“ WordPress í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë° ë¸Œë¼ìš°ì € 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼ì‹œì 으로 비활성"
"화한 후, 다시 ì €ìž¥ì„ ì‹œë„í•´ ì¶©ëŒì„ ì¼ìœ¼í‚¤ëŠ” ì›ì¸ì´ 있는지 ë°ížˆëŠ” ë°©ë²•ë„ ê¶Œìž¥"
"해 드립니다."
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "다시 시ë„"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "백업 다운로드"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr "WP_DEBUG를 켰습니다. wp-config.phpì—서 ì´ ì„¤ì •ì„ êº¼ì£¼ì„¸ìš”."
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "디버그 모드 í•´ì œ"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"ì œ3ìžê°€ 공급한 플러그ì¸ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 서로 ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않는지 ê°ê°ì˜ 플러"
"ê·¸ì¸ì„ 꺼주세요."
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ê´€ë¦¬"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "옛 ë²„ì „ì˜ WordPress를 ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ í•´ 주세요."
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "WordPress ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"PHP 메모리 ìš©ëŸ‰ì„ 128M 로 ëŠ˜ë ¤ì£¼ì„¸ìš”. 나중ì—ë¼ë„ Divi 테마 ì˜µì…˜ì„ í†µí•´ì„œ 기본"
"값으로 ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 있습니다."
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "지금 메모리 ìš©ëŸ‰ì„ ëŠ˜ë¦¬ì„¸ìš”"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "옛 ë²„ì „ì˜ í…Œë§ˆë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ìµœì‹ ë²„ì „ì€ %1$s 입니다."
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "메모리 용량 ì¦ê°€ 금지"
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Divi 롤 편집기 ì„¤ì •"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Divi ë¹Œë” ë ˆì´ì•„웃"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Divi ë¹Œë” ë ˆì´ì•„웃들"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr "ì´ê²ƒì€ ì „ë‹¬ëœ ê°’ì„ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í”„하지 않는 ì •ë‹¹í•œ ì´ìœ ê°€ 아닙니다."
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr "ì´ê²ƒì€ ì „ë‹¬ëœ ê°’ì„ ì‚ì œí•˜ì§€ 않는 ì •ë‹¹í•œ ì´ìœ ê°€ 아닙니다."
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr "시기 ë°”ëž í™•ì¸ë¶„야는 아래하가 ìž…ë ¥í•œ ì •í™•í•œ ì •ë³´ìž…ë‹ˆë‹¤."
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "ë‹¤ìŒ í•„ë“œì— ê¸°ìž…í•˜ì‹ì‹œì˜¤ :"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ ìˆ˜ì •í•˜ì„¸ìš”:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì´ë©”ì¼"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "캡차"
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "ì´ì „"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì „"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "다ìŒ"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "ìº¡ì°¨ì— ìž˜ëª»ëœ ìˆ˜ë¥¼ ìž…ë ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "권한 있습니다. ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°í• ìˆ˜ 없는 ì ‘ê·¼ 외부%1$s 습니다."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "색 ì„ íƒ"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "현재 색"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "메모리 ìš©ëŸ‰ì´ ì¦ê°€í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "메모리 ìš©ëŸ‰ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 없습니다."
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "%Sì˜ ë°±ì—…"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "단 %s ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€"
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"ì •ì˜ë˜ë©´, ì´ ì´ë¯¸ì§€ëŠ” ì´ ëª¨ë“ˆì˜ ë°°ê²½ìœ¼ë¡œ 사용ë 것입니다. ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì‚ì œ"
"í•˜ë ¤ë©´, ì„¤ì • 필드ì—서 URLì„ ì‚ì œí•˜ì„¸ìš”."
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "단 %s 배경 색"
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "단 %s íŽ˜ëŸ´ë ‰ìŠ¤ 효과"
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr "여기ì—서 í¬í•¨ëœ ì´ë¯¸ì§€ì— 대한 ì‹œì°¨íš¨ê³¼ì˜ ì‚¬ìš©ì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "단 %s íŽ˜ëŸ´ë ‰ìŠ¤ 방법"
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr "여기ì—서 í¬í•¨ëœ ì´ë¯¸ì§€ì— 대한 ì‹œì°¨ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "단 %s ì‚¬ìš©ìž íŒ¨ë”©"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"ë‚´ë¶€ì—¬ë°±ì„ íŠ¹ì •ê°’ìœ¼ë¡œ ì¡°ì ˆí•˜ê±°ë‚˜ ë¹ˆì¹¸ì„ ë§Œë“¤ì–´ 기본 ë‚´ë¶€ì—¬ë°±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "단 %s CSS ì•„ì´ë””"
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "단 %s CSS í´ëž˜ìФ"
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr "단 %s 앞"
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "단 %s 주요 요소"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr "단 %s 뒤"
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "ì €í¬ì—게 ì—°ë½ ì£¼ì…”ì„œ ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "ì œì¶œ"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "ì¼(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "ì¼"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "시간(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "시간"
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "ë¶„(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "ë¶„"
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "둘째로(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "ì´ˆ"
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "ì´ë¦„"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "ì´ë©”ì¼"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "모ë‘"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr "%s 로 ë¡œê·¸ì¸ í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "로그ì¸"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "암호를 잊으셨나요?"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "ì•„ì´ë””"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"ì°¸ê³ : ì´ í•„ë“œëŠ” VB로 ì–‘ì‹ íŽ¸ì§‘ 시, 브ë¼ìš°ì € ìžë™ 채우기를 비활성화하는 ë° ì‚¬"
"ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr "다ìŒì„ 검색:"
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr "초안 ì €ìž¥í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr "발행하기"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr "시ê°"
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr "미디어 추가하기"
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr "미디어 ë¼ì›Œë„£ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "겔러리 ì—…ë°ì´íЏ"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "다ìŒì˜ ì´ìœ ë•Œë¬¸ì— ì§€ì˜¤ì½”ë“œê°€ 성공ì ì´ì§€ 못했습니다"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "다ìŒì— ì˜í•´ 지오코ë”ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "ê²°ê³¼ ì—†ìŒ"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "ìž˜ëª»ëœ PIN ë° ì£¼ì†Œ ë°ì´í„°ìž…니다. 다시 시ë„하세요."
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr "API 키 바꾸기"
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œë¶€í„° ìƒì„±"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "ìž ê¸ˆ"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "ì¦"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "ìŠ¤íƒ€ì¼ ë³µì‚¬"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "ìŠ¤íƒ€ì¼ ë¶™ì—¬ë„£ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "ì €ìž‘ìž"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "í• "
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "í–‰"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "ì ˆ"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "글로벌 사용방지"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "모듈 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "열들 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr "섹션 ë¼ì›Œë„£ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr "줄 ë¼ì›Œë„£ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "새 모듈"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "새 행"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr "새로운 섹션"
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—서 추가"
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— 추가하기"
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr "로딩 중…"
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr "ì¼ë°˜"
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "꽉찬너비"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr "특징"
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 ì„ íƒí•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 í´ë¦¬ì–´"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "현재 페ì´ì§€ì˜ ë‚´ìš©ì´ ì „ë¶€ ì‚ì œë©ë‹ˆë‹¤. ê³„ì† ì§„í–‰ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—서 로딩"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "ì‚¬ì „ì •ì˜ëœ ë ˆì´ì•„웃"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr "현재 내용으로 바꾸기"
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "ì´ë™ì„±"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr "불러오기"
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž Divi Builder ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ë‚´ë³´ë‚´ë©´ JSON 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ê²Œ ë˜ë©° ì´ëŠ” 다른 "
"웹사ì´íЏì—서 불러올 수 있습니다. "
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr "내보내기 íŒŒì¼ ì´ë¦„"
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Divi Builder ë ˆì´ì•„웃 내보내기 "
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"ì „ì— ë‚´ë³´ëƒˆë˜ Divi Builder ë ˆì´ì•„웃 파ì¼ì„ 불러오면 현재 페ì´ì§€ì— 있는 ëª¨ë“ "
"ë‚´ìš©ìœ„ì— ë®ì–´ì“°ê¸°ë¥¼ 하게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr "불러오기 í• íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr "불러오기 ì „ì— ë°±ì—… 파ì¼ì„ 다운로드"
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Divi Builder ë ˆì´ì•„웃 불러오기"
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr "파ì¼ì´ ì„ íƒë˜ì§€ 않았습니다"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "ì¼ë°˜ì„¤ì • í¬í•¨"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "ê³ ê¸‰ ë””ìžì¸ì„¤ì • í¬í•¨"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "사용ìžì •ì˜ CSS í¬í•¨"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "새 í…œí”Œë¦¿ì˜ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 새 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”(ì„ íƒ)"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "템플릿 ì´ë¦„"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "ì €ìž¥í• ìµœì†Œ 1ê°œì˜ íƒì„ ì„ íƒí•´ì£¼ì„¸ìš”"
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr "í¬ê´„로 ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "ì´ê²ƒì„ í¬ê´„ ì•„ì´í…œìœ¼ë¡œ 만들기"
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "새 ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ìƒì„±"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì— ì¶”ê°€"
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"여기ì—서 현재 ì•„ì´í…œì„ ì‚¬ìš©ìž Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— 추가하면 ë‚˜ì¤‘ì— ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있"
"습니다."
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"ë‚˜ì¤‘ì— ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 위해 ë‹¹ì‹ ì˜ í˜„ìž¬ 페ì´ì§€ë¥¼ Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥í•˜ì„¸ìš”."
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°˜"
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "%s ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr "페ì´ì§€ ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "검색 옵션"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr "ížˆìŠ¤í† ë¦¬ 편집하기"
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr "ížˆìŠ¤í† ë¦¬ ìƒíƒœ"
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Divi ë¹Œë” ë„우미"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "바로 가기"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr "본 스플릿 테스트ì—서 모듈, ì—´, ì„¹ì…˜ì„ íŽ¸ì§‘í• ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"스플릿 테스트 목표는 스플릿 테스트 서브ì 트 안으로 ì´ë™í• 수 없습니다. ì´ë¥¼ "
"ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"스플릿 테스트 서브ì 트를 스플릿 테스트 목표로 옮길 수 없습니다. ì´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤"
"ë©´ 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"ì¼ë‹¨ ì§€ì •ë˜ë©´, 스플릿 테스트 서브ì 트 ë‚´ì— ìœ„ì¹˜í•œ 목표는 스플릿 테스트 서브ì "
"트 밖으로 옮길 수 없습니다. 스플릿 테스트를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë°”ê¾¸ê³ ìž í•˜ëŠ” 새로운 스"
"플릿 테스트를 시작하세요."
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "ì„¹ì…˜ì€ ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ í–‰ì„ í¬í•¨í•˜ì—¬ì•¼ 합니다."
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "í¬ê´„ ì ˆ í˜¹ì€ í–‰ì— í¬ê´„ ëª¨ë“ˆì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다"
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 ì—´ í–‰ì€ ì´ ì—´ì—서는 사용ë 수 없습니다."
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "와ì´ì–´í”„ë ˆìž„ ë·°"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr "줌 아웃"
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr "ë°ìФí¬íƒ‘ 화면보기"
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr "태블릿 화면보기"
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr "íœ´ëŒ€í° í™”ë©´ë³´ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr "ì„¤ì • 확장하기"
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr "ì„¤ì • 붕괴하기"
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr "초안으로 ì €ìž¥í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr "모달 화장하기"
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr "모달 ì§€ì •í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr "모달 í¬ê¸° ì¡°ì •í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr "왼쪽으로 ë¶™ì´ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr "모달 분리하기"
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr "ëª¨ë“ ë³€ê²½ 취소"
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사í•ì„ ì €ìž¥í•˜ë‹¤"
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "ëŒì•„가기"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "글꼴 í¬ê¸° 작게"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "글꼴 í¬ê¸° í¬ê²Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "êµµì€ ê¸€ê¼´"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "기울임꼴"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "밑줄 표시"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "ë§í¬ 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "ì¸ìš©ë¬¸ 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "í…스트 맞춤"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "í…스트 ê°€ìš´ë° ë§žì¶¤"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "í…스트 오른쪽 맞춤"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "í…스트 왼쪽 맞춤"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "í…스트 양쪽 맞춤"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "ëª©ë¡ ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "ëª©ë¡ ë“¤ì—¬ì“°ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "ëª©ë¡ ë‚´ì–´ì“°ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "순서가 ì§€ì •ëœ ëª©ë¡ ì‚½ìž…"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "순서가 ì§€ì •ë˜ì§€ ì•Šì€ ëª©ë¡ ì‚½ìž…"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "í…스트 ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "ë¬¸ìž ìƒ‰ìƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "ì œëª© 1 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "ì œëª© 2 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "ì œëª© 3 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "ì œëª© 4 삽입"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr "섹션 옮기기"
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr "섹션 ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr "섹션 ë³µì œí•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr "ì„¹ì…˜ì„ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "섹션 ì‚ì œ"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr "새로운 섹션 추가하기"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr "열 옮기기"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr "ì—´ ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr "ì—´ ë³µì œí•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr "ì—´ì„ ë¼ì´ëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥"
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr "í–‰ ì‚ì œ"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr "단 구조 변경하기"
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr "새로운 열 추가하기"
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "컬럼 구조 ì„ íƒ"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr "모듈 옮기기"
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "모듈 ì„¤ì •"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr "모듈 ë³µì œí•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr "ëª¨ë“ˆì„ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥í•˜ê¸°"
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr "모듈 지우기"
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr "새로운 모듈 추가하기"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr "지금 Divi 빌ë”ì—서 나가게 ë˜ë©´, ì €ìž¥ë˜ì§€ ì•Šì€ ë³€ê²½ì‚¬í•ì€ ì†Œì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤."
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"서버ì—서 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ í•ëª©ì„ ë¡œë“œí•˜ëŠ” ë„중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 새"
"로 ê³ ì¹˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "í–‰"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "ì ˆ"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "í¬ê´„/비í¬ê´„"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "í¬ê´„"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "비í¬ê´„"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 ë§ˆì´ íŽ˜ì´ì§€"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "가운ë°"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "ì—¬ë°±ì¡°ì ˆë¨"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "메뉴를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "코멘트가 없습니다"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d 코멘트"
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s ì´/ê°€ í¬ìŠ¤íŠ¸"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr "현재, ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì— ë°°ì •ëœ í”„ë¡œì 트가 없습니다."
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "순"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "ì "
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "대시"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "ì´ì¤‘"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "홈"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "ê³¡ì„ "
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "삽화"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "시작"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°í• ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ 관리"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "ê¸°ë³¸ì„¤ì • 편집기 사용"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Divi ë¹Œë” ì‚¬ìš©"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "ì‹œê° ë¹Œë” ì‚¬ìš©í•˜ê¸°"
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr "여기서 사ì´ë“œë°” ëª¨ë“ˆì— ì‚¬ìš©í• ìƒˆë¡œìš´ ìœ„ì ¯ ê³µê°„ì„ ë§Œë“œì‹¤ 수 있습니다"
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Note: Naming your widget area «sidebar 1», «sidebar 2», «sidebar 3», "
"«sidebar 4» or «sidebar 5» will cause conflicts with this theme"
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "ìœ„ì ¯ ì´ë¦„"
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "ìƒì„±"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "ì „ì²´ 너비 모듈"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "ì „ì²´ 너비 ì ˆ"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "특별 ì ˆ"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "템플릿 ìœ í˜•"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "새 템플릿 ì„¤ì •"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "ì „ì²´ 너비 ëª¨ë“ˆì€ ì „ì²´ 너비 섹션 ë°–ì—서는 사용ë 수 없습니다."
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"ì´ ë¹„ë””ì˜¤ 서비스 ê·¸ë¦¬ê³ /í˜¹ì€ í¬ë§·ì—서는 ì •ì§€ ì´ë¯¸ì§€ê°€ ìƒì„±ë 수 없습니다."
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì— ëŒ€í•œ ì´ìš©ê°€ëŠ¥í•œ ì˜µì…˜ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"ë‹¹ì‹ ì€ ì „ì„¸ê³„ ëª¨ë“ˆì„ ê°±ì‹ í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë³€ê²½ì€ ì´ ëª¨ë“ˆì„ ì´ìš©í•˜ëŠ” ëª¨ë“ íŽ˜"
"ì´ì§€ì— ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ëª¨ë“ˆì„ ê°±ì‹ í•˜ì‹œë ¤ë©´ 확ì¸ì„ 누르세요."
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "í¬ê´„ ì ˆì— í¬ê´„ í–‰ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다"
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "ì§€ë„ í•€ 주소는 비워둘 수 없습니다"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "하지 않는 허가를 ìž ê¸ˆ í•´ì œ,ì´ ì ˆë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "하지 않는 허가를 ìž ê¸ˆ í•´ì œ,ì´ í–‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "하지 않는 허가를 ìž ê¸ˆ í•´ì œ,ì´ ëª¨ë“ˆì´ë‹¤."
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "하지 않는 허가를 수행하는 ì´ ì—…ë¬´ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"í• ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ëŠ” 복사/ë¶™ì—¬ë„£ê¸°ì •ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ inavailability ì˜ localStorage ê¸°ëŠ¥ì´ "
"ê·€í•˜ì˜ ë¸Œë¼ìš°ì €ì— 있습니다. 를 ì´ìš©í•˜ì‹œê¸° ë°”ëž ìµœê·¼ 현대ì ì¸ ë¸Œë¼ìš°ì €(Chrome,"
"Firefox,Safari)를 수행하는 복사/ë¶™ì—¬ë„£ê¸°ì •"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì»¬ëŸ¬"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "íŒë§¤"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "ì´í•©ê³„"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "스플릿 테스팅 서브ì 트(Split Testing Subject) ì„ íƒ"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Divi LSTS(LSTS:Leads Split Testing System)ì„ ì¼°ìŠµë‹ˆë‹¤. 스플릿 í…ŒìŠ¤íŒ…ì„ ì‚¬ìš©í•˜"
"ë ¤ë©´, ë‹¹ì‹ ì˜ íŽ˜ì´ì§€ì— ìƒì´í•œ 요소 ë³€í™”ë“¤ì„ ì£¼ì–´ ë‹¹ì‹ ì´ ëª©í‘œí•œ ì»¨ë²„ì ¼ ë¹„ìœ¨ì— "
"ê¸ì •ì ì¸ ì˜í–¥ì„ 미치는 변화요소를 찾으ì‹ì‹œì˜¤. ì´ ì°½ì„ ë‹«ìœ¼ì‹œê³ , 스플릿 테스트"
"를 ì‹¤ì‹œí• ë¶€ë¶„, ì—´, í˜¹ì€ ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "목표 ì„ íƒ"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"축하합니다, 스플릿 테스팅 서브ì 트를 ì„ íƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤! 다ìŒìœ¼ë¡œ 목표를 ì„ íƒí•˜ì„¸"
"ìš”. ì´ ì°½ì„ ë‹«ìœ¼ì‹œê³ , 목표로 ì‚¬ìš©í• ë¶€ë¶„, ì—´ í˜¹ì€ ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. ë‹¹ì‹ ì˜ "
"ì„ íƒì— ë”°ë¼, Diviê°€ í´ë¦ìˆ˜, 조회수 í˜¹ì€ íŒë§¤ìˆ˜ ë“±ì˜ ì ì ˆí•œ ì»¨ë²„ì ¼ ë¹„ìœ¨ë“¤ì„ ì°¾"
"ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 예를 들어, ë‹¹ì‹ ì´ ëª©í‘œë¡œ Call To Action ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí–ˆë‹¤ë©´, Divi"
"는 테스트 변화가 어떻게 ë‹¹ì‹ ì˜ Call To Action moduleì˜ ë²„íŠ¼ì„ ë°©ë¬¸ìžë“¤ì´ 얼마"
"나 ìžì£¼ ì¡°íšŒí•˜ê³ í´ë¦í•˜ëŠ”ì§€ 알아낼 것입니다. 테스트 서브ì 트 ìžì²´ ë˜í•œ 목표"
"로 ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "서브ì 트 ë³€ë™(Variations) 구성"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"축하합니다. 스플릿 테스트가 준비ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤! 스플릿 테스트 서브ì 트가 복사ë˜ì—ˆ"
"ìŒì„ 알게 ë 것입니다. ê°ê°ì˜ 스플릿 테스트 변화가 방문ìžë“¤ì—게 보여질 것ì´"
"ê³ ì–´ë–¤ 변화가 가장 ë†’ì€ ëª©í‘œ ì»¨ë²„ì ¼ 비율 결과를 갖는지를 산출하기 위해 수치"
"를 ìˆ˜ì§‘í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ì €ìž¥í•˜ë©´ 테스트가 시작ë©ë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "스플릿 테스트 우승ìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"스플릿 테스트를 ë내기 ì „ì—, ì–´ë–¤ 스플릿 테스트 변화를 ì €ìž¥í• ê²ƒì¸ì§€ ì„ íƒí•´ì•¼"
"ë§Œ 합니다. ë‹¹ì‹ ì´ ì„ í˜¸í•˜ê±°ë‚˜ 가장 ë†’ì€ ê°œì¡° 서브ì 트를 ì„ íƒí•´ 주세요. 다른 스"
"필릿 테스트 서브ì 트는 ì œê±°ë©ë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "ë¨¼ì € 스플릿 테스트 서브ì 트를 ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "스필릿 테스트 목표를 ì„ íƒ"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "ë¨¼ì € 스플릿 테스트 목표를 ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "다른 목표를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"ì´ ìŠ¤í”Œë¦¿ 테스트 목표는 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. 다른 모듈ì´ë‚˜ ë¶€ë¶„ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 스플릿 테스트"
"를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "ì„¹ì…˜ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 ì´ ë¶€ë¶„ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 스플릿 테스트"
"를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "ì—´ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 ì´ ì—´ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 스플릿 테스트를 "
"ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "ëª¨ë“ˆì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 ì´ ëª¨ë“ˆì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 스플릿 테스트"
"를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ë¡œë“œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 새로운 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 스플릿 "
"테스트를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì§€ìš¸ 수 ì—†ìŒ"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"스플릿 테스트가 ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œì—는 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì§€ìš¸ 수 없습니다. 스플릿 테스트를 "
"ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì§€ì›Œì£¼ì„¸ìš”."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°/내보내기 í• ìˆ˜ 없습니다."
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"스플릿 테스트를 하는 ë™ì•ˆì—는 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê±°ë‚˜ 내보낼 수 없습니다. 스플"
"릿 테스트를 ì¢…ë£Œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "목표를 ì´ë™í• 수 없습니다"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "서브ì 트를 옮길 수 없습니다"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "ì„¹ì…˜ì„ ë³µì œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"스플릿 테스트 목표를 í¬í•¨í•˜ê³ 있기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ë¶€ë¶„ì„ ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다. 목표"
"는 ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다. ì´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "ì—´ì„ ë³µì œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"스플릿 테스트 목표를 í¬í•¨í•˜ê³ 있기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ì—´ì„ ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다. 목표는 "
"ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다. ì´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ ë¨¸ì € 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "ì„¹ì…˜ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"스플릿 테스트 목표를 í¬í•¨í•˜ê³ 있기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ë¶€ë¶„ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다. 목표"
"는 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다. ì´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "ì—´ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"스플릿 테스트 목표를 í¬í•¨í•˜ê³ 있기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ì—´ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다. 목표는 "
"ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다. ì´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € 스플릿 테스트를 마ì³ì•¼ 합니다."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"스플릿 테스트는 최소 2가지 ì´ìƒì˜ 서브ì íŠ¸ì˜ ë³€ë™ì„ 필요로 합니다. ì´ ë³€ë™ì€ "
"추가ì ì¸ ë³€ë™ì´ ë”í•´ì§€ê¸°ì „ì—는 ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"스플릿 테스트는 최소 2가지 ì´ìƒì˜ 서브ì íŠ¸ì˜ ë³€ë™ì„ 필요로 합니다. ì´ ë³€ë™ì€ "
"추가ì ì¸ ë³€ë™ì´ ë”í•´ì§€ê¸°ì „ì—는 ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "ì•„ì´ë””"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "서브ì 트"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "ëŠë‚Œ"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "í´ë¦ìˆ˜"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž í´ë¦ 비율"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "조회수"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "조회율"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "방문수"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "반송율"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "목표 ì „ì‹œìˆ˜"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "목표 조회수"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "ë°˜ì‘ ë¹„ìœ¨"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "ë³€ë™ ëª©í‘œë“¤"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "ë³€ë™ìœ¨"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "단축코드 ì „í™˜"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "ì§€"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "ê°€"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "편집"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "ì œê±°"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "ì´ì „"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "확대"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "ì´ ë¬´ë„ˆì¡Œ"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "ìž ê¸ˆ"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "Cloned"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "워지"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "사"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "ìž¥ì• ì¸"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "복사"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "붙여넣ìŒ"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "ì¹"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "ì½ì–´ë“¤ì¼"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "ì¼°ìŒ"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "ê»ìŒ"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "ì €ìž¥ 섹션"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "í–‰ ì €ìž¥"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "ì €ìž¥ëœ ëª¨ë“ˆ"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "페ì´ì§€"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "스플릿 테스트"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "ì„¤ì •"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "ì „í™”"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "태블릿"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "ë°ìФí¬í†±"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi 빌ë”"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% 코멘트"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "ì— ì˜í•´ì„œ"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "ì´ë¦„ 변경"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "붙여넣기후"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "스플릿 테스트"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "스플릿 테스트 마침"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "확장"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "ë¶•"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "새 ì´ë¦„ ìž…ë ¥í•œ ì´ ëª¨ë“ˆ"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "ë³´ ì—사"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "조회 통계"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "스플릿 테스트 수치 보기"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "섹션 í´ë¡ "
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ ì ˆ"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "확장 섹션"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "표준 ì ˆ"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "행(들) 삽입"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "í–‰ í´ë¡ "
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "구조 변경"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "í–‰ ìž ê¸ˆ í•´ì œ"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "행 확대"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "행 추가"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "열(들) 삽입"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "모듈 í´ë¡ "
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "모듈 ì œê±°"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ 모듈"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥ ë° ì¶”ê°€"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 불러오기"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "모듈(들) 삽입"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "ë¹Œë” ë¹„í™œì„±í™”"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Divi 빌ë”ì—서 ìƒì„±ëœ ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì„ ìžƒê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ì „ ë‚´ìš©ì€ ë³µêµ¬ë 것입니다."
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "ë‹¹ì‹ ì˜ í˜„ì œ 페ì´ì§€ ë‚´ìš©ì˜ ëª¨ë“ ê²ƒì„ ìžƒê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "ëª¨ë“ ê³ ê¸‰ 모듈 ì„¤ì •ì„ ìžƒê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃 ì´ë¦„:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì €ìž¥ ë° ì¶”ê°€"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì— ì¶”ê°€:"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "ì¼ë°˜ì„¤ì • í¬í•¨"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "ê³ ê¸‰ ë””ìžì¸ì„¤ì • í¬í•¨"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"여기ì—서 현재 ì•„ì´í…œì„ ì €ìž¥í•˜ê³ ë‚˜ì¤‘ì— ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 위해 ë‹¹ì‹ ì˜ Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
"ì— ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "í¬ê´„로 ì €ìž¥:"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Divi ë¹Œë” ì„¤ì •"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "스필릿 테스트를 ë§ˆì¹˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"스플릿 테스트를 ë§ˆì¹ ë•Œ, ì €ìž¥í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì„œë¸Œì 트 ë³€ë™ì„ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다. ì„ íƒ"
"ë˜ì§€ ì•Šì€ ì„œë¸Œì 트는 ì œê±°ë©ë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "주ì˜: ì´ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ë¥¼ ì¤‘ë‹¨í• ìˆ˜ 없습니다."
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "오케ì´"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "ì—러 ë°œìƒ"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "알 수 없는 ì´ìœ 로 ì´ ì—…ë¬´ë¥¼ ìˆ˜í–‰í• ìˆ˜ 없습니다"
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "ì§„í–‰"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "글로벌 ì•„ì´í…œìœ¼ë¡œ ì €ìž¥"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "ìš°ìŠ¹ìž ìˆ˜ì¹˜ ì„¤ì •"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"스필트 테스트 ìš°ìŠ¹ìž ê¸€ë¡œë²Œ ì•„ì´í…œì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ê³„ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œ, ë‹¤ìŒ ì¤‘ì—"
"서 ì„ íƒí•˜ì…”야 합니다:"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"우승ìžë¥¼ 글로벌 ì•„ì´í…œìœ¼ë¡œ ì €ìž¥ (ì„ íƒí•œ 서브ì 트는 싱í¬ë 것ì´ê³ ë‹¹ì‹ ì˜ ê¸€ë¡œ"
"벌 ì•„ì´í…œì€ Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì— ì—…ë°ì´íЏ ë 것입니다)"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"우승ìžë¥¼ 비글로벌 ì•„ì´í…œìœ¼ë¡œ ì €ìž¥ (ì„ íƒí•œ 서브ì 트는 ë” ì´ìƒ 글로버 ì•„ì´í…œì´ "
"아니며 ë‹¹ì‹ ì˜ ë³€ë™ì´ 글로벌 ì•„ì´í…œì„ 바꾸지 ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤)"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "최근 24시간"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "최근 ì¼ì£¼ì¼"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "최근 한 달"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "ì „ì²´ 기간"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "요약과 ë°ì´íƒ€"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "ì´ íƒ€ìž„ í”„ë ˆìž„ì— ê³„ì† í†µê³„ìˆ˜ì¹˜ê°€ ëª¨ì•„ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "충분한 ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ì— ê·¼ê±°í•œ 통계ìžë£Œê°€ ì „ì‹œë 것입니다"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "스플릿 테스트 통계수치"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "반송수"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "목표 관여"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "ì»¨ë²„ì „"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "통계수치 수집 중"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "통계수치 ë¦¬í”„ë ˆì‹œ"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "스플릿 테스트 종료하기 & ìš°ìŠ¹ìž ì„ íƒí•˜ê¸°"
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "스페셜티 섹션 추가"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "모바ì¼"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "íƒ€ë¸”ë ›"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "ë°ìФí¬í†±"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "스마트í°"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "ë„기"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "켜기"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "스플릿 테스트 활성화"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "반송율 ì œí•œ"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "통계수치 ë¦¬í”„ë ˆì‹œ 주기"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "매시간"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "매ì¼"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "단축코드(Shortcode) íŠ¸ë ‰í‚¹"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "íŠ¸ë ‰í‚¹ì„ ìœ„í•œ 단축코드:"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "컬러 픽커 컬러 íŒ”ë ˆíŠ¸"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ê°„ê²©"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "ì˜…ì€ ê¸€ìžìƒ‰"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "진한 글ìžìƒ‰"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "ë‚´ìš© ì˜ì— 배경색"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "섹션 배경색"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "ì—°ê²° km"
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "ì˜ ì œê±° ì—°ê²° km"
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "ìž‘"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "1단계:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "ìŠ¹ì¸ ì½”ë“œ ìƒì„±"
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr "Step2:페ì´ìŠ¤íŠ¸ì—서 ìŠ¹ì¸ ì½”ë“œ'를 í´ë¦í•©ì„ ì—°ê²°\"버튼: "
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "ì„ ì—°ê²°"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr "Aweber ì„¤ì •ì§€ 않습니다. í• ìˆ˜ 있습 ì‚ì œ ì—¬ê¸°ì— ì—°ê²°í•˜ë©´ ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "ì‚ì œê²°"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "ë” ì½ê¸°"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "테마 커스터마ì´ì €"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "모듈 커스터마ì´ì €"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "페ì´ì§€ 옵션"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "플러그ì¸ì´ì…˜ 옵션"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "ë¹Œë” ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "추가/ì‚ì œí’ˆ"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "편집 í•목"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "ì´ë™ Item"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "Disable Item"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "Lock Item"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "í† ê¸€ ë”” Builder 시 Intra-Parallel 처리를 기본으로 ì ìš©]"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ ì„¤ì •"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "편집 글로벌 Items"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "ì„¤ì • íƒ"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "콘í…ì¸ ì„¤ì •"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "ë””ìžì¸ ì„¤ì •"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "ì„¤ì •í˜•"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "ìƒ‰ìƒ íŽ¸ì§‘"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Content"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "편집 글꼴"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Edit 버튼"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit ì„¤ì •"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "모듈 사용"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "ë”” ì—í• ì„ íŽ¸ì§‘ê¸°"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Save ë”” ì—í• "
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"사용 ë”” ì—í• ì„ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 있습한 ì¢…ë¥˜ì˜ í–‰ë™ì„ ì´ìš© 시간 ì œí•œ)를 ì´ìš©í•˜ì‹¤ 수 "
"있습 by ì›Œë“œí”„ë ˆìŠ¤ 사용하는 ì‚¬ìš©ìž ì—¬ëŸ¬ 가지 ì—í• ì„ ë§¡ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ëŠ” 가장 좋"
"ì€ ë°©ë²•ìž… ì œí•œ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ ê·€í•˜ì˜ ê³ ê°ì´ê±°ë‚˜ 게스트로 ì €ìžëŠ” íˆ¬ê³ í•˜ëŠ” ê·¸"
"들만 필요한 옵션들ì´ë‹¤."
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset ì—í• "
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"는 ëª¨ë“ ì´ ê·€ì‚¬ì˜ í˜„ìž¬ ì—í• ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì„¤ì •ì˜ ê¸°ë³¸ê°’ì´ë‹¤. Do you ì„ ì§„"
"í–‰?"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "아니"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "%2$sì˜ %1$sì—서"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(편집)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "답장"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ê·€í•˜ì˜ ëŒ“ê¸€ì€ ê²€í† ëŒ€ê¸° 중입니다."
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "시ê°ë¹Œë”ì—서 나가기"
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "시ê°ë¹Œë” 활성화 하기"
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "페ì´ì§€ 바로 가기"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "페ì´ì§€ ì €ìž¥"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "임시 글로 ì €ìž¥"
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "백엔드 빌ë”로 나가기"
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "í† ê¸€ ì„¤ì • ë°”"
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "페ì´ì§€ 열기 ì„¤ì •"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "ê¸°ë¡ ì°½ 열기"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "í¬í„°ë¹Œë¦¬í‹° ì°½ 열기"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "ë°˜ì‘형 확대"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "ë°˜ì‘형 축소"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "ëª¨ë“ ë°”ë¡œ 가기 ëª©ë¡ ìƒì„±"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "ì¸ë¼ì¸ 편집기 바로 가기"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "ì¸ë¼ì¸ 편집기 ë내기"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "모듈 바로 가기"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "모듈 복사"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "모듈 잘ë¼ë‚´ê¸°"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "모듈 붙여넣기"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "모듈 ìŠ¤íƒ€ì¼ ë³µì‚¬"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "모듈 ìŠ¤íƒ€ì¼ ë¶™ì—¬ë„£ê¸°"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "모듈 ìž ê¸ˆ"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "모듈 사용 안 함"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "ëŒì–´ë†“기한 위치로 모듈 ì´ë™ ë° ë³µì‚¬"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "ì „ì²´ 너비 í–‰ 만들기"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "거터 너비 변경"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "10px 간격으로 안쪽 여백 ì œí•œ"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "ë§žì€íޏ 값으로 안쪽 여백 ì œí•œ"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "양쪽 ë©´ì˜ ì•ˆìª½ 여백 미러ë§"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "í–‰ 안쪽 여백 í¬ê²Œ"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "행 안쪽 여백 작게"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "섹션 안쪽 여백 í¬ê²Œ"
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "섹션 안쪽 여백 작게"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "í–‰ 안쪽 여백 10px 간격으로 늘ì´ê¸°"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "í–‰ 안쪽 여백 10px 간격으로 줄ì´ê¸°"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "섹션 안쪽 여백 10px 간격으로 늘ì´ê¸°"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "섹션 안쪽 여백 10px 간격으로 줄ì´ê¸°"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "모달 바로 가기"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "모달 닫기"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "íƒ ì „í™˜"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "ì „ì²´ 화면으로 모달 확장"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "왼쪽/오른쪽으로 모달 ëŒê¸°"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì€ ë‚´ìž¥"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "들어 내장"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "ì „ì— ë ˆì´ì•„웃"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "기본"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "기본 홈페ì´ì§€"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "샵 홈페ì´ì§€"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ 홈페ì´ì§€"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "회사 홈페ì´ì§€"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "기업 홈페ì´ì§€"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "í™•ìž¥ëœ í™ˆíŽ˜ì´ì§€"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "꽉찬너비 페ì´ì§€"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "오른쪽 사ì´ë“œë°” 페ì´ì§€"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "왼쪽 사ì´ë“œë°” 페ì´ì§€"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "듀얼 사ì´ë“œë°” 페ì´ì§€"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "그리드 í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "1 컬럼 í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "꽉찬너비 íšŒì „í™”ë©´ í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "꽉찬너비 그리드 í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "확장 프로ì 트"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "확장 프로ì 트 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "ì„ì¡° 블로그"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "표준 블로그"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "기본 샵"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "확장 샵"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "스플래시 페ì´ì§€"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "ìœ ì§€ë³´ìˆ˜ 모드"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "준비 중"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "랜딩 페ì´ì§€"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "내 소개"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "소개"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "ì—°ë½ì²˜"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "우리 팀"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "창조ì ì¸ ë‹¨ì²´"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "íŒë§¤ 페ì´ì§€"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "ì¼€ì´ìФ 스터디"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "ì œí’ˆ 기능들"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "ë§í¬"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "맞춤"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "í¬ê¸° ì¡°ì •"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "ì†ì„±"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "왼쪽ì—서 오른쪽으로"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "오른쪽ì—서 왼쪽으로"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "위ì—서 아래로"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "아래ì—서 위로"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "페ì´ë“œì¸"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ ì—†ìŒ"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì„ íƒí•˜ê¸°"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¡œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ê±°ë‚˜, ë³´ì—¬ì£¼ê³ ìž í•˜ëŠ” ì´ë¯¸ì§€ì˜ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 대체 í…스트"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"ì´ í•ëª©ì€ ì´ë¯¸ì§€ 대체 í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. ì—¬ê¸°ì— ì´ë¯¸ì§€ì— 대한 ì§§ì€ ì„¤ëª…ì„ "
"ë„£ì„ ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì œëª© í…스트"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ HTML ì œëª© í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Lightboxì—서 열기"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"여기ì—서 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë¼ì´íЏ 박스ì—서 ì—´ì§€ í˜¹ì€ ì—´ì§€ 않ì„지를 ê²°ì •í• ìˆ˜ 있습니"
"다. 주ì˜: ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë¼ì´íŠ¸ë°•ìŠ¤ì—소ㅓ 열기를 ì„ íƒí•˜ë©´, ì•„ëž˜ì˜ URL ì˜µì…˜ì€ ë¬´ì‹œë©"
"니다."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "URL ë§í¬"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë§í¬í•˜ê³ 싶다면, ëŒ€ìƒ URLì„ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. ì´ í•„ë“œê°€ 채워지지 않"
"으면 ë§í¬ê°€ ìƒì„±ë˜ì§€ 않습니다."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "URL 열기"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "ê°™ì€ ìœˆë„ìš° 안ì—서"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "ê°™ì€ íƒ ì•ˆì—서"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "여기ì—서 ë§í¬ë¥¼ ì—´ 때 새로운 윈ë„우로 ì—´ì§€ ë§ì§€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì˜¤ë²„ë ˆì´"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"사용하ë„ë¡ ì„¤ì • 한 경우 방문ìžê°€ ì´ë¯¸ì§€ 가리킬 때, ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰ìƒê³¼ ì•„ì´ì½˜ì´ "
"표시ë©ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜ 색ìƒ"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "여기서 ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜ì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ìƒ‰ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "ë§´ëŒ ë•Œ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "여기서 ì˜¤ë²„ë ˆì´ì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ìƒ‰ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "ë§´ëŒ ë•Œ ì•„ì´ì½˜ 추출기"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "여기서 ì˜¤ë²„ë ˆì´ì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ì •ì˜í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì˜ ë°©í–¥ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "ì´ë¯¸ ì•„ëž˜ì˜ ê³µê°„ ì œê±°í•˜ê¸°"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "여기ì—서 ì´ë¯¸ ì•„ëž˜ì˜ ê³µê°„ì„ ê·¸ëŒ€ë¡œ 둘지 없앨지 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì •ë ¬"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "여기ì—서 ì´ë¯¸ì§€ ì •ë ¬ì„ ì„ íƒí•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 최대 너비"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "ì „ì²´ 너비 만들기"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 í•ìƒ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 중앙으로"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "사용 안 함 켜기"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "ì „í™”"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "ì„ íƒëœ 기기ì—서 ëª¨ë“ˆì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다."
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "ì´ í•목ì—서는 쉬운 ì¸ì‹ì„ 위해 ë¹Œë” ë‚´ ëª¨ë“ˆì— ëŒ€í•œ ë¼ë²¨ì„ 변경합니다."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "요소"
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "ì œëª©"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "갤러리 ì•„ì´í…œ"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "갤러리 ì•„ì´í…œ ì œëª©"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "갤러리 í•목 캡션"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "갤러리 페ì´ì§€ 매기기"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "페ì´ì§€ 매기기 활성 페ì´ì§€"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "겔러리 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "다양한 블로그 ë ˆì´ì•„웃 타입들 사ì´ì—서 ì „í™˜."
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 갯수"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "페ì´ì§€ 마다 ì „ì‹œë ì´ë¯¸ì§€ì˜ 갯수를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "미리 보기 방향"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "가로"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "세로"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "갤러리 미리 보기 ë°©í–¥ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "ì°¸ê³ "
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì˜ íš¨ê³¼ê°€ 나타나지 않는다면, 미리 보기를"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "다시 ìƒì„±í•´ì•¼ í• ìˆ˜ 있습니다"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "ì œëª©ê³¼ 캡션 보여주기"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì œëª© ë° ìº¡ì…˜ì˜ í‘œì‹œ 여부(사용 가능한 경우)."
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "페ì´ì§€ë²ˆí˜¸ 보여주기"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "ì´ í”¼ë“œì— ëŒ€í•œ 페ì´ì§€ë²ˆí˜¸ë¥¼ 볼지 ë³´ì§€ 않ì„ì§€ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "ì–´ë‘ìš´"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "ë°ì€"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"여기ì—서 í…스트가 ë°ê²Œ í‘œí˜„í• ì§€ 어둡게 í‘œí˜„í• ì§€ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ë”ë‘ìš´ ë°°"
"경으로 ìž‘ì—…í•˜ê³ ìžˆì„ ê²½ìš°, í…스트는 ë°ì•„야 합니다. 만약 ë°°ê²½ì´ ë°ì€ 경우, í…"
"스트는 어둡게 ì„¤ì •ë˜ì–´ì•¼ 합니다."
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "ìžë™ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"방문ê°ì´ ë‹¤ìŒ ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í• í•„ìš” ì—†ì´, 슬ë¼ì´ë”ê°€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 넘어가게 í•˜ê³ ì‹¶"
"ì€ ê²½ìš°, ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ê³ ì›í•˜ëŠ” 경우 ì•„ëž˜ì˜ ì „í™˜ ì†ë„를 ì¡°ì ˆí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "ìžë™ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ ì†ë„ (밀리세컨드 단위)"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"‘ìžë™ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜â€™ ì˜µì…˜ì´ ìœ„ì—서 í™œì„±í™”ëœ ê²½ìš°, 여기ì—서 ê° ìŠ¬ë¼ì´ë“œ 사ì´ì—서 "
"슬ë¼ì´ë”ê°€ 얼마나 빨리 사ë¼ì§ˆ ì§€ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. 숫ìžê°€ ë” ë†’ì„ ìˆ˜ë¡ ê° "
"ì „í™˜ 사ì´ì—서 ë” ê¸´ ì‹œê°„ì´ ì •ì§€ë¨ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 색 확대"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "ë™ì˜ìƒ"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "ìž¬ìƒ ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "ë™ì˜ìƒ ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "ë™ì˜ìƒ .MP4 URL"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "ë™ì˜ìƒ 업로드"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "ë™ì˜ìƒ .MP4 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"ì›í•˜ëŠ” ë™ì˜ìƒì„ MP4 í¬ë©§ìœ¼ë¡œ 업로드하시거나, ë³´ì—¬ì£¼ê³ ì‹¶ì€ ë™ì˜ìƒì˜ URLì„ ìž…"
"ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr ".WEBM ë™ì˜ìƒ"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr ".WEBM ë™ì˜ìƒ íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"ë™ì˜ìƒì˜ .WEBM ë²„ì „ì„ ì—¬ê¸°ì— ì˜¬ë¦¬ì„¸ìš”. ëª¨ë“ ë™ì˜ìƒì€ ëª¨ë“ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ ì§€ì›í•˜"
"기 위해서 .MP4와 .WEBM ë‘가지 í¬ë©§ ëª¨ë‘ ì—…ë¡œë“œë˜ì–´ì•¼ 합니다."
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì˜¤ë²„ë ˆì´ URL"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"ì›í•˜ëŠ” ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 업로드하시거나, ë™ìƒìƒ ìƒì—서 ë³´ì—¬ì£¼ê³ ì‹¶ì€ ì´ë¯¸ì§€ì˜ URLì„ ìž…"
"ë ¥í•˜ì„¸ìš”. ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œë¶€í„° 스틸 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ìƒì„±í•˜ëŠ” ê²ƒë„ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "í”Œë ˆì´ ì•„ì´ì½˜ 색"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "ë™ì˜ìƒ 슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "컨트롤 색ìƒ"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "í”Œë ˆì´ ë²„íŠ¼"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "ì¸ë„¤ì¼ ì•„ì´í…œ"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 화살표"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "ë©”ì¸ ë™ì˜ìƒì— ì´ë¯¸ì§€ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì „ì‹œ"
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "보여주기"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì€ ë©”ì¸ ë™ì˜ìƒì— 대한 í”Œë ˆì´ì–´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 것입니다. ì´ ì´ë¯¸ì§€"
"는 ê° ë™ì˜ìƒ ì„¤ì •ì—서 업로드ë˜ê±°ë‚˜ Diviì— ìœ„í•´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ë 수 있습니다."
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "íƒìƒ‰ 화살표"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "화살표 보여주기"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "화살표 숨기기"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ íƒìƒ‰í™”살표를 ì¼œê³ ë„는 ê²ƒì— ëŒ€í•œ 것입니다."
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 콘트롤"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "ì¸ë„¤ì¼ 트랙 사용하기"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "ë„트 íƒìƒ‰ 사용하기"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë” ì•„ëž˜ì˜ ì¸ë„¤ì¼ 트랙 ì½˜íŠ¸ë¡¤ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ í˜¹ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë” ì•„ëž˜ì˜ "
"ë„트 íƒìƒ‰ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ë¥¼ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있게 í•´ì¤ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 콘트롤 색ìƒ"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë” ì½˜íŠ¸ë¡¤ì„ ë°ê²Œ í• ì§€ 어둡게 í• ì§€ë¥¼ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있게 í•´ì¤ë‹ˆë‹¤. "
"슬ë¼ì´ë” ì½˜íŠ¸ë¡¤ì€ ì¸ë„¤ì¼ 트랙ìƒì— 화살표 형태ì´ê±°ë‚˜ ë„트 íƒìƒ‰ì˜ ì›ë“¤ í˜•íƒœì¼ "
"수 있습니다."
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "ì¸ë„¤ì¼ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "새로운 ë™ì˜ìƒ"
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "ë™ì˜ìƒ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "화살표 색ìƒ"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"ì´ í•목ì—서는 쉬운 ì¸ì‹ì„ 위해 ë¹Œë” ë‚´ì˜ ë™ì˜ìƒì˜ ë¼ë²¨ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있게 í•´ì¤"
"니다."
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 화살표 색ìƒ"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë” 화살표 색ìƒì„ ë°ê²Œ í˜¹ì€ ì–´ë‘¡ê²Œ í•´ì¤ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "í—¤ë”"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"여기ì—서 í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ì„¤ì •ê°’ì„ ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ì–´ë‘ìš´ ë°°ê²½ì—서 ìž‘ì—…í•˜ê³ ê³„ì‹ ë‹¤"
"ë©´, í…스트는 ë°ê²Œ ì„¤ì •ë˜ì–´ì•¼ 합니다. ë°ì€ ë°°ê²½ì—서 ìž‘ì—…í•˜ê³ ê³„ì‹ ë‹¤ë©´, í…스트"
"는 ì–´ë‘워야 합니다."
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "í…스트 위치"
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ í…스트가 모듈 ë‚´ì—서 어떻게 ì •ë ¬ë 지를 ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "여기ì—서 모듈 ë‚´ì—서 사용ë 콘í…ì¸ ë¥¼ ìƒì„±í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "최대 너비"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "안내문"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ & ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "본문"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "안내문 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "안내문 ì œëª©"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "안내문 내용"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr "블럽 ì´ë¯¸ì§€ ì•„ëž˜ì— ë³¼ë“œì²´ë¡œ ë‚˜íƒ€ë‚ ë¸”ëŸ½ì˜ ì œëª©."
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr "ë¸”ëŸ½ì„ ë§í¬ë¡œ ë§Œë“¤ê³ ì‹¶ë‹¤ë©´, 목ì ì§€ URLì„ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 사용하기"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "여기ì—서 ì•„ëž˜ì˜ ì•„ì´ì½˜ ì…‹ 사용 여부를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "블럽과 함께 ë‚˜íƒ€ë‚ ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 색ìƒ"
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "여기ì—서 ì•„ì´ì½˜ì„ 위한 커스텀 색ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "ì›í˜• 색ìƒ"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"여기ì—서 ìœ„ì˜ ì•„ì´ì½˜ ì…‹ì„ ì›í˜• ì•ˆì— ë‚˜íƒ€ë‚¼ì§€ 여부를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "ì›í˜• 색ìƒ"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "여기ì—서 ì›í˜• ì•„ì´ì½˜ì— 대한 커스텀 색ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "ì›í˜• 경계 보여주기"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "여기ì—서 ì›í˜• ì•„ì´ì½˜ 경계를 보여줄지 여부를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "ì›í˜• 경계 색ìƒ"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "여기ì—서 ì›í˜• ì•„ì´ì½˜ ê²½ê³„ì— ëŒ€í•œ 커스텀 색ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "블럽 ìœ„ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 업로드하세요."
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 대체 í…스트"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ì— 대한 ì´ë¯¸ì§€ 대체 í…스트를 ì—¬ê¸°ì— ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€/ì•„ì´ì½˜ 배치"
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "여기ì—서 ì•„ì´ì½˜ì„ ì–´ë””ì— ë±Œì¹˜í• ì§€ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€/ì•„ì´ì½˜ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜"
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ ë¸”ëŸ½ í…스트가 어떻게 ì •ë ¬ë ì§€ì— ëŒ€í•´ ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "ê·€í•˜ì˜ ëª¨ë“ˆì— ëŒ€í•œ ë©”ì¸ í…스트 콘í…ì¸ ë¥¼ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í°íЏ 사ì´ì¦ˆ 사용"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í°íЏ 사ì´ì¦ˆ"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "íƒ"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "íƒ"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "íƒ ì œì–´"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "활성 íƒ"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "íƒ ì½˜í…ì¸ "
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "활성 íƒ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "비활성 íƒ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "새로운 íƒ"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "íƒ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "ì œëª©ì€ ì´ íƒì„ 위한 íƒ ë²„íŠ¼ ë‚´ì—서 사용ë 것입니다."
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "시차"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "버"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 설명"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì œëª©"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 버튼"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì œì–´ê¸°"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 활성 ì œì–´ê¸°"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 화살표"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "컨트롤 보기"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë” í•˜ë‹¨ì˜ ì›í˜• ë²„íŠ¼ì„ í‚¬ 것ì¸ì§€ ëŒ ê²ƒì¸ì§€ì— 대한 것입니다."
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "ê³„ì† ìžë™ 슬ë¼ì´ë“œì— Hover"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"ëŒë¦¬ë©´ ì´ì—서 í—ˆìš©í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤ ìžë™ì ì¸ ë¯¸ë‹«ì´ ê³„ì†ì— 마우스 hover 습니다."
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "시차효과 사용"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´ 스í¬ë¡¤ì‹œì— ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ê°€ ê³ ì •ëœ ìœ„ì¹˜ì— ìžˆê²Œë” í• ìˆ˜ 있습"
"니다."
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "íŽ˜ëŸ´ë ‰ìŠ¤ 기법"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "ê¸°ë²•ì„ ì •ìœ¼í•˜ì„¸ìš”, íŒ¨ëŸ´ë ‰ìŠ¤ 효과를 위해 사용ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "ë‚´ë¶€ ê·¸ë¦¼ìž ì œê±°"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ 위치"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "ìµœê³ ì™¼"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "ìµœê³ ì˜ ì„¼í„°"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "ì¸"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "해 센터"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "센터는 왼쪽"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 하단"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "아래 센터"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 하단"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "Fit"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "ì‹¤ì œ í¬ê¸°"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "ìƒë‹¨ 내부여백"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "하단 내부여백"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 ë‚´ìš© ê°ì¶”기"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 CTA ê°ì¶”기"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 ì´ë¯¸ì§€/ë™ì˜ìƒ ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "새 슬ë¼ì´ë“œ"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ & ë™ì˜ìƒ"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´ ì¼ì‹œ ì •ì§€"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "íƒìƒ‰"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr "ì„¸ë¶€ì‚¬í• ì»¨í…Œì´ë„ˆ 밀기"
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "ë°©í–¥"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "슬ë¼ì´ë“œë¥¼ 위한 ì œëª© í…스트를 ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "버튼 í…스트"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ë²„íŠ¼ì„ ìœ„í•œ í…스트를 ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "버튼 URL"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ë²„íŠ¼ì— ëŒ€í•œ 목ì ì§€ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "ì´ ëª¨ë“ˆì„ ìœ„í•œ ë°°ê²½ 색ìƒì„ ì •í•˜ê¸° 위해 색ìƒí‘œë¥¼ ì´ìš©í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ë¡œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"ì •ì˜ë˜ë©´, ì´ ìŠ¬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ëŠ” 슬ë¼ì´ë“œ í…스트 ì™¼ìª½ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤. ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì—…"
"로드 하시거나, í…ìŠ¤íŠ¸ë§Œì˜ ìŠ¬ë¼ì´ë“œë¥¼ 위해 공란으로 ë‘세요."
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "ë°°ê²½ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì‚¬ìš©"
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "네"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•œ 경우 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰ìƒì€ ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ 위와 슬ë¼ì´ë” "
"콘í…ì¸ ë’¤ì— ì¶”ê°€ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "ë°°ê²½ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "ë°°ê²½ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰ìƒì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìƒ‰ìƒ ì„ íƒê¸°ë¥¼ 사용합니다."
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "í…스트 ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì‚¬ìš©"
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•œ 경우 ë°°ê²½ 색ìƒì€ ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ 위ì—서 ì½ì„ 수 있ë„ë¡ ìŠ¬ë¼ì´"
"ë” í…스트 ë’¤ì— ì¶”ê°€ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "í…스트 ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰ìƒ ì‚¬ìš©"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "í…스트 ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰ìƒì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìƒ‰ìƒ ì„ íƒê¸°ë¥¼ 사용합니다."
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ ìˆ˜ì§ ì •ë ¬"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ì˜ ìˆ˜ì§ ì •ë ¬ì„ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ê·€í•˜ì˜ ì´ë¯¸ì§€ê°€ 수ì§ì„ ìƒ"
"ì—서 가운ë°, í˜¹ì€ ì•„ëž˜ì— ì •ë ¬ë 수 있습니다."
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ë™ì˜ìƒ"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"ì„¤ì •ë˜ë©´, ì´ ë™ì˜ìƒì´ 슬ë¼ì´ë“œ í…스트 ì™¼ìª½ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤. Youtube나 Vimeo 페ì´"
"ì§€ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹œê±°ë‚˜, í…ìŠ¤íŠ¸ë§Œì˜ ìŠ¬ë¼ì´ë“œë¥¼ 위해 공란으로 ë‘세요."
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"ì •ì˜ëœ 슬ë¼ì´ë“œ ì´ë¯¸ì§€ê°€ 있으시면, ì—¬ê¸°ì— ì´ë¯¸ì§€ 대체 í…스트를 ìž…ë ¥í•´ 주세요."
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"여기ì—서 í…스트를 ë°ê²Œ í• ì§€ 어둡게 í• ì§€ë¥¼ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ì–´ë‘ìš´ ë°°ê²½ì˜ "
"슬ë¼ì´ë“œë¼ë©´, ë°ì€ í…스트를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. ë°ì€ ë°°ê²½ì˜ ê²½ìš°, ì–´ë‘ìš´ í…스트를 사"
"용하세요."
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒ .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒ .MP4 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒë¡œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"ëª¨ë“ ë™ì˜ìƒì€ ëª¨ë“ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ ì§€ì›í•˜ê¸° 위해서 .MP4와 .WEBM ë‘가지 í¬ë©§ ëª¨ë‘ "
"업로드ë˜ì–´ì•¼ 합니다. ì—¬ê¸°ì— .MP4 ë²„ì „ì„ ì—…ë¡œë“œí•˜ì„¸ìš”. 중요 공지: ë™ì˜ìƒ ë°°ê²½"
"ì€ ëª¨ë°”ì¼ ê¸°ê¸°ì—서는 활성화ë˜ì§€ 않습니다. ëŒ€ì‹ ì—, 귀하가 ì„¤ì •í•œ ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€"
"ê°€ 사용ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ëŸ¬í•œ ì´ìœ 로, 최ì ì˜ ê²°ê³¼ë¥¼ 위해서, ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ì™€ ë™ì˜ìƒì„ 모"
"ë‘ ì •ì˜í•´ 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒ .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒìš© .WEBM 파ì¼ì„ íƒ"
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"ëª¨ë“ ë™ì˜ìƒì€ ëª¨ë“ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ ì§€ì›í•˜ê¸° 위해서 .MP4와 .WEBM ë‘가지 í¬ë©§ ëª¨ë‘ "
"업로드ë˜ì–´ì•¼ 합니다. ì—¬ê¸°ì— .WEBM ë²„ì „ì„ ì—…ë¡œë“œí•˜ì„¸ìš”. 중요 공지: ë™ì˜ìƒ ë°°ê²½"
"ì€ ëª¨ë°”ì¼ ê¸°ê¸°ì—서는 활성화ë˜ì§€ 않습니다. ëŒ€ì‹ ì—, 귀하가 ì„¤ì •í•œ ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€"
"ê°€ 사용ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ëŸ¬í•œ ì´ìœ 로, 최ì ì˜ ê²°ê³¼ë¥¼ 위해서, ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ì™€ ë™ì˜ìƒì„ 모"
"ë‘ ì •ì˜í•´ 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒ 너비"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"ë™ì˜ìƒ 사ì´ì¦ˆë¥¼ 올바르게 하기 위해, ë™ì˜ìƒì˜ ì •í™•í•œ 너비(픽셀 단위)를 여기 ìž…"
"ë ¥í•´ 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "ë°°ê²½ ë™ì˜ìƒ 높ì´"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"ë™ì˜ìƒ 사ì´ì¦ˆë¥¼ 올바르게 하기 위해, ë™ì˜ìƒì˜ ì •í™•í•œ 높ì´(픽셀 단위)를 여기 ìž…"
"ë ¥í•´ 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "ë™ì˜ìƒ ì¼ì‹œì •ì§€"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "다른 í”Œë ˆì´ì–´ê°€ 재ìƒì„ 시작하면 ë™ì˜ìƒì´ ì¼ì‹œ ì •ì§€í•˜ëŠ” ê²ƒì„ í—ˆìš©"
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "ë©”ì¸ìЬë¼ì´ë“œì˜ í…스트 콘í…ì¸ ë¥¼ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "화살표 사용ìžì •ì˜ ìƒ‰"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Dot Nav 사용ìžì •ì˜ ìƒ‰"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"ì´ë¥¼ 변경하는 ìƒí‘œì˜ 슬ë¼ì´ë“œì—서 ê±´ì¶•ì—…ìžë¥¼ 위한 쉬운 ì‹ë³„í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "í…스트 ì˜¤ë²„ë ˆì´ í…Œë‘리 반경"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "게시물 슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "주요 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "메타"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "í¬ìŠ¤íŠ¸ 갯수"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "슬ë¼ì´ë”ì— í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ 게시물 수를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "슬ë¼ì´ë”ì— í¬í•¨í•˜ë ¤ë©´ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "ì •ë ¬ 기준"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "ë‚ ì§œ: 내림순"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "ë‚ ì§œ: 오름순"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "ì œëª©: a-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "ì œëª©: z-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "무작위"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "여기서 ê²Œì‹œë¬¼ì´ í‘œì‹œë˜ëŠ” 순서를 ì¡°ì ˆí• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "ë” ì½ê¸° 버튼 보기"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ ë” ì½ê¸° ë²„íŠ¼ì„ ì¼œê±°ë‚˜ ë•니다."
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"\\»Read More\\» ë²„íŠ¼ì— í‘œì‹œí• í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. 기본값(ë” ë³´ê¸°)으로 사용하"
"ë ¤ë©´ 비워둡니다."
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "콘í…ì¸ í™”ë©´"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "발췌본 보여주기"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "글내용 보여주기"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"ì „ì²´ 콘í…ì¸ ë¥¼ 표시하면 슬ë¼ì´ë”ì—서 ê²Œì‹œë¬¼ì„ ìžë¥´ì§€ 않습니다. ì¸ìš© 보기는 ì¸"
"ìš© í…스트만 표시합니다."
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "ì •ì˜ëœ 경우 게시물 ì¸ìš© 사용"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"수ë™ìœ¼ë¡œ ì •ì˜ëœ ì¸ìš©ì„ ë¬´ì‹œí•˜ê³ í•ìƒ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìƒì„±í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ "
"않습니다."
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "ìžë™ ì¸ìš© 길ì´"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"ìžë™ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ëœ ì¸ìš© 길ì´ë¥¼ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. 기본값(270)ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 비워ë‘세요."
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "게시물 메타 보기"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ ë©”íƒ€ ì„¹ì…˜ì„ ì¼œê±°ë‚˜ ë•니다."
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "ë°°ê²½ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr "슬ë¼ì´ë” 배경으로 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 업로드하거나 URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "대표 ì´ë¯¸ì§€ 보여주기"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ ìŠ¬ë¼ì´ë”ì—서 주요 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 켜거나 ë•니다."
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 위치"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "슬ë¼ì´ë“œì—서 주요 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 표시하는 ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 ì´ë¯¸ì§€ 보기"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "ì— ì˜í•´ì„œ %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "추천글"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "따옴표 ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "추천서 ì¸ë¬¼ì‚¬ì§„"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "추천서 설명"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "추천서 발행ì¸"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "추천서 메타"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "ìž‘ì„±ìž ì´ë¦„"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "추천사 ìž‘ì„±ìž ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "ì§ì±… 명"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "ì§ì±…ëª…ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "회사 ì´ë¦„"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "회사 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "작성ìž/회사 URL"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "작성ìžì˜ 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ê±°ë‚˜ ë§í¬ê°€ 없으면 공란으로 ë‘세요."
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "URLs 열기"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "URL ë§í¬ë¥¼ 새로운 윈ë„ìš°ì—서 ì—´ì§€ 여부를 ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "í¬íŠ¸ë ˆì´íЏ ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "숨기기"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "따옴표 ì•„ì´ì½˜ì„ 보여줄지 숨길지를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "ë°°ê²½ ìƒ‰ìƒ ì‚¬ìš©"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"여기ì—서 ì•„ëž˜ì˜ ë°°ê²½ ìƒ‰ìƒ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ ë§ì§€ 여부를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"여기ì—서 ì‚¬ìš©ìž ì•¡ì…˜ ìš”ì²ì— 대한 커스텀 ë°°ê²½ 색ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ ëª¨ë“ˆ í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ì •ë ¬ì„ ì¡°ì ˆí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 색 ì¸ìš©"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "ì¸ë¬¼ì‚¬ì§„ 반지름"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "ì¸ë¬¼ì‚¬ì§„ 너비"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "ì¸ë¬¼ì‚¬ì§„ 높ì´"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "가격표"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "가격 í…Œì´ë¸”"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "가격 ì†Œì œëª©"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "가격 ì œëª©"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "요금 ë¶€ì œëª©"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "가격 ìƒë‹¨"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "가격"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "빈ë„"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "가격 내용"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "요금 í•목"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "ì œì™¸ í•목"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "가격 버튼"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "글머리 기호"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "ì†Œì œëª©"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "환&주파수"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "표 í—¤ë” ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 í—¤ë” ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 í—¤ë” ë¬¸êµ¬ 색"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 ì†Œì œëª© 문구 색"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 가격 색"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 본문 문구 색"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "ì ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "ì 색"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 ì 색"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "í¬í•¨ëœ 표 ë“œëž ìƒˆë„ìš° ì œê±°"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "ëª©ë¡ ì•„ì´í…œ 중앙배치"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "새로운 가격 í…Œì´ë¸”"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "가격 í…Œì´ë¸” ì„¤ì •"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "ì´ í…Œì´ë¸” ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "í…Œì´ë¸”ì„ ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í•˜ë©´ ë‚˜ë¨¸ì§€ì— ë¹„í•´ ë‘드러지게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "가격 í…Œì´ë¸” ì œëª©ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "ë¶€ì œëª©"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” 경우 í…Œì´ë¸”ì˜ ë¶€ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” 통화 기호를 여기 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "(기간)당"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"ê·€í•˜ì˜ ê°€ê²©ì„¤ì •ì´ êµ¬ë… ê¸°ë°˜ì¸ ê²½ìš°, 구ë…료 지불 주기를 ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "ì œí’ˆì˜ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "가입 ë²„íŠ¼ì˜ ëª©ì ì§€ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "가입 ë²„íŠ¼ì— ì‚¬ìš©ë í…스트 ì¡°ì ˆí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"ì´ ì œí’ˆì— í¬í•¨ëœ/í¬í•¨ë˜ì§€ ì•Šì€ ê¸°ëŠ¥ë“¤ì˜ ëª©ë¡ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. ì•„ì´í…œë“¤ì„ 새 줄"
"로 ë‚˜ëˆ„ê³ + í˜¹ì€ - 기호로 시작하세요."
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "í¬í•¨ëœ 옵션"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "ì œì™¸ëœ ì˜µì…˜"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "ë°°ì œëœ ì•„ì´í…œ 색"
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "í–‰ë™ê°œì‹œ"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "설명"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "버튼"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "프로모션 ì œëª©"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "ì•¡ì…˜ ì œëª©ìœ¼ë¡œ ì‚¬ìš©í• ê°’ì„ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì•¡ì…˜ ìš”ì² ë²„íŠ¼ì— ëŒ€í•œ 목ì ì§€ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” 버튼 í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ê±°ë‚˜, ë²„íŠ¼ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° 공란으로 ë‘세요."
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "ë²„íŠ¼ì— ëŒ€í•œ ëŒ€ìƒ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” 버튼 í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "버튼 ì •ë ¬"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "여기ì—서 버튼 ì •ë ¬ ë°©ì‹ì„ ì •ì˜í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "버튼 관계"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"ë§í¬ì˜ rel ì†ì„±ê°’ì„ ì§€ì •í•´ 주세요. rel ì†ì„±ì€ 현재 문서와 "
"ë§í¬ëœ 문서 ê°„ 관계를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.
íŒ: 검색 ì—”ì§„ì€ ì´ ì†ì„±"
"ì„ ì´ìš©í•´ ë§í¬ì— 관한 ë” ìžì„¸í•œ ì •ë³´ë¥¼ íšë“í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "오디오 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "오디오 내용"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "오디오 ì œëª©"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "오디오 메타"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´ 버튼"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´ 타ì´ë¨¸"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´ 슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´ 슬ë¼ì´ë” 현재"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "오디오 íŒŒì¼ ì—…ë¡œë“œ"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "오디오 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "ëª¨ë‘˜ì— ëŒ€í•œ 오디오로 ì„¤ì •"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"모듈 안ì—서 사용ë 오디오 파ì¼ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”. 모듈ì—서 오디오 파ì¼ì„ ì œê±°í•˜ë ¤"
"ë©´, ì„¤ì • 필드ì—서 URLì„ ì‚ì œí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "ì œëª©ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "아티스트 ì´ë¦„"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "아티스트 ì´ë¦„ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "앨범 ì´ë¦„"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "앨범 ì´ë¦„ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "앨범 커버 ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"ê·€í•˜ì˜ ëª¨ë“ˆì— ëŒ€í•´ 커스텀 ë°°ê²½ 색ìƒì„ ì •ì˜í•˜ì‹œê±°ë‚˜, ë””í´íЏ ìƒ‰ìƒ ì‚¬ìš©ì„ ìœ„í•´ "
"공란으로 ë‘세요."
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "ì´ë©”ì¼ Optin"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "구ë…"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "ì´ë©”ì¼ ê³„ì •"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "필드"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "ë‰´ìŠ¤ë ˆí„° 설명"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "ë‰´ìŠ¤ë ˆí„° ì–‘ì‹"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "ë‰´ìŠ¤ë ˆí„° 필드"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "ë‰´ìŠ¤ë ˆí„° 버튼"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "관리"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "ì œê±°"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "확ì¸"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "ëª©ë¡ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "ë‹¤ìŒ ê³„ì •ì´ ì œê±°ë ì˜ˆì •ìž…ë‹ˆë‹¤:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "아래 필드를 사용해 새로운 ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "ëª©ë¡ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "목ë¡ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중입니다..."
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "서비스 ì œê³µìž"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "서비스 공급ìžë¥¼ ì„ íƒí•´ 주세요."
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "피드 ì œëª©"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "엔터 a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">피드 ì œëª©."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "MailChimp 목ë¡"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"MailChimp 목ë¡ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. 아무 목ë¡ë„ ë³´ì´ì§€ 않는 경우, \"추가\"를 í´ë¦í•œ "
"후 MailChimp ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í•´ 주세요."
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "ê³„ì • ì´ë¦„"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr "Mailchimp ëª©ë¡ í•„ë“œ ì„ íƒì— 표시ë 때 ì´ ê³„ì •ê³¼ ì—°ê²°ë ì´ë¦„."
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "API 키"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"MailChimp API 키를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. %1$s 여기ì—서 %2$s API 키를 ìƒì„±í•˜ì‹¤ 수 있습니"
"다"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Aweber 목ë¡"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"AWeber 목ë¡ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. 아무 목ë¡ë„ ë³´ì´ì§€ 않는 경우, \"추가\"를 í´ë¦í•œ 후 "
"AWeber ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í•´ 주세요."
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr "AWeber ëª©ë¡ í•„ë“œ ì„ íƒì— 표시ë 때 ì´ ê³„ì •ê³¼ ì—°ê²°ë ì´ë¦„."
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"새 íƒìœ¼ë¡œ 지금 열린 Aweber 페ì´ì§€ì˜ ì¸ì¦ 코드를 ì—¬ê¸°ì— ë¶™ì—¬ë„£ìœ¼ì„¸ìš”. %1$s ì—¬"
"기ì—서 %2$s 새로운 ì¸ì¦ 코드를 ìƒì„±í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "가입 ë°•ìŠ¤ì˜ ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "여기ì—서 가입 ë²„íŠ¼ì— ì‚¬ìš©ë í…스트를 ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "여기ì—서 í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ì •ë ¬ì„ ì¡°ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "ì–‘ì‹ ì¹¸ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "ì–‘ì‹ ì¹¸ 문구 색"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "í¬ì»¤ìФ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "í¬ì»¤ìФ 문구 색"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "í¬ì»¤ìФ í…Œë‘리 색 사용"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "í¬ì»¤ìФ í…Œë‘리 색"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "ë¦¬ë””ë ‰ì…˜"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì„¤ëª…"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì–‘ì‹"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í•„ë“œ"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ë²„íŠ¼"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ë°•ìŠ¤ì˜ ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "현재 페ì´ì§€ë¡œ 리다ì´ë ‰íŠ¸í•˜ê¸°"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"여기ì—서 사용ìžê°€ 현재 페ì´ì§€ë¡œ 리다ì´ë ‰íЏ ë˜ì–´ì•¼ í• ì§€ 여부를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습"
"니다."
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 로그ì¸ë¨ %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ ì œëª©"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "ì›í•˜ëŠ” í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ ë ˆì´ì•„웃 스타ì¼ì„ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "페ì´ì§€ 당 ì „ì‹œë 프로ì íŠ¸ì˜ ê°¯ìˆ˜ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "í”¼ë“œì— í¬í•¨ì‹œí‚¤ê³ ì‹¶ì€ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "ì œëª© 보여주기"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "프로ì 트 ì œëª©ì„ ì¼œê±°ë‚˜ ë„세요."
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ 보여주기"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ë§í¬ë¥¼ 켜거나 ë„세요."
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« 과거 ìž…ë ¥ì‚¬í•"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "ë‹¤ìŒ ìž…ë ¥ì‚¬í• »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "í•„í„° 가능한 í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "í•„í„°"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ í•„í„°"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "활성 í´íЏí´ë¦¬ì˜¤ í•„í„°"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ 페ì´ì§€ 매기기"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "ë°” ì¹´ìš´í„°"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "ë°” ì¹´ìš´í„°"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "í¼ì„¼íЏ"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "ì¹´ìš´í„° ì œëª©"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "ì¹´ìš´í„° 컨테ì´ë„ˆ"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "카운터 번호"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "ì´ê²ƒì€ ë°”ì˜ ë¹ˆ ê³µê°„ì˜ ìƒ‰ìƒì„ ì¡°ì ˆí• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.(현재 회색)."
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "ë°” ë°°ê²½ 색ìƒ"
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "ì´ê²ƒì€ ë°”ì˜ ì±„ìš°ê¸° 색ìƒì„ 바꿀 것입니다."
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "í¼ì„¼íЏ 사용"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "ë°” ìƒë‹¨ 내부여백"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "바 하단 내부여백"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "í…Œë‘리 반경"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "새 바 카운터"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "ë°” ì¹´ìš´í„° ì„¤ì •"
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "ë¼ë²¨"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "ë°”ì˜ ì œëª©ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "ì´ ë°”ë¥¼ 위한 í¼ì„¼íЏ ì •ì˜í•˜ê¸°"
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "ë¼ë²¨ 색"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "í¼ì„¼íЏ 색"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "ì›í˜• ì¹´ìš´í„°"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "ì›í˜•"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "숫ìž"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "백분율 컨테ì´ë„ˆ"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "ì›í˜• ì¹´ìš´í„° ì œëª©"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "í¼ì„¼íЏ í…스트"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "ì›í˜• 카운터를 위한 ì œëª©ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"ì›í˜• ì¹´ìš´í„°ì˜ ìˆ«ìž í•˜ë‚˜ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤.(í¼ì„¼íЏ 표시는 í¬í•¨í•˜ì§€ ë§ˆì‹œê³ ì•„ëž˜ 옵"
"ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”.). 알림: 0ì—서 100 사ì´ì˜ ìžì—°ìˆ˜ë§Œì„ ìƒ¤ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "í¼ì„¼íЏ 표시"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"ìœ„ì˜ ìˆ«ìž ì„¸íŠ¸ ë’¤ì— í¼ì„¼íЏ 표시가 ë”í•´ì§ˆì§€ì˜ ì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "ì›í˜• 색 불투명ë„"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "ìˆ«ìž ì¹´ìš´í„°"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "ìˆ«ìž ì¹´ìš´í„° ì œëª©"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "ì¹´ìš´í„°ìš© ì œëª©ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"ì¹´ìš´í„°ì˜ ìˆ«ìž í•˜ë‚˜ë¥¼ ì •ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤.(í¼ì„¼íЏ 표시는 í¬í•¨í•˜ì§€ ë§ˆì‹œê³ ì•„ëž˜ ì˜µì…˜ì„ "
"사용하세요.)"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"여기서 ì œëª© í…스트가 ë°ê²Œ í˜¹ì€ ì–´ë‘¡ê²Œ ë³´ì´ë„ë¡ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. 만약 ì–´ë‘ìš´ ë°°ê²½ì—"
"서 작업 중ì´ì‹œë¼ë©´ í…스트는 ë°ì•„야합니다. 만약 ë°°ê²½ì´ ë°ë‹¤ë©´ í…스트는 ì–´ë‘워"
"야합니다."
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "í† ê¸€"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "í† ê¸€ 열기"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "ì œëª© í† ê¸€"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í† ê¸€"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "ë‚´ìš© í† ê¸€"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "열린 í† ê¸€ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "열린 í† ê¸€ 문구 색"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "닫힌 í† ê¸€ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "닫힌 í† ê¸€ 문구 색"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "콘í…ì¸ ìƒë‹¨ì—, ê·¸ë¦¬ê³ í† ê¸€ì´ ë‹«í˜”ì„때 í† ê¸€ 타ì´í‹€ì´ 나타납니다."
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "ìƒíƒœ"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "í† ê¸€ì´ ì—´ë¦° ìƒíƒœë¡œ ì‹œìž‘í• ì§€ 닫힌 ìƒíƒœë¡œ ì‹œìž‘í• ì§€ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ ì–‘ì‹"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "필드"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "ì–‘ì‹ëž€"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ ì œëª©"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ 버튼"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "ì–‘ì‹ í•„ë“œ"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "메시지 필드"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "Captcha 필드"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "Captcha í…스트"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "Captcha 보여주기"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ì„œ Captcha를 켜거나 ë„세요."
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"메시지를 보넬 ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. .
주ì˜: ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡ê³¼ 스"
"팸방지는 복잡한 프로세스입니다. Mandrill, SendGrid, í˜¹ì€ ìœ ì‚¬í•œ ë©”ì¼ ë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì´ìš©í•˜ì…”서 본 ì–‘ì‹ìœ¼ë¡œ 보내지는 ë©”ì¼"
"ì´ ìž˜ ì „ë‹¬ë˜ê²Œ 하여 주ì‹ì‹œì˜¤"
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "컨íƒíЏ í¼ì— 대한 ì œëª©ì„ ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "메시지 패턴"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"여기ì—서 ì´ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ì— ëŒ€í•œ 맞춤형 íŒ¨í„´ì„ ì •ì˜í• 수 있습니다. 필드는 다ìŒ"
"ê³¼ ê°™ì€ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ í¬í•¨ë˜ì–´ì•¼ 합니다 - %%field_id%%. 예를 들"
"ì–´, id = phoneì¸ í•„ë“œì™€ 필드 id = message"
"ì¸ í•„ë“œë¥¼ í¬í•¨í•˜ë ¤ë©´, 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다: My message is %"
"%message%%ì´ë©° ì „í™”ë²ˆí˜¸ëŠ” %%phone%%입니다. ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 비워"
"ë‘세요."
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "리다ì´ë ‰íЏ URL 사용"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "ì–‘ì‹ ì œì¶œ 성공 후 사용ìžë¥¼ 리다ì´ë ‰íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "리다ì´ë ‰íЏ URL"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "리다ì´ë ‰íЏ URL ìž…ë ¥"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "성공 메시지"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"성공ì 으로 ì–‘ì‹ì„ ì œì¶œí• ë•Œ 표시ë˜ëŠ” 메시지를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤"
"ë©´ 비워ë‘세요."
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "ì–‘ì‹ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "ìž…ë ¥ í…Œë‘리 반지름"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "캡차를 ìž…ë ¥í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "ëª¨ë“ í•„ìˆ˜ 필드를 ìž…ë ¥í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì´ë©”ì¼."
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "페ì´ì§€ë¥¼ 새로 시작한 후 다시 시ë„í•´ 주ì‹ì‹œì˜¤."
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œë¶€í„° 새로운 메시지 %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "새로운 필드"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "필드 ì„¤ì •"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "필드 옵션"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "필드 ID"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"ì´ í•„ë“œì˜ ê³ ìœ ID를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. 특수문ìžì™€ ê³µë°±ì„ ì œì™¸í•˜ê³ ì˜ë¬¸ìžë§Œ 사용해야 "
"합니다."
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "ìœ í˜•"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "ìž…ë ¥ 필드"
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "ì´ë©”ì¼ í•„ë“œ"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "í…스트 ì˜ì—"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "필드 ìœ í˜• ì„ íƒ"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "ìž…ë ¥ 필드"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "해당 필드가 필수 ë˜ëŠ” ì„ íƒ ì‚¬í•ì¸ì§€ 여부를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "ì „ì²´í으로 하기"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•œ 경우 해당 필드는 콘í…ì¸ ì˜ì—ì˜ íì˜ 100%ê°€ ë˜ë©°, 사용하지 "
"않으면 50%ê°€ ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "사ì´ë“œë°”"
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "ìœ„ì ¯"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "ë°©í–¥"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"사ì´ë“œë°”ê°€ 페ì´ì§€ì˜ ì–´ëŠ ìª½ì— ì˜¬ì§€ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. ì´ ì„¤ì •ì€ í…스트 방향과 경계"
"ì„ ìœ„ì¹˜ë“¤ì„ ì¡°ì ˆí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "ìœ„ì ¯ ì˜ì—"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"í‘œì‹œí•˜ê³ ì‹¶ì€ ìœ„ì ¯ ì˜ì—ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”. 외관 > ìœ„ì ¯ íƒì—서 새로운 ìœ„ì ¯ ì˜ì—ì„ "
"ìƒì„±í•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "í…Œë‘리 분리기호 ì œê±°"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "디바ì´ë”"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "디바ì´ë” ë³´ì´ì§€ 않기"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "디바ì´ë” 보여주기"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "색ìƒ"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "스타ì¼"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "ì´ í•ëª©ì€ 1px 디바ì´ë” ë¼ì¸ì˜ ìƒìƒì„ ì¡°ì ˆí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ 1px 디바ì´ë” ë¼ì¸ì„ ì¼œê³ ë•니다, 단, 디바ì´ë” 높ì´ì—는 ì˜í–¥ì„ 미치"
"지 않습니다."
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "높ì´"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "분리기호 ë°‘ì˜ ê³µë°± í¬ê¸°ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "분리기호 ì–‘ì‹"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "분리기호 위치"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "ìˆ˜ì§ ì¤‘ì•™ë°°ì¹˜"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "분리기호 무게"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 숨기기"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "ì¸ë¬¼"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "멤버 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "멤버 설명"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "멤버 위치"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "멤버 소셜 ë§í¬"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "ì†Œê°œí• ì‚¬ëžŒì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "ì§ìœ„"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "ì†Œê°œí• ì‚¬ëžŒì˜ ì§ìœ„를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook 프로필 URL"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Facebook 프로필 URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URL"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URL"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "LinkedIn 프로필 URL"
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "LinkedIn 프로필 URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ë§´ëŒ ë•Œ 색"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "메타 올리기"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "페ì´ì§€ 둘러보기"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "ë” ì½ì–´ë³´ê¸° 버튼"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "페ì´ì§€ 당 ëª‡ê°œì˜ í¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ 보여줄지를 ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "피드 ë‚´ì— ì–´ë–¤ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ë¥¼ í¬í•¨í• ì§€ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "ë‚ ì§œ 형ì‹"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr "ë‚ ì§œ 형ì‹ì„ ì¡°ì ˆí•˜ê³ ì‹¶ìœ¼ë©´, ì ì ˆí•œ PHP ë‚ ì§œ 형ì‹ì„ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "ì´ í•목ì—서는 ì¸ë„¤ì¼ì„ ì¼œê³ ë•니다."
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"ì „ì²´ 글내용 ë³´ê¸°ì˜ ê²½ìš° ì¸ë±ìФ 페ì´ì§€ì— ë‚˜íƒ€ë‚ í¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ ìžë¥´ì§€ 않습니다. 발췌"
"본 보여주기는 ë°œì·Œë³¸ë§Œì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"여기ì—서 발췌본 ë’¤ì— ë” ì½ì–´ë³´ê¸° ë²„íŠ¼ì„ ë³´ì—¬ì¤„ì§€ 여부를 ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "ê¸€ì“´ì´ ë³´ì—¬ì£¼ê¸°"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "ê¸€ì“´ì´ ë§í¬ë¥¼ 켜거나 ë„세요."
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "ë‚ ì§œ 보여주기"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "ë‚ ì§œ 켜거나 ë„기."
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "보기 댓글 개수"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "ì— ì˜¤í”„ 댓글 수를 ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "페ì´ì§€ 번호를 ì¼œê³ ë„세요."
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "오프셋 수"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "ì–¼ë§Œí¼ ë§Žì€ í¬ìŠ¤íŠ¸ë“¤ì„ ë‹¤ìŒ ë§Œí¼ ì˜¤í”„ì…‹í• ì§€ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "주요 ì´ë¯¸ì§€ ì˜¤ë²„ë ˆì´"
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•œ 경우 방문ìžê°€ ê²Œì‹œë¬¼ì˜ ì£¼ìš” ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 가리킬 때, ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìƒ‰"
"ìƒê³¼ ì•„ì´ì½˜ì´ 표시ë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "ê²©ìž íƒ€ì¼ ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "ë“œëž ì„€ë„ìš° 사용"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "ë” ì½ê¸°..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "ë” ì½ê¸°"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "ìƒì "
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "íŒë§¤ ë°°ì§€"
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "ì œí’ˆ"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "íŒë§¤ 중"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "í‰ê°€"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "기존 가격"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "ìµœì‹ ìƒí’ˆ"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "ë©”ì¸ ìƒí’ˆ"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "ì„¸ì¼ ìƒí’ˆ"
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "ë² ìŠ¤íŠ¸ì…€ë§ ìƒí’ˆ"
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "í‰ê°€ìƒìœ„ ìƒí’ˆ"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "ì œí’ˆ 종류"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "ì–´ë–¤ ìƒí’ˆ íƒ€ìž…ì„ ë³´ì—¬ì£¼ê³ ì‹¶ì€ì§€ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "ì œí’ˆ 수"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "ëª‡ê°œì˜ ìƒí’ˆì„ 보여줄지 ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "ì„ íƒí•˜ëŠ” í•ëª©ì„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "열 갯수"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "기본"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s ì—´"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1ì—´"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "í‘œì‹œí• ì—´ì˜ ìˆ˜ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "기본 ì •ë ¬"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "ì¸ê¸°ë„순 ì •ë ¬"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "í‰ê°€ì¤€ ì •ë ¬"
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "ë‚ ì§œìˆœ ì •ë ¬"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "가격순 ì •ë ¬: ë‚®ì€ ê°€ê²©ì—서 ë†’ì€ ê°€ê²©"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "가격순 ì •ë ¬: ë†’ì€ ê°€ê²©ì—서 ë‚®ì€ ê°€ê²©"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "어떻게 ìƒí’ˆì„ ì •ë ¬í• ì§€ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "íŒë§¤ 뱃지 색"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "카운트다운 타ì´ë¨¸"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "수"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "컨테ì´ë„ˆ"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "타ì´ë¨¸ ì ˆ"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "카운트다운 타ì´ë¨¸ ì œëª©"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "ì´ê²ƒì€ 카운트다운 타ì´ë¨¸ì— 표시ë ì œëª©ìž…ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "다ìŒê¹Œì§€ 카운트다운"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"ì´ì¼ì˜ 카운트다운 타ì´ë¨¸ 계산지입니다. ê·€í•˜ì˜ ì¹´ìš´íŠ¸ë‹¤ìš´ 타ì´ë¨¸ë¥¼ 바탕으로 ê·€"
"ì‚¬ì˜ íƒ€ìž„ì¡´ì—서 ì„¤ì •í•˜ê¸°ì›Œë“œí”„ë ˆìŠ¤ì˜ ì¼ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"여기서 ë‹¹ì‹ ì˜ ì¹´ìš´íŠ¸ë‹¤ìš´ 타ì´ë¨¸ì˜ 커스텀 배경색ìƒì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "ì§€ë„"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "í•€"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "콘트롤"
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "구글 API 키"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž API 키 추가하기"
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Mapsì˜ ëª¨ë“ˆì€ êµ¬ê¸€ ì§€ë„ API를 ì‚¬ìš©í•˜ê³ , ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ë ¤ë©´ ìœ íš¨í•œ Google API "
"키가 필요합니다. ì§€ë„ ëª¨ë“ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ê¸° ì „ì— Divi 테마 ì„ íƒ íŒ¨ë„ì—서 ì‚¬ìš©ìž "
"API 키가 추가ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•´ 주세요. ì‚¬ìš©ìž êµ¬ê¸€ API 키를 만드는 ë²•ì— ëŒ€í•´ì„œ "
"ê¶ê¸ˆí•œ ì ì´ ìžˆë‹¤ë©´ 여기를 ì°¸ê³ í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "ì§€ë„ ì¤‘ì•™ 주소"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"ì§€ë„ ì¤‘ì•™ ì§€ì ì˜ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹œë©´ 주소가 지오코딩ë˜ì–´ ì•„ëž˜ì˜ ì§€ë„ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆ"
"다."
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "마우스 íœ ì¤Œ"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr "여기서 마우스 íœ ë¡œ 줌 ë ˆë²¨ì„ ì¡°ì ˆí•˜ì‹¤ì§€ 여부를 ì„ íƒí•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 드래그기능 활성화"
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"여기ì—서 ëª¨ë°”ì¼ ê¸°ê¸°ì— ìžˆëŠ” ì§€ë„를 ë“œëž˜ê·¸í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í™œì„±í™”ì‹œí‚¬ ì§€ì˜ ì—¬ë¶€ë¥¼ "
"ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "í‘ë°± í•„í„° 사용"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "í‘ë°± í•„í„° ì–‘ (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "새 핀"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "í•€ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "ì§€ë„ í•€ 주소"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"ì´ ì§€ë„ í•€ì„ ìœ„í•œ 주소를 ìž…ë ¥í•˜ì‹œë©´ 주소가 지오코딩ë˜ì–´ 아래 ì§€ë„ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆ"
"다."
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr "여기서 í•€ì˜ ì¸í¬ë°•ìŠ¤ì— ìœ„ì¹˜í• ë‚´ìš©ì„ ì •ì˜í• 수 있습니다."
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "소셜미디어 팔로우"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "소셜 네트워í¬"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "소셜 팔로우"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "소셜 ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "м"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "ë§í¬ 모양"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "둥근 사ê°í˜•"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "여기서 소셜 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì•„ì´ì½˜ë“¤ì˜ ëª¨ì–‘ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr "여기서 ì•„ì´ì½˜ ì˜†ì— íŒ”ë¡œìš° ë²„íŠ¼ì„ ì¶”ê°€í• ì§€ ë§ì§€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "새 소셜 네트워í¬"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "소셜 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„ íƒ"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "소셜 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„ íƒí•˜ê¸°"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "ê³„ì • URL"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "ì´ ì†Œì…œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë§í¬ì˜ URL."
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "는 스카ì´í”„(Skype)ê³„ì •ì˜ ì´ë¦„입니다."
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype ë²„íŠ¼ì„ ìž‘"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "ì „í™”"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "여기서 ì„ íƒí• 수 있는 조치를 ì‹¤í–‰ì— ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•˜ë©´"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "ì´ëŠ” ì•„ì´ì½˜ì˜ 색ìƒì„ 바꿀 것입니다."
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "í¬ìŠ¤íŠ¸ ì œëª©"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "여기ì—서 í¬ìŠ¤íŠ¸ ì œëª©ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "메타 ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "여기ì—서 í¬ìŠ¤íŠ¸ ë©”íƒ€ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr "여기ì—서 발행ìžëª…ì˜ í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타ì—ì„œì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "여기ì—서 ë‚ ì§œì˜ í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타ì—ì„œì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "ë‚ ì§œ ì–‘ì‹"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"여기ì—서 í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타ì—ì„œì˜ ë‚ ì§œ ì–‘ì‹ì„ ì •ì˜í• 수 있습니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 'M j, "
"Y'입니다"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "í¬ìŠ¤íŠ¸ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"여기ì—서 í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타ì—ì„œì˜ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다. ì°¸ê³ : "
"ì´ ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš©ìžì •ì˜ í¬ìŠ¤íŠ¸ 형태와 호환ë˜ì§€ 않습니다."
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "코멘트 수 ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr "여기ì—서 í¬ìŠ¤íŠ¸ 메타ì—ì„œì˜ ì½”ë©˜íŠ¸ìˆ˜ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "여기ì—서 í¬í•¨ëœ ì´ë¯¸ì§€ì˜ 표시여부를 ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "í¬í•¨ëœ ì´ë¯¸ì§€ 배치"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "ì œëª© 아래"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "ì œëª© 위"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "ì œëª© ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "여기ì—서 ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë°°ì¹˜í• ê³³ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "íŽ˜ëŸ´ë ‰ìŠ¤ 효과 사용하기"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "여기ì—서 ì œëª©ë¬¸êµ¬ì— ëŒ€í•œ ë°©í–¥ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "여기ì—서 ì œëª©ë¬¸êµ¬ì— ëŒ€í•œ ìƒ‰ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "문구 배경 색 사용"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr "여기ì—서 ì œëª©ë¬¸êµ¬ì— ëŒ€í•œ ë°°ê²½ìƒ‰ì˜ ì‚¬ìš©ì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "문구 배경색"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "코멘트"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "예외"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "검색 필드"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "ìž…ë ¥"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "페ì´ì§€ ì œì™¸"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "사용하면 페ì´ì§€ë¥¼ 검색 ê²°ê³¼ì—서 ì œì™¸í•©ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "게시물 ì œì™¸"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "사용하면 ê²Œì‹œë¬¼ì„ ê²€ìƒ‰ ê²°ê³¼ì—서 ì œì™¸í•©ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ì œì™¸"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "검색 ê²°ê³¼ì—서 ì œì™¸í• ì¹´í…Œê³ ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "버튼 숨기기"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "사용하면 검색 ë²„íŠ¼ì„ ìˆ¨ê¹ë‹ˆë‹¤"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "위치 ì§€ì •ìž í…스트"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "검색 필드를 대한 위치 ì§€ì •ìžë¡œ ì‚¬ìš©í• í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "버튼 ë° í…Œë‘ë¦¬ì„ ìƒ‰ìƒ"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "ìž…ë ¥ 필드 ë°°ê²½ 색ìƒ"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "위치 ì§€ì •ìž ìƒ‰ìƒ"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "필드 í…Œë‘리"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "코멘트 카운트"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "코멘트 보디"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "코멘트 메타"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "코멘트 콘í…트"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "코멘트 아바타"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "답글 버튼"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "새 코멘트 ì œëª©"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "ì´ë¦„ 필드"
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "웹사ì´íЏ 필트"
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "ì „ì†¡ 버튼"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "ì €ìž‘ìž ì•„ë°”íƒ€ 보기"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "답장 버튼 보기"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "댓글 개수 보기"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "필드 ë°°ê²½ 색ìƒ"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "필드 í…Œë‘리 반경"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "게시물 íƒìƒ‰"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "ë§í¬"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "ì´ì „ ë§í¬"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "ì´ì „ ë§í¬ 화살표"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë§í¬"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë§í¬ 화살표"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "ë™ì¼ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ë‚´"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"여기서 ì´ì „ ë° ë‹¤ìŒ ê²Œì‹œë¬¼ì„ í˜„ìž¬ 게시물과 ë™ì¼í•œ 분류명으로 ì •ì˜í• 것ì¸ì§€ ì—¬"
"부를 ì •ì˜í• 수 있습니다"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë¶„ë¥˜ëª…"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"프로ì 트 ë˜ëŠ” ê²Œì‹œë¬¼ì— ì´ ëª¨ë“ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 경우 비워둡니다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 'ë™"
"ì¼ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ë‚´' 옵션 ìž‘ì—…ì„ ì œëŒ€ë¡œ í•˜ë ¤ë©´ ë¶„ë¥˜ëª…ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "ì´ì „ 게시물 ë§í¬ 숨기기"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr "여기서 ì´ì „ 게시물 ë§í¬ë¥¼ 숨길 것ì¸ì§€ ë³´ì¼ ê²ƒì¸ì§€ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "다움 게시물 ë§í¬ 숨기기"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr "여기서 ë‹¤ìŒ ê²Œì‹œë¬¼ ë§í¬ë¥¼ 숨길 것ì¸ì§€ ë³´ì¼ ê²ƒì¸ì§€ ì„ íƒí• 수 있습니다"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "ì´ì „ ë§í¬ í…스트"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"ì´ì „ ë§í¬ì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. %title ë³€"
"수를 사용하여 게시물 ì œëª©ì„ í¬í•¨ì‹œí‚¬ 수 있습니다. ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 비워둡"
"니다."
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë§í¬ í…스트"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"ë‹¤ìŒ ë§í¬ì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. %title ë³€"
"수를 사용하여 게시물 ì œëª©ì„ í¬í•¨ì‹œí‚¬ 수 있습니다. ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 비워둡"
"니다."
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "ë‹¤ìŒ ê²Œì‹œë¬¼"
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "ì´ì „ 게시물"
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "꽉찬너비 í—¤ë”"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "아래로 스í¬ë¡¤ ì•„ì´ì½˜"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "서브 헤드"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "ë²„íŠ¼ì„ 2"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "버튼 하나"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "í—¤ë” ì»¨í…Œì´ë„ˆ"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "í—¤ë” ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "ë¡œê³ "
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "스í¬ë¡¤ 다운 버튼"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "페ì´ì§€ì˜ ì œëª©ì„ ì—¬ê¸° ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "서브헤딩 í…스트"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"서브헤드를 ì‚¬ìš©í•˜ì‹œë ¤ë©´ ì—¬ê¸°ì— ë”하세요. 서브헤드는 ì œëª© ì•„ëž˜ì— ìž‘ì€ ê¸€ê¼´ë¡œ "
"ë‚˜íƒ€ë‚ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "문구 ë° ë¡œê³ ë°©í–¥"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ 만들기"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "여기ì—서 í—¤ë”ì˜ ì „ì²´í™”ë©´ 사ì´ì¦ˆë¡œì˜ 확장여부를 ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "스í¬ë¡¤ 다운 버튼 ë³´ì´ê¸°"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "여기ì—서 스í¬ë¡¤ë‹¤ìš´ ë²„íŠ¼ì˜ ë…¸ì¶œì—¬ë¶€ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "스í¬ë¡¤ë‹¤ìš´ ë²„íŠ¼ì— ëŒ€í•´ í‘œì‹œí• ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "스í¬ë¡¤ë‹¤ìš´ ì•„ì´ì½˜ 색"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "스í¬ë¡¤ë‹¤ìš´ ì•„ì´ì½˜ 사ì´ì¦ˆ"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "ì œëª© í°íЏ 색"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "ì†Œì œëª© í°íЏ 색"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "ë‚´ìš© í°íЏ 색"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "í…스트 Max Width"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "버튼 %1$s 문구"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "ë²„íŠ¼ì— ëŒ€í•œ 문구를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "버튼 %1$s URL"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "ë²„íŠ¼ì´ ëŒ€í•œ URLì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"활성화ë˜ë©´, ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ê°€ 스í¬ë¡¤í• 때 ê³ ì •ëœ ìƒíƒœê°€ ë˜ê³ , 재미있는 íŒ¨ëŸ´ë ‰ìŠ¤ "
"효과를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "ë¡œê³ ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "ë¡œê³ ì´ë¯¸ì§€ì˜ 대체 í…스트"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "ë¡œê³ íƒ€ì´í‹€"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "문구 ìˆ˜ì§ ì •ë ¬"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ë‹¹ì‹ ì˜ ë‚´ìš©ì˜ ìˆ˜ì§ì •ë ¬ì„ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ë‹¹ì‹ ì˜ ë‚´ìš©ì€ ìˆ˜ì§ ì¤‘ì•™ë°°ì¹˜ 혹"
"ì€ ìˆ˜ì§ í•˜ë‹¨ë°°ì¹˜ê°€ ë 수 있습니다."
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "í—¤ë” ì´ë¯¸ì§€ URL"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 수ì§ì •ë ¬"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "ì´ê²ƒì€ 모듈 ë‚´ì˜ ì´ë¯¸ì§€ì˜ ë°©í–¥ì„ ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr "ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥ë˜ëŠ” 콘í…ì¸ ëŠ” ë¶€ì œ í…스트 ì•„ëž˜ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "꽉찬너비 메뉴"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "메뉴 ë§í¬"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "활성 메뉴 ë§í¬"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "드ë¡ë‹¤ìš´ 메뉴 컨테ì´ë„ˆ"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "드ë¡ë‹¤ìš´ 메뉴 ë§í¬"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "ì´ ëª¨ë“ˆì—서 사용ë 메뉴를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "새 메뉴를 ìƒì„±í•˜ì‹œë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”"
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "서브메뉴 열리는 방향"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "아래로"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "위로"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"여기서 서브메뉴가 열릴 ë°©í–¥ì„ ì„ íƒí•˜ì‹¤ 수 있습니다. 메뉴가 아래로 í˜¹ì€ ìœ„ë¡œ "
"열리ë„ë¡ ì„ íƒí• 수 있습니다."
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "ì„ Menu ë§í¬ Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "활성 ë§í¬ 색"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "드ëžë‹¤ìš´ 메뉴 ë°°ê²½ 색"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "드ëžë‹¤ìš´ 메뉴 줄 색"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "드ëžë‹¤ìš´ 메뉴 문구 색"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "드ëžë‹¤ìš´ 메뉴 ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "페ì´ë“œ"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "ë°˜ì „"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ Menu 배경색"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ Menu Text Color"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "꽉찬너비 슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ íƒìƒ‰ 화살표를 ì¼œê³ ëŒ ìˆ˜ 있게 í•´ì¤ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 콘트롤 보여주기"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 콘트롤 숨기기"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ë¹„í™œì„±í™”í•˜ë©´ 슬ë¼ì´ë” ì•„ëž˜ì˜ ì›í˜• ë²„íŠ¼ì´ ì—†ì–´ì§‘ë‹ˆë‹¤."
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "꽉찬너비 í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "íšŒì „"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ í•목"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "í•목 ì˜¤ë²„ë ˆì´"
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "í•목 ì œëª©"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "íƒìƒ‰ 화살표"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "í¬íЏí´ë¦¬ì˜¤ ìƒë‹¨ì— 나타나는 ì œëª©."
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "íšŒì „í™”ë©´"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"ëª‡ê°œì˜ í”„ë¡œì 트가 ë‚˜íƒ€ë‚ ì§€ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”. ì œí•œì„ í•˜ì§€ ì•Šìœ¼ë ¤ë©´ 공란으로 ë‘거나 0"
"으로 ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "ë‚ ì§œ 표시를 켜거나 ë„세요."
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "ìžë™ íšŒì „í™”ë©´ ì „í™˜"
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"íšŒì „í™”ë©´ ë ˆì´ì•„웃 ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒí–ˆê³ , 방문ìžê°€ ë‹¤ìŒ ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í• í•„ìš” ì—†ì´, 회"
"ì „í™”ë©´ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì „í™˜ë˜ë„ë¡ ì„¤ì •í•œ 경우, ì›í•˜ëŠ” 경우 ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ê³ ì•„"
"래ì—서 ì „í™˜ ì†ë„를 ì¡°ì ˆí•˜ì„¸ìš”."
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "ìžë™ íšŒì „í™”ë©´ ì „í™˜ ì†ë„(밀리세컨드 단위)"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"‘ìžë™ íšŒì „í™”ë©´ ì „í™˜â€™ ì˜µì…˜ì´ í™œì„±í™”ëœ ê²½ìš°, 여기ì—서 íšŒì „í™”ë©´ì´ ì–¼ë§ˆë‚˜ 빨리 ì „"
"환ë ì§€ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. 숫ìžê°€ ë” ë†’ì„ ìˆ˜ë¡ ê° ì „í™˜ 사ì´ì—서 ë” ì˜¤ëž˜ ì •ì§€"
"합니다. (예. 1000 = 1초)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "꽉찬너비 맵"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "ì „ì²´ 너비 코드"
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "ì „ì²´ 너비 ì´ë¯¸ì§€"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "ë¼ì´íŠ¸ë°•ìŠ¤ì—서 열기"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "ì „ì²´ 너비 í¬ìŠ¤íŠ¸ ì œëª©"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "ì „ì²´í 게시물 슬ë¼ì´ë”"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"\"Read More\" ë²„íŠ¼ì— í‘œì‹œí• í…스트를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. 기본값(ë” ë³´ê¸°)으로 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤"
"면 비워둡니다."
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "컬럼 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "컬럼 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "컬럼 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID & í´ëž˜ìФ"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "투명한 배경 색깔"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ëŠ” ê²ƒì€ ì´ ì ˆì˜ ë°°ê²½ìƒ‰ì„ ì œê±°í•˜ì—¬ 웹사ì´íЏ 배경색 í˜¹ì€ ë°°ê²½"
"ì´ë¯¸ì§€ê°€ ë³´ì´ë„ë¡ í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "안쪽 ê·¸ë¦¼ìž ë³´ì—¬ì£¼ê¸°"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"여기ì—서 ì„¹ì…˜ì´ ì•ˆìª½ 그림ìžë¥¼ 가질지 안가질지 ì„ íƒí• 수 있습니다. 안쪽 그림ìž"
"는 배경색ìƒì´ë‚˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì…¨ì„ ê²½ìš° 멋지게 보입니다."
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"활성화ë˜ë©´, ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ê°€ 스í¬ë¡¤í• 때 ê³ ì •ëœ ìƒíƒœê°€ ë˜ê³ , 재미있는 íŒ¨ëŸ´ë ‰ìŠ¤ "
"효과를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "모바ì¼ì—서 사용ìžì •ì˜ ë‚´ë¶€ì—¬ë°± ìœ ì§€"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "ì„ ì´ ì ˆ Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ë„ˆë¹„ë¥¼ 사용"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "픽셀"
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "사용ìžì •ì˜ ë„ˆë¹„"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "ì—´ì˜ ë†’ì´ ê· ë‘¥í™”"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "를 사용하는 주문 í 개골창"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr "ì´ìƒ ë°œìƒ ì‹œ, 쉽게 ì‹ë³„하기 위하여 ë¹Œë” ì•ˆì˜ ì„¹ì…˜ë¼ë²¨ì„ 변경합니다."
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "컬럼 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "ì´ í–‰ì„ ì „ì²´ 너비로 만들기"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ì—¬ ì´ í–‰ì˜ ë„ˆë¹„ë¥¼ 브ë¼ìš°ì €ì°½ì˜ ë까지 확장시키세요."
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr "ì´ í–‰ì˜ ë„ˆë¹„ë¥¼ 비표준 너비로 ì¡°ì •í•˜ì‹œë ¤ë©´ 예로 바꾸세요."
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "ì´ í–‰ì˜ ì‚¬ìš©ìžì •ì˜ ë„ˆë¹„ë¥¼ ê²°ì •"
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr "능 ì´ ì˜µì…˜ì„ ì •ì˜í•˜ê¸° 위한 맞춤형 개골창 너비를 ì´ í–‰í•œë‹¤."
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "ì´ í–‰ì˜ ê° ì—´ 사ì´ì˜ ê°„ê²©ì„ ì¡°ì •í•˜ì„¸ìš”."
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "ì„ ì—´ 패딩ì—서 모바ì¼"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr "ì´ë¥¼ 변경하는 ìƒí‘œì˜ 행로ì—서 ê±´ì¶•ì—…ìžë¥¼ 쉽게 확ì¸í• 때 무너졌습니다."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "ì¸ì¦í•˜ì§€ 못했습니다. í• ìˆ˜ ì—† ì˜ˆê³ ì´ ì•„ì´í…œì„ ì •ì˜ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "ì¸ì¦í•˜ì§€ 못했습니다. ë©´ 로그ì¸í•˜ì§€ 않았습니다."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "ì¸ì¦í•˜ì§€ 못했습니다. ì´ ì—†ëŠ” í—ˆë½ì„ ì˜ˆê³ ì´ ì•„ì´í…œì„ ì •ì˜ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "Loading 미리보기..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "ìž¥ì• ì¸ ë§í¬"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "ì´ ì˜ˆê³ ,ë§í¬ë¥¼ 다른 문서는 ìž¥ì• ì¸"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "ë ˆì´ì•„웃"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "새로운 í•목 추가"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "코멘트 ì œì¶œ"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "ì— ì˜í•´ì„œ %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "코멘트 1개"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid ""
#~ "Lastly, it is recommend that you temporarily disable all WordPress "
#~ "plugins and browser extensions and try to save again to determine if "
#~ "something is causing a conflict."
#~ msgstr ""
#~ "마지막으로, ëª¨ë“ WordPress í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë° ë¸Œë¼ìš°ì € 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼ì‹œì 으로 비"
#~ "활성화한 후, 다시 ì €ìž¥ì„ ì‹œë„í•´ ì¶©ëŒì„ ì¼ìœ¼í‚¤ëŠ” ì›ì¸ì´ 있는지 ë°ížˆëŠ” 방법"
#~ "ë„ ê¶Œìž¥í•´ 드립니다."
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "ì— ì˜í•´ì„œ %1$s"
#~ msgid "{\"one\"=>\"1 Comment\", \"other\"=>\"%s Comments\"}"
#~ msgstr "{\"one\"=>\"%s 0ê°œì˜ ëŒ“ê¸€\"}"
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "ì§€ì›"
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "ì—…ë°ì´íЏ"
#~ msgid "Ratings"
#~ msgstr "순위"
#~ msgid "Menu Top Margin"
#~ msgstr "메뉴 ìƒë‹¨ 여백"
#~ msgid "Disable Footer Credits"
#~ msgstr "푸터 ì €ìž‘ê¶Œ 문구 사용 안 함"
#~ msgid ""
#~ "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API "
#~ "Key to function. Before using the map module, please make sure you have "
#~ "added your API key here. Learn more about how to create your Google API "
#~ "Key here."
#~ msgstr ""
#~ "Maps ëª¨ë“ˆì€ Google Maps API를 사용하므로, ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ë ¤ë©´ ìœ íš¨í•œ Google "
#~ "API 키가 있어야 합니다. ì§€ë„ ëª¨ë“ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ê¸° ì „ì— ì´ê³³ì—서 API 키를 추가했"
#~ "는지 확ì¸í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤. Google API í‚¤ì˜ ìƒì„± ë°©ë²•ì— ê´€í•œ ìžì„¸í•œ ì •ë³´ëŠ” "
#~ "here를 ì°¸ê³ í•´ 주세요."
#~ msgid "Enqueue Google Maps Script"
#~ msgstr "Google Maps 스í¬ë¦½íŠ¸ì˜ ì¸í"
#~ msgid ""
#~ "Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
#~ "Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins "
#~ "that also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the "
#~ "Google Maps API in order to function properly, such as the Maps and "
#~ "Fullwidth Maps Modules, will still be available but will not function "
#~ "while this option is disabled (unless you manually add Google Maps API "
#~ "script)."
#~ msgstr ""
#~ "Google Maps API 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ Divi ë¹Œë” íŽ˜ì´ì§€ì—서 ì œê±°í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©"
#~ "하지 마ì‹ì‹œì˜¤. ì´ë ‡ê²Œ 하면, ì´ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ì¸í하는 ì œì‚¼ìž í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ê³¼ì˜ 호"
#~ "í™˜ì„±ì´ í–¥ìƒë 수 있습니다. ì°¸ê³ : ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šê³ ë„, Google Maps "
#~ "APIì— ì˜ì¡´í•˜ëŠ” 모듈들(Maps, Fullwidth Maps 모듈 등)ì„ ê³„ì† ì œê³µí• ìˆ˜ëŠ” 있"
#~ "습니다. 하지만, ì§ì ‘ Google Maps API 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 추가하지 않는 한 ëª¨ë“ˆì´ ì •"
#~ "ìƒ ìž‘ë™ë˜ì§€ëŠ” 않습니다."
#~ msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
#~ msgstr "대안ì scroll-to-anchor ë°©ì‹"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
#~ "another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
#~ "this option to use an alternative method for scrolling to anchors which "
#~ "can be more accurate than the default method in some cases."
#~ msgstr ""
#~ "다른 페ì´ì§€ì—서 바로 연결하기 위해 ì„¹ì…˜ì˜ CSS ID를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ 해당 페ì´ì§€"
#~ "ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ 스í¬ë¡¤ 위치가 ë¶€ì •í™•í•œ 경우가 간혹 있습니다. ì¼ë¶€ì˜ 경우 기본 ë°©"
#~ "ì‹ë³´ë‹¤ ë” ì •í™•í• ìˆ˜ 있으므로, ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ 앵커로 스í¬ë¡¤ ì´ë™í•˜ëŠ” 대안"
#~ "ì ë°©ì‹ì„ 사용해 보시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#~ msgid "Edit Footer Credits"
#~ msgstr "푸터 ì €ìž‘ê¶Œ 문구 편집"
#~ msgid "%1$s Item"
#~ msgstr "%1$s í•목"
#~ msgid "%1$s Items"
#~ msgstr "%1$s í•목들"
#~ msgid "Cancel Export"
#~ msgstr "내보내기 취소"
#~ msgid "Cancel Import"
#~ msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 취소"
#~ msgid "You cannot create a second instance of this class."
#~ msgstr "ì´ í´ëž˜ìŠ¤ì˜ ë‘ ë²ˆì§¸ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ëŠ” ìƒì„±í• 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Before you can receive product updates, you must first authenticate "
#~ "your Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your "
#~ "Elegant Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates "
#~ "Tab in your theme and plugin settings. To locate your API Key, log "
#~ "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account "
#~ "> API Key page. Learn more here. "
#~ "If you still get this message, please make sure that your Username and "
#~ "API Key have been entered correctly"
#~ msgstr ""
#~ "ì œí’ˆ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ë°›ìœ¼ë ¤ë©´, ë¨¼ì € Elegant Themes 구ë…ì„ ì¸ì¦í•´ 주셔야 í•©"
#~ "니다. ì¸ì¦ì„ í•˜ë ¤ë©´, 테마 ë° í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ì •ì˜ ì—…ë°ì´íЏ íƒì— Elegant Themes "
#~ "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ Elegant Themes API 키를 ëª¨ë‘ ìž…ë ¥í•˜ì…”ì•¼ 합니다. API 키를 확"
#~ "ì¸í•˜ë ¤ë©´, Elegant Themes ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•œ 다ìŒ, ê³„ì • > "
#~ "API 키 페ì´ì§€ë¡œ ì´ë™í•´ 주세요. "
#~ "ìžì„¸í•œ ì •ë³´ëŠ” 여기를 í´ë¦í•´ 주세요. ì´ ë©”ì‹œì§€ê°€ ê³„ì† í‘œì‹œë˜ëŠ” ê²½"
#~ "ìš°, ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ API 키를 올바르게 ìž…ë ¥í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•´ 주ì‹ì‹œì˜¤."
#~ msgid ""
#~ "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, "
#~ "please authenticate your subscription via the "
#~ "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. "
#~ "Make sure that your Username and API Key have been entered correctly."
#~ msgstr ""
#~ "ìžë™ ì—…ë°ì´íŠ¸ëŠ” 현재 ì´ìš©í•˜ì‹¤ 수 없습니다. ëª¨ë“ Elegant Themes ì œí’ˆì€ í…Œ"
#~ "마 & í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ì •ì˜ ì—…ë°ì´íЏ íƒì—서 구ë…ì„ ì¸ì¦"
#~ "한 경우ì—ë§Œ ì œí’ˆ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ë°›ì„ ìˆ˜ 있습니다. ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ API 키를 올바"
#~ "르게 ìž…ë ¥í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•´ 주ì‹ì‹œì˜¤."
#~ msgid ""
#~ "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your "
#~ "account to regain access to product updates and support. To ensure "
#~ "compatibility and security, it is important to always keep your themes "
#~ "and plugins updated."
#~ msgstr ""
#~ "ê³ ê°ë‹˜ì˜ Elegant Themes 구ë…ì€ ë§Œë£Œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì œí’ˆ ì—…ë°ì´íЏ ë° ì§€ì› ì„œë¹„"
#~ "스를 다시 ì´ìš©í•˜ë ¤ë©´, ê³„ì •ì„ ê°±ì‹ í•˜ì…”ì•¼ 합니다. 호환성 ë° ë³´ì•ˆì„ "
#~ "위해 테마와 플러그ì¸ì„ í•ìƒ ìµœì‹ ìƒíƒœë¡œ ìœ ì§€í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
#~ msgid "API request failed, please try again."
#~ msgstr "API ìš”ì²ì— 실패했습니다. 다시 시ë„í•´ 주세요."
#~ msgid "API request failed. API Key is required."
#~ msgstr "API ìš”ì²ì— 실패했습니다. API 키가 필요합니다."
#~ msgid "API URL"
#~ msgstr "API URL"
#~ msgid "Form ID"
#~ msgstr "ì–‘ì‹ ID"
#~ msgid "Authorization Code"
#~ msgstr "ì¸ì¦ 코드"
#~ msgid "API Secret"
#~ msgstr "API 비밀 키"
#~ msgid "Public API Key"
#~ msgstr "공개 API 키"
#~ msgid "Private API Key"
#~ msgstr "ê°œì¸ API 키"
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "ê³„ì • ID"
#~ msgid "App Name"
#~ msgstr "앱 ì´ë¦„"
#~ msgid ""
#~ "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, "
#~ "please check back in %1$s %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "성공ì 으로 ê¶Œí•œì´ ë¶€ì—¬ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 백그ë¼ìš´ë“œì—서 구ë…ìž ìˆ˜ê°€ ì—…ë°ì´íЏë 것"
#~ "입니다. %1$s %2$sì—서 다시 확ì¸í•´ 주세요."
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "ë¶„"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "ë¶„"
#~ msgid "Already subscribed"
#~ msgstr "ì´ë¯¸ 등ë¡í•¨"
#~ msgid ""
#~ "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later"
#~ msgstr "ìµœê·¼ì— ì—¬ëŸ¬ 목ë¡ì— 등ë¡í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#~ msgid "Opt-in"
#~ msgstr "옵트ì¸"
#~ msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!"
#~ msgstr "Mailster ë‰´ìŠ¤ë ˆí„° 플러그ì¸ì´ 활성화ë˜ì§€ 않았습니다!"
#~ msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!"
#~ msgstr "ê²€ìƒ‰ëœ ëª©ë¡ì´ 없습니다. ë¨¼ì € Mailster 목ë¡ì„ ìƒì„±í•´ 주세요!"
#~ msgid "An error occurred. Please try again later."
#~ msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ 주세요."
#~ msgid "APP ID"
#~ msgstr "앱 ID"
#~ msgid "Subscribed via"
#~ msgstr "êµ¬ë… ìˆ˜ë‹¨"
#~ msgid "Organization ID"
#~ msgstr "ì¡°ì§ ID"
#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ URL"
#~ msgid "Consumer Key"
#~ msgstr "ì†Œë¹„ìž í‚¤"
#~ msgid "Consumer Secret"
#~ msgstr "ì†Œë¹„ìž ë¹„ë°€ 키"
#~ msgid "Organization ID cannot be empty"
#~ msgstr "ì¡°ì§ Id는 비워 둘 수 없습니다."
#~ msgid "An error occurred. Please try again."
#~ msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 시ë„í•´ 주세요."
#~ msgid "Unknown Organization ID"
#~ msgstr "알 수 없는 ì¡°ì§ ID"
#~ msgid "ERROR: Invalid arguments."
#~ msgstr "오류: ìž˜ëª»ëœ ì¸ìˆ˜."
#~ msgid "A valid URL was not provided."
#~ msgstr "ìœ íš¨í•œ URLì´ ì œê³µë˜ì§€ 않았습니다."
#~ msgid "User has blocked requests through HTTP."
#~ msgstr "사용ìžê°€ HTTP ìš”ì²ì„ 차단하였습니다."
#~ msgid ""
#~ "Destination directory for file streaming does not exist or is not "
#~ "writable."
#~ msgstr ""
#~ "íŒŒì¼ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë°ì˜ ëŒ€ìƒ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 존재하지 않거나 해당 ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì“°ê¸° 권한"
#~ "ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#~ msgid "Configuration Error"
#~ msgstr "구성 오류"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "오류:"
#~ msgid "Subscription Error:"
#~ msgstr "êµ¬ë… ì˜¤ë¥˜:"