msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 14:45+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) 1="" :="" 2;\n"="" "x-poedit-searchpath-0:="" .\n"="" "x-poedit-searchpath-1:="" ..\n"="" "x-poedit-searchpathexcluded-0:="" ../node_modules\n"="" "x-poedit-searchpathexcluded-1:="" ../frontend-builder/node_modules\n"="" #:="" class-et-builder-element.php:112="" main-modules.php:338="" main-modules.php:830="" #:="" main-modules.php:1172="" main-modules.php:1447="" main-modules.php:1566="" #:="" main-modules.php:1584="" main-modules.php:1933="" main-modules.php:2415="" #:="" main-modules.php:2678="" main-modules.php:3269="" main-modules.php:3500="" #:="" main-modules.php:3838="" main-modules.php:4823="" main-modules.php:5601="" #:="" main-modules.php:6089="" main-modules.php:6855="" main-modules.php:7119="" #:="" main-modules.php:7396="" main-modules.php:7928="" main-modules.php:8491="" #:="" main-modules.php:8932="" main-modules.php:9564="" main-modules.php:10096="" #:="" main-modules.php:10568="" main-modules.php:10799="" main-modules.php:11008="" #:="" main-modules.php:11416="" main-modules.php:11748="" main-modules.php:12395="" #:="" main-modules.php:12677="" main-modules.php:13004="" main-modules.php:13559="" #:="" main-modules.php:14520="" main-modules.php:14912="" main-modules.php:15185="" #:="" main-modules.php:15503="" main-modules.php:16169="" main-modules.php:16583="" #:="" main-modules.php:17013="" main-modules.php:17339="" main-modules.php:18058="" #:="" main-modules.php:18593="" main-modules.php:19234="" main-modules.php:19661="" #:="" main-modules.php:20054="" main-modules.php:20205="" main-modules.php:20323="" #:="" main-modules.php:20600="" main-modules.php:21035="" main-modules.php:21985="" #:="" main-structure-elements.php:667="" main-structure-elements.php:1824="" #:="" main-structure-elements.php:2707="" msgid="" "admin="" label"="" msgstr="" "administrã¡torskã¡="" znaäka"="" #:="" class-et-builder-element.php:119="" main-modules.php:12569="" #:="" main-modules.php:12601="" msgid="" "visibility"="" msgstr="" "viditeä¾noså¥"="" #:="" class-et-builder-element.php:1007="" frontend-builder/helpers.php:398="" #:="" main-modules.php:560="" main-modules.php:1790="" main-modules.php:1815="" #:="" main-modules.php:1821="" main-modules.php:1836="" main-modules.php:2065="" #:="" main-modules.php:2074="" main-modules.php:2792="" main-modules.php:3495="" #:="" main-modules.php:3509="" main-modules.php:4264="" main-modules.php:5376="" #:="" main-modules.php:5387="" main-modules.php:6316="" main-modules.php:6663="" #:="" main-modules.php:6670="" main-modules.php:6997="" main-modules.php:7005="" #:="" main-modules.php:7232="" main-modules.php:7240="" main-modules.php:7580="" #:="" main-modules.php:7589="" main-modules.php:8288="" main-modules.php:8297="" #:="" main-modules.php:8756="" main-modules.php:9331="" main-modules.php:9939="" #:="" main-modules.php:10208="" main-modules.php:10434="" main-modules.php:10443="" #:="" main-modules.php:10679="" main-modules.php:10686="" main-modules.php:10890="" #:="" main-modules.php:11139="" main-modules.php:11146="" main-modules.php:11274="" #:="" main-modules.php:11282="" main-modules.php:11570="" main-modules.php:12052="" #:="" main-modules.php:12297="" main-modules.php:12811="" main-modules.php:12819="" #:="" main-modules.php:13206="" main-modules.php:14769="" main-modules.php:14774="" #:="" main-modules.php:15280="" main-modules.php:15401="" main-modules.php:15901="" #:="" main-modules.php:16367="" main-modules.php:16377="" main-modules.php:16806="" #:="" main-modules.php:17183="" main-modules.php:17611="" main-modules.php:17624="" #:="" main-modules.php:19438="" main-modules.php:20138="" main-modules.php:20288="" #:="" main-modules.php:20781="" main-modules.php:21301="" msgid="" "text"="" msgstr="" "text"="" #:="" class-et-builder-element.php:1018="" class-et-builder-element.php:1605="" msgid="" "%1$s="" font"="" msgstr="" "%1$s="" typ="" pãsma"="" #:="" class-et-builder-element.php:1038="" msgid="" "%1$s="" font="" size"="" msgstr="" "%1$s="" veä¾koså¥="" pãsma"="" #:="" class-et-builder-element.php:1074="" class-et-builder-element.php:1084="" #:="" class-et-builder-element.php:1535="" msgid="" "%1$s="" text="" color"="" msgstr="" "%1$s="" farba="" textu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1110="" class-et-builder-element.php:1593="" msgid="" "%1$s="" letter="" spacing"="" msgstr="" "%1$s="" odstup="" pãsma"="" #:="" class-et-builder-element.php:1148="" msgid="" "%1$s="" line="" height"="" msgstr="" "%1$s="" vã½å¡ka="" riadka"="" #:="" class-et-builder-element.php:1223="" main-modules.php:2950="" #:="" main-modules.php:3499="" main-modules.php:4254="" main-modules.php:4549="" #:="" main-modules.php:7582="" main-modules.php:8290="" main-modules.php:9932="" #:="" main-modules.php:10209="" main-modules.php:10436="" main-modules.php:11574="" #:="" main-modules.php:12054="" main-modules.php:13198="" main-modules.php:15894="" #:="" main-modules.php:16370="" main-modules.php:16800="" main-modules.php:17614="" #:="" main-modules.php:18377="" main-modules.php:18918="" main-modules.php:20774="" #:="" main-modules.php:21291="" main-modules.php:21721="" main-structure-elements.php:95="" #:="" main-structure-elements.php:1141="" msgid="" "background"="" msgstr="" "pozadie"="" #:="" class-et-builder-element.php:1239="" class-et-builder-element.php:5252="" #:="" main-modules.php:3657="" main-modules.php:4502="" main-modules.php:5514="" #:="" main-modules.php:6782="" main-modules.php:7364="" main-modules.php:7829="" #:="" main-modules.php:8392="" main-modules.php:10005="" main-modules.php:10253="" #:="" main-modules.php:12142="" main-modules.php:14891="" main-modules.php:16149="" #:="" main-modules.php:17925="" main-modules.php:18473="" main-modules.php:21015="" #:="" main-modules.php:21674="" main-structure-elements.php:201="" #:="" main-structure-elements.php:1480="" msgid="" "background="" color"="" msgstr="" "farba="" pozadia"="" #:="" class-et-builder-element.php:1250="" class-et-builder-element.php:5248="" #:="" main-modules.php:3617="" main-modules.php:4509="" main-modules.php:21681="" #:="" main-structure-elements.php:211="" main-structure-elements.php:1486="" msgid="" "background="" image"="" msgstr="" "obrã¡zok="" pozadia:"="" #:="" class-et-builder-element.php:1253="" class-et-builder-element.php:5249="" #:="" frontend-builder/helpers.php:225="" main-modules.php:125="" main-modules.php:1132="" #:="" main-modules.php:1620="" main-modules.php:2265="" main-modules.php:3620="" #:="" main-modules.php:3666="" main-modules.php:4512="" main-modules.php:5482="" #:="" main-modules.php:7354="" main-modules.php:12906="" main-modules.php:17918="" #:="" main-modules.php:17966="" main-modules.php:18018="" main-modules.php:20448="" #:="" main-modules.php:21684="" main-structure-elements.php:214="" #:="" main-structure-elements.php:1489="" msgid="" "upload="" an="" image"="" msgstr="" "pridaå¥="" novã½="" obrã¡zok"="" #:="" class-et-builder-element.php:1254="" class-et-builder-element.php:5250="" #:="" frontend-builder/helpers.php:226="" main-modules.php:3621="" #:="" main-structure-elements.php:215="" main-structure-elements.php:1490="" msgid="" "choose="" a="" background="" image"="" msgstr="" "vyberte="" obrã¡zok="" pozadia"="" #:="" class-et-builder-element.php:1255="" class-et-builder-element.php:5251="" #:="" frontend-builder/helpers.php:227="" main-modules.php:3622="" main-modules.php:4514="" #:="" main-modules.php:21686="" main-structure-elements.php:216="" #:="" main-structure-elements.php:1491="" msgid="" "set="" as="" background"="" msgstr="" "nastaviå¥="" ako="" pozadie"="" #:="" class-et-builder-element.php:1280="" msgid="" "border"="" msgstr="" "okraj"="" #:="" class-et-builder-element.php:1289="" msgid="" "use="" border"="" msgstr="" "pouå¾iå¥="" rã¡mäek"="" #:="" class-et-builder-element.php:1293="" class-et-builder-element.php:1493="" #:="" class-et-builder-element.php:1621="" class-et-builder-element.php:1681="" #:="" class-et-builder-element.php:5325="" frontend-builder/helpers.php:249="" #:="" functions.php:4095="" functions.php:4602="" main-modules.php:164="" #:="" main-modules.php:260="" main-modules.php:298="" main-modules.php:310="" #:="" main-modules.php:732="" main-modules.php:744="" main-modules.php:2180="" #:="" main-modules.php:2217="" main-modules.php:2242="" main-modules.php:2346="" #:="" main-modules.php:3059="" main-modules.php:3107="" main-modules.php:3137="" #:="" main-modules.php:3196="" main-modules.php:3207="" main-modules.php:3218="" #:="" main-modules.php:3680="" main-modules.php:3704="" main-modules.php:3810="" #:="" main-modules.php:4408="" main-modules.php:4419="" main-modules.php:4430="" #:="" main-modules.php:4470="" main-modules.php:4496="" main-modules.php:4536="" #:="" main-modules.php:4567="" main-modules.php:4599="" main-modules.php:4622="" #:="" main-modules.php:4646="" main-modules.php:4753="" main-modules.php:4764="" #:="" main-modules.php:4775="" main-modules.php:5505="" main-modules.php:6028="" #:="" main-modules.php:6056="" main-modules.php:6068="" main-modules.php:6469="" #:="" main-modules.php:6773="" main-modules.php:7820="" main-modules.php:7896="" #:="" main-modules.php:8371="" main-modules.php:8383="" main-modules.php:8459="" #:="" main-modules.php:8854="" main-modules.php:8865="" main-modules.php:8876="" #:="" main-modules.php:9466="" main-modules.php:9477="" main-modules.php:9488="" #:="" main-modules.php:11655="" main-modules.php:11690="" main-modules.php:12124="" #:="" main-modules.php:12135="" main-modules.php:12374="" main-modules.php:12657="" #:="" main-modules.php:13333="" main-modules.php:13379="" main-modules.php:13393="" #:="" main-modules.php:13407="" main-modules.php:13421="" main-modules.php:13435="" #:="" main-modules.php:14882="" main-modules.php:15151="" main-modules.php:15961="" #:="" main-modules.php:15972="" main-modules.php:15989="" main-modules.php:16001="" #:="" main-modules.php:16024="" main-modules.php:16036="" main-modules.php:16048="" #:="" main-modules.php:16078="" main-modules.php:16131="" main-modules.php:16475="" #:="" main-modules.php:16486="" main-modules.php:16511="" main-modules.php:16949="" #:="" main-modules.php:16959="" main-modules.php:16969="" main-modules.php:17251="" #:="" main-modules.php:17279="" main-modules.php:17293="" main-modules.php:17774="" #:="" main-modules.php:17789="" main-modules.php:17939="" main-modules.php:18519="" #:="" main-modules.php:19074="" main-modules.php:19102="" main-modules.php:19191="" #:="" main-modules.php:19202="" main-modules.php:19213="" main-modules.php:19569="" #:="" main-modules.php:19580="" main-modules.php:20487="" main-modules.php:20827="" #:="" main-modules.php:20838="" main-modules.php:20855="" main-modules.php:20867="" #:="" main-modules.php:20890="" main-modules.php:20902="" main-modules.php:20914="" #:="" main-modules.php:20944="" main-modules.php:20997="" main-modules.php:21580="" #:="" main-modules.php:21591="" main-modules.php:21602="" main-modules.php:21642="" #:="" main-modules.php:21668="" main-modules.php:21708="" main-modules.php:21739="" #:="" main-modules.php:21771="" main-modules.php:21794="" main-modules.php:21818="" #:="" main-modules.php:21915="" main-modules.php:21926="" main-modules.php:21937="" #:="" main-structure-elements.php:187="" main-structure-elements.php:273="" #:="" main-structure-elements.php:285="" main-structure-elements.php:298="" #:="" main-structure-elements.php:353="" main-structure-elements.php:367="" #:="" main-structure-elements.php:435="" main-structure-elements.php:448="" #:="" main-structure-elements.php:1336="" main-structure-elements.php:1350="" #:="" main-structure-elements.php:1420="" main-structure-elements.php:1543="" #:="" main-structure-elements.php:1554="" main-structure-elements.php:1582="" #:="" main-structure-elements.php:2481="" main-structure-elements.php:2513="" msgid="" "no"="" msgstr="" "nie"="" #:="" class-et-builder-element.php:1294="" class-et-builder-element.php:1494="" #:="" class-et-builder-element.php:1620="" class-et-builder-element.php:1680="" #:="" class-et-builder-element.php:5324="" frontend-builder/helpers.php:248="" #:="" frontend-builder/helpers.php:477="" functions.php:4096="" functions.php:4144="" #:="" functions.php:4601="" functions.php:5973="" main-modules.php:165="" #:="" main-modules.php:261="" main-modules.php:299="" main-modules.php:309="" #:="" main-modules.php:731="" main-modules.php:743="" main-modules.php:2181="" #:="" main-modules.php:2218="" main-modules.php:2243="" main-modules.php:2347="" #:="" main-modules.php:3058="" main-modules.php:3108="" main-modules.php:3138="" #:="" main-modules.php:3197="" main-modules.php:3208="" main-modules.php:3219="" #:="" main-modules.php:3811="" main-modules.php:4418="" main-modules.php:4469="" #:="" main-modules.php:4568="" main-modules.php:4647="" main-modules.php:4754="" #:="" main-modules.php:4765="" main-modules.php:4776="" main-modules.php:5504="" #:="" main-modules.php:6027="" main-modules.php:6057="" main-modules.php:6069="" #:="" main-modules.php:6470="" main-modules.php:6772="" main-modules.php:7819="" #:="" main-modules.php:7897="" main-modules.php:8372="" main-modules.php:8382="" #:="" main-modules.php:8460="" main-modules.php:8853="" main-modules.php:8864="" #:="" main-modules.php:8875="" main-modules.php:9465="" main-modules.php:9476="" #:="" main-modules.php:9487="" main-modules.php:11654="" main-modules.php:11691="" #:="" main-modules.php:12123="" main-modules.php:12134="" main-modules.php:12375="" #:="" main-modules.php:12656="" main-modules.php:13332="" main-modules.php:13378="" #:="" main-modules.php:13392="" main-modules.php:13406="" main-modules.php:13420="" #:="" main-modules.php:13434="" main-modules.php:14881="" main-modules.php:15152="" #:="" main-modules.php:15960="" main-modules.php:15971="" main-modules.php:15988="" #:="" main-modules.php:16000="" main-modules.php:16023="" main-modules.php:16035="" #:="" main-modules.php:16047="" main-modules.php:16077="" main-modules.php:16132="" #:="" main-modules.php:16476="" main-modules.php:16487="" main-modules.php:16512="" #:="" main-modules.php:16948="" main-modules.php:16958="" main-modules.php:16968="" #:="" main-modules.php:17252="" main-modules.php:17280="" main-modules.php:17294="" #:="" main-modules.php:17775="" main-modules.php:17790="" main-modules.php:17940="" #:="" main-modules.php:18520="" main-modules.php:19075="" main-modules.php:19103="" #:="" main-modules.php:19192="" main-modules.php:19203="" main-modules.php:19214="" #:="" main-modules.php:19568="" main-modules.php:19579="" main-modules.php:20488="" #:="" main-modules.php:20826="" main-modules.php:20837="" main-modules.php:20854="" #:="" main-modules.php:20866="" main-modules.php:20889="" main-modules.php:20901="" #:="" main-modules.php:20913="" main-modules.php:20943="" main-modules.php:20998="" #:="" main-modules.php:21590="" main-modules.php:21641="" main-modules.php:21740="" #:="" main-modules.php:21819="" main-modules.php:21916="" main-modules.php:21927="" #:="" main-modules.php:21938="" main-structure-elements.php:188="" #:="" main-structure-elements.php:274="" main-structure-elements.php:286="" #:="" main-structure-elements.php:299="" main-structure-elements.php:354="" #:="" main-structure-elements.php:368="" main-structure-elements.php:436="" #:="" main-structure-elements.php:449="" main-structure-elements.php:1337="" #:="" main-structure-elements.php:1351="" main-structure-elements.php:1421="" #:="" main-structure-elements.php:1544="" main-structure-elements.php:1555="" #:="" main-structure-elements.php:1583="" main-structure-elements.php:2482="" #:="" main-structure-elements.php:2514="" msgid="" "yes"="" msgstr="" "ãno"="" #:="" class-et-builder-element.php:1308="" msgid="" "border="" color"="" msgstr="" "farba="" rã¡mäeka"="" #:="" class-et-builder-element.php:1319="" msgid="" "border="" width"="" msgstr="" "å ãrka="" rã¡mäeka"="" #:="" class-et-builder-element.php:1330="" msgid="" "border="" style"="" msgstr="" "å tã½l="" rã¡mäeka"="" #:="" class-et-builder-element.php:1365="" main-modules.php:2958="" #:="" main-modules.php:4268="" main-modules.php:9943="" main-modules.php:18926="" #:="" main-modules.php:21305="" main-structure-elements.php:122="" #:="" main-structure-elements.php:1169="" main-structure-elements.php:2315="" msgid="" "spacing"="" msgstr="" "vzdialenoså¥"="" #:="" class-et-builder-element.php:1375="" main-structure-elements.php:1473="" msgid="" "custom="" margin"="" msgstr="" "vlastnã¡="" medzera"="" #:="" class-et-builder-element.php:1430="" main-structure-elements.php:324="" #:="" main-structure-elements.php:1448="" main-structure-elements.php:2452="" msgid="" "custom="" padding"="" msgstr="" "vlastnã¡="" vzdialenoså¥="" od="" okraja"="" #:="" class-et-builder-element.php:1489="" msgid="" "use="" custom="" styles="" for="" %1$s="" "="" msgstr="" "pouå¾ãvaå¥="" vlastnã©="" å tã½ly="" pre="" %1$s="" "="" #:="" class-et-builder-element.php:1519="" msgid="" "%1$s="" text="" size"="" msgstr="" "%1$s="" veä¾koså¥="" textu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1547="" msgid="" "%1$s="" background="" color"="" msgstr="" "%1$s="" farbou="" pozadia"="" #:="" class-et-builder-element.php:1559="" msgid="" "%1$s="" border="" width"="" msgstr="" "%1$s="" hranãc="" å ãrka"="" #:="" class-et-builder-element.php:1570="" msgid="" "%1$s="" border="" color"="" msgstr="" "%1$s="" hranãc="" farba"="" #:="" class-et-builder-element.php:1582="" msgid="" "%1$s="" border="" radius"="" msgstr="" "%1$s="" hranãc="" polomer"="" #:="" class-et-builder-element.php:1614="" msgid="" "add="" %1$s="" icon"="" msgstr="" "pridaå¥="" %1$s="" ikonu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1619="" frontend-builder/assets.php:98="" #:="" functions.php:1236="" main-modules.php:3148="" main-modules.php:3166="" #:="" main-modules.php:3631="" main-modules.php:3649="" main-modules.php:4657="" #:="" main-modules.php:4675="" main-modules.php:19113="" main-modules.php:19131="" #:="" main-modules.php:21829="" main-modules.php:21847="" msgid="" "default"="" msgstr="" "predvolenã©"="" #:="" class-et-builder-element.php:1636="" msgid="" "%1$s="" icon"="" msgstr="" "%1$s="" ikonu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1649="" msgid="" "%1$s="" icon="" color"="" msgstr="" "%1$s="" ikonu="" farba"="" #:="" class-et-builder-element.php:1661="" msgid="" "%1$s="" icon="" placement"="" msgstr="" "%1$s="" umiestnenie="" ikony"="" #:="" class-et-builder-element.php:1665="" class-et-builder-element.php:2482="" #:="" class-et-builder-element.php:5408="" frontend-builder/helpers.php:412="" #:="" functions.php:421="" functions.php:427="" main-modules.php:274="" #:="" main-modules.php:2146="" main-modules.php:4551="" main-modules.php:7077="" #:="" main-modules.php:12341="" main-modules.php:16108="" main-modules.php:16463="" #:="" main-modules.php:20974="" main-modules.php:21723="" msgid="" "right"="" msgstr="" "vpravo"="" #:="" class-et-builder-element.php:1666="" class-et-builder-element.php:2496="" #:="" class-et-builder-element.php:5410="" frontend-builder/helpers.php:414="" #:="" functions.php:419="" main-modules.php:272="" main-modules.php:2144="" #:="" main-modules.php:4550="" main-modules.php:7075="" main-modules.php:12340="" #:="" main-modules.php:16106="" main-modules.php:16462="" main-modules.php:20972="" #:="" main-modules.php:21722="" msgid="" "left"="" msgstr="" "vä¾avo"="" #:="" class-et-builder-element.php:1675="" msgid="" "only="" show="" icon="" on="" hover="" for="" %1$s"="" msgstr="" "zobraziå¥="" iba="" ikonu="" na="" hover="" pre="" %1$s"="" #:="" class-et-builder-element.php:1690="" msgid="" "%1$s="" hover="" text="" color"="" msgstr="" "%1$s="" myå¡ou="" farba="" textu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1702="" msgid="" "%1$s="" hover="" background="./sk_SK.po.html" color"="" msgstr="" "%1$s="" myå¡ou="" farba="" pozadia"="" #:="" class-et-builder-element.php:1714="" msgid="" "%1$s="" hover="" border="" color"="" msgstr="" "%1$s="" myå¡ou="" farbu="" okrajov"="" #:="" class-et-builder-element.php:1726="" msgid="" "%1$s="" hover="" border="" radius"="" msgstr="" "%1$s="" myå¡ou="" hranice="" okruhu"="" #:="" class-et-builder-element.php:1737="" msgid="" "%1$s="" hover="" letter="" spacing"="" msgstr="" "%1$s="" myå¡ou="" rozostupy="" pãsmen"="" #:="" class-et-builder-element.php:1811="" class-et-builder-element.php:5482="" #:="" main-modules.php:15415="" main-modules.php:15611="" msgid="" "before"="" msgstr="" "pred"="" #:="" class-et-builder-element.php:1816="" class-et-builder-element.php:5483="" #:="" main-modules.php:2842="" main-modules.php:6988="" main-modules.php:15419="" #:="" main-modules.php:15615="" msgid="" "main="" element"="" msgstr="" "hlavnã½="" prvok"="" #:="" class-et-builder-element.php:1819="" class-et-builder-element.php:5484="" #:="" main-modules.php:15423="" main-modules.php:15619="" msgid="" "after"="" msgstr="" "po"="" #:="" class-et-builder-element.php:1869="" msgid="" "css="" id="" &="" classes"="" msgstr="" "identifikã¡tory="" a="" triedy="" css"="" #:="" class-et-builder-element.php:1870="" functions.php:4875="" functions.php:5751="" #:="" main-structure-elements.php:145="" main-structure-elements.php:1194="" #:="" main-structure-elements.php:2338="" msgid="" "custom="" css"="" msgstr="" ""="" "voliteä¾nã½="" kã³dovacã="" jazyk="" css="" (prispã´sobuje="" vzhä¾ad="" internetovã½ch="" strã¡nok)"="" #:="" class-et-builder-element.php:2325="" class-et-builder-element.php:5253="" msgid="" "hex="" value"="" msgstr="" "farebnã¡="" paleta"="" #:="" class-et-builder-element.php:2336="" msgid="" "choose="" custom="" color"="" msgstr="" "zvoliå¥="" vlastnãº="" farbu"="" #:="" class-et-builder-element.php:2347="" frontend-builder/helpers.php:404="" msgid="" "upload"="" msgstr="" "presunãºå¥"="" #:="" class-et-builder-element.php:2348="" msgid="" "choose="" image"="" msgstr="" "zvoliå¥="" obrã¡zok"="" #:="" class-et-builder-element.php:2349="" msgid="" "set="" image"="" msgstr="" "nastaviå¥="" obrã¡zok"="" #:="" class-et-builder-element.php:2475="" class-et-builder-element.php:5407="" #:="" frontend-builder/helpers.php:411="" main-modules.php:2140="" main-modules.php:4552="" #:="" main-modules.php:12635="" main-modules.php:21724="" msgid="" "top"="" msgstr="" "hore"="" #:="" class-et-builder-element.php:2489="" class-et-builder-element.php:5409="" #:="" frontend-builder/helpers.php:413="" main-modules.php:3729="" main-modules.php:4553="" #:="" main-modules.php:12637="" main-modules.php:18006="" main-modules.php:18030="" #:="" main-modules.php:21725="" msgid="" "bottom"="" msgstr="" "spodok"="" #:="" class-et-builder-element.php:2784="" class-et-builder-element.php:3006="" #:="" frontend-builder/helpers.php:431="" main-modules.php:1888="" main-modules.php:2326="" #:="" main-modules.php:2857="" main-modules.php:3817="" main-modules.php:4251="" #:="" main-modules.php:5542="" main-modules.php:6526="" main-modules.php:6810="" #:="" main-modules.php:7857="" main-modules.php:8420="" main-modules.php:8747="" #:="" main-modules.php:9322="" main-modules.php:11199="" main-modules.php:11362="" #:="" main-modules.php:12290="" main-modules.php:13196="" main-modules.php:13342="" #:="" main-modules.php:14321="" main-modules.php:15328="" main-modules.php:15713="" #:="" main-modules.php:17658="" main-modules.php:18037="" main-modules.php:18376="" #:="" main-modules.php:19428="" main-modules.php:20159="" main-modules.php:20301="" #:="" main-modules.php:21288="" msgid="" "content"="" msgstr="" "obsah"="" #:="" class-et-builder-element.php:2785="" frontend-builder/helpers.php:432="" #:="" frontend-builder/helpers.php:514="" msgid="" "design"="" msgstr="" "vzä¾ad"="" #:="" class-et-builder-element.php:2786="" frontend-builder/helpers.php:433="" msgid="" "advanced"="" msgstr="" "pokroäilã©"="" #:="" class-et-builder-element.php:2981="" msgid="" "you="" don't="" have="" sufficient="" permissions="" to="" access="" the="" settings"="" msgstr="" "nemã¡te="" dostatoänã©="" prã¡va="" na="" prãstup="" nastavenia"="" #:="" class-et-builder-element.php:3007="" main-modules.php:2859="" #:="" main-modules.php:11202="" main-modules.php:12102="" msgid="" ""="" "here="" you="" can="" define="" the="" content="" that="" will="" be="" placed="" within="" the="" current="" tab."="" msgstr="" "tu="" mã´å¾ete="" uräiå¥="" obsah,="" ktorã½="" bude="" pouå¾itã½="" vnãºtri="" danej="" zã¡loå¾ky."="" #:="" class-et-builder-element.php:3020="" frontend-builder/helpers.php:401="" msgid="" "add="" new="" item"="" msgstr="" "pridaj="" novãº="" poloå¾ku"="" #:="" class-et-builder-element.php:3020="" msgid="" "add="" new="" %s"="" msgstr="" "pridaå¥="" novã½="" %s"="" #:="" class-et-builder-element.php:3032="" msgid="" "general="" settings"="" msgstr="" "vå¡eobecnã©="" nastavenia"="" #:="" class-et-builder-element.php:3152="" msgid="" "%1$s="" %2$s="" settings"="" msgstr="" "%1$s="" %2$s="" nastavenia"="" #:="" class-et-builder-element.php:3154="" msgid="" "item"="" msgstr="" "poznã¡mka"="" #:="" class-et-builder-element.php:3154="" frontend-builder/helpers.php:454="" #:="" functions.php:2054="" functions.php:2344="" functions.php:2643="" msgid="" "module"="" msgstr="" "modul"="" #:="" class-et-builder-element.php:5247="" class-et-builder-element.php:5322="" #:="" class-et-builder-element.php:5405="" class-et-builder-element.php:5481="" #:="" class-et-builder-element.php:5536="" functions.php:2640="" #:="" main-structure-elements.php:3000="" msgid="" "column"="" msgstr="" "stäºpec"="" #:="" class-et-builder-element.php:5323="" msgid="" "parallax="" effect"="" msgstr="" "efekt="" paralaxy"="" #:="" class-et-builder-element.php:5326="" main-modules.php:16089="" #:="" main-modules.php:20955="" main-structure-elements.php:310="" #:="" main-structure-elements.php:1565="" msgid="" "parallax="" method"="" msgstr="" "metã³da="" parallaxe"="" #:="" class-et-builder-element.php:5327="" frontend-builder/helpers.php:264="" #:="" frontend-builder/helpers.php:439="" frontend-builder/helpers.php:515="" #:="" main-modules.php:3124="" main-modules.php:4585="" main-modules.php:16093="" #:="" main-modules.php:17954="" main-modules.php:19089="" main-modules.php:20959="" #:="" main-modules.php:21757="" main-structure-elements.php:315="" #:="" main-structure-elements.php:1570="" msgid="" "css"="" msgstr="" "css"="" #:="" class-et-builder-element.php:5328="" frontend-builder/helpers.php:265="" #:="" main-modules.php:3125="" main-modules.php:4586="" main-modules.php:16094="" #:="" main-modules.php:17955="" main-modules.php:19090="" main-modules.php:20960="" #:="" main-modules.php:21758="" main-structure-elements.php:314="" #:="" main-structure-elements.php:1569="" msgid="" "true="" parallax"="" msgstr="" "pravã¡="" paralaxa"="" #:="" class-et-builder-element.php:5406="" msgid="" "padding"="" msgstr="" "vzdialenoså¥="" od="" okraja"="" #:="" class-et-builder-element.php:5537="" main-modules.php:344="" main-modules.php:836="" #:="" main-modules.php:1178="" main-modules.php:1453="" main-modules.php:1939="" #:="" main-modules.php:2421="" main-modules.php:2684="" main-modules.php:3275="" #:="" main-modules.php:4829="" main-modules.php:5607="" main-modules.php:6095="" #:="" main-modules.php:6861="" main-modules.php:7125="" main-modules.php:7402="" #:="" main-modules.php:7934="" main-modules.php:8497="" main-modules.php:8938="" #:="" main-modules.php:9570="" main-modules.php:10102="" main-modules.php:10574="" #:="" main-modules.php:10805="" main-modules.php:11014="" main-modules.php:11422="" #:="" main-modules.php:11754="" main-modules.php:12401="" main-modules.php:12683="" #:="" main-modules.php:13010="" main-modules.php:13565="" main-modules.php:14526="" #:="" main-modules.php:14918="" main-modules.php:15191="" main-modules.php:15509="" #:="" main-modules.php:16175="" main-modules.php:16589="" main-modules.php:17019="" #:="" main-modules.php:17345="" main-modules.php:18064="" main-modules.php:18599="" #:="" main-modules.php:19240="" main-modules.php:19667="" main-modules.php:20060="" #:="" main-modules.php:20211="" main-modules.php:20329="" main-modules.php:20606="" #:="" main-modules.php:21041="" main-modules.php:21991="" #:="" main-structure-elements.php:673="" main-structure-elements.php:1830="" #:="" main-structure-elements.php:2713="" msgid="" "css="" id"="" msgstr="" "css="" id"="" #:="" class-et-builder-element.php:5538="" main-modules.php:352="" main-modules.php:844="" #:="" main-modules.php:1186="" main-modules.php:1461="" main-modules.php:1947="" #:="" main-modules.php:2429="" main-modules.php:2692="" main-modules.php:3283="" #:="" main-modules.php:4837="" main-modules.php:5615="" main-modules.php:6103="" #:="" main-modules.php:6869="" main-modules.php:7133="" main-modules.php:7410="" #:="" main-modules.php:7942="" main-modules.php:8505="" main-modules.php:8946="" #:="" main-modules.php:9578="" main-modules.php:10110="" main-modules.php:10582="" #:="" main-modules.php:10813="" main-modules.php:11022="" main-modules.php:11430="" #:="" main-modules.php:11762="" main-modules.php:12409="" main-modules.php:12691="" #:="" main-modules.php:13018="" main-modules.php:13573="" main-modules.php:14534="" #:="" main-modules.php:14926="" main-modules.php:15199="" main-modules.php:15517="" #:="" main-modules.php:16183="" main-modules.php:16597="" main-modules.php:17027="" #:="" main-modules.php:17353="" main-modules.php:18072="" main-modules.php:18607="" #:="" main-modules.php:19248="" main-modules.php:19675="" main-modules.php:20068="" #:="" main-modules.php:20219="" main-modules.php:20337="" main-modules.php:20614="" #:="" main-modules.php:21049="" main-modules.php:21999="" #:="" main-structure-elements.php:681="" main-structure-elements.php:1838="" #:="" main-structure-elements.php:2721="" msgid="" "css="" class"="" msgstr="" "css="" trieda"="" #:="" comments_template.php:4="" msgid="" "this="" post="" is="" password="" protected.="" enter="" the="" password="" to="" view="" comments."="" msgstr="" ""="" "tento="" prãspevok="" je="" chrã¡nenã½="" heslom.="" zadajte="" heslo,="" aby="" sa="" vã¡m="" zobrazili="" "="" "komentã¡re."="" #:="" comments_template.php:12="" msgid="" "0="" comments"="" msgstr="" "0="" komentã¡rov"="" #:="" comments_template.php:12="" functions.php:576="" functions.php:2702="" msgid="" "1="" comment"="" msgstr="" "1="" komentã¡r"="" #:="" comments_template.php:12="" main-modules.php:16770="" msgid="" "comments"="" msgstr="" "komentã¡re"="" #:="" comments_template.php:16="" comments_template.php:29="" msgid="">=4)>← Older Comments"
msgstr "← StarÅ¡ie komentáre"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "NovÅ¡ie komentáre →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odoslať komentár"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Odosla komentár"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Nechajte odpoveï pre %s"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "Prida novú šablónu"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "Upravi šablónu"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "Nová šablóna"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Všetky šablóny"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "Pozrie šablóny"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "Hľada šablóny"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "Niè sa nenašlo"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Niè sa nenašlo v koši"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "Schéma"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "Typ vzhľadu"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "Å Ãrka modulu"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s Bola vytvorená nová oblasÅ¥ s nástrojmi. KeÄ dokonÄÃte "
"obnovenie stránky, aby ste si pozreli vÅ¡etky oblasti, môžete vytvoriÅ¥ ÄalÅ¡ie "
"oblasti"
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "Prispievateľ"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "NahraïÂe existujúci obsah novým rozloženÃm"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Do vašej Divi knižnice ste zatiaľ neuložili žiadne položky. Akákoľvek "
"položka, ktorú uložÃte do knižnice, sa objavà tu a môžete ju jednoducho "
"použÃvaÅ¥."
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "Chyba pri ukladanÃ."
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Ľutujeme, na úpravu tejto položky nemáte oprávnenie."
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "Neuložené, editor nie je aktÃvny"
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "Nastavenie aplikácie na tvorbu stránok boli synchronizované"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Návrh uložený na %s."
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "Zadajte prosÃm meno"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "Nesprávny e-mail"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Chyba parametrizovania: Zoznam nie je definované"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Prihlásili ste sa na odber – poÄkajte na potvrdzujúci e-mail!"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "Chyba objednávky: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "Prida nový"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "Pridať Nový Projekt"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "Upraviť Projekt"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "Nový Projekt"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "Všetky Projekty"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "Zobraziť Projektu"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "Vyhľadávanie Projektov"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "Projekt Kategórie"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "Projekt Category"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategórie Vyhľadávania"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "Všetky kategórie"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "RodiÄovská Kategória"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "RodiÄovská Kategória:"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "Upraviť Kategórie"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizácia Category"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "Pridať Novú Kategóriu"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "Nový Názov Kategórie"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "Projekt ZnaÄky"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "Projekt Tag"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "Vyhľadať Menovky"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "VÅ¡etky ZnaÄky"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "Materská Tag"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Materská ZnaÄky:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upraviť Menovku"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizova rubriku"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "PridaÅ¥ Novú ZnaÄku"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nový Názov ZnaÄky"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "ZnaÄky"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"PoužÃvate zásuvný modul %1$s. Pred aktualizáciou motÃvu vám odporúÄame "
"vyÄistiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť zásuvného modulu."
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "VyÄistiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť zásuvného modulu"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Súbory aplikácie Builder môžu byť uložené aj vo vyrovnávacej pamäti vášho "
"prehliadaÄa. VyÄistite vyrovnávaciu pamäť prehliadaÄa."
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "VyÄistiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť prehliadaÄa"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Varovanie o vyrovnávacej pamäti aplikácie Builder"
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder sa aktualizoval. Váš prehliadaÄ vÅ¡ak stále naÄÃtava starÅ¡iu "
"verziu aplikácie z vyrovnávacej pamäte. NaÄÃtavanie starých súborov môže "
"spôsobiť zlyhanie aplikácie."
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Znovu naÄÃtaÅ¥ aplikáciu Builder"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Ak ste vyÄistili vyrovnávaciu pamäť zásuvných modulov a prehliadaÄa, no "
"stále vidÃte toto upozornenie, vaÅ¡e súbory sú možno vo vyrovnávacej pamäti "
"na úrovni DNS alebo servera. Kontaktujte svojho hostiteľa alebo CDN a "
"požiadajte ich o pomoc."
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Časový limit aplikácie Divi Builder"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Hop, zdá sa, že spustenie Divi Buildera zlyhalo. Problém by mohli vyriešiť "
"nasledovný postup."
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "Máte neuložené zmeny"
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"Na vašej stránke sú zmeny, ktoré neboli uložené. Ak aplikáciu tvorby stránok "
"zatvorÃte bez uloženia, tieto zmeny stratÃte. Ak chcete aplikáciu opustiÅ¥ a "
"uložiÅ¥ vÅ¡etky zmeny, vyberte UložiÅ¥ a ukonÄiÅ¥, prosÃm. Ak "
"si želáte zruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky posledné zmeny, vyberte ZruÅ¡iÅ¥ a ukonÄiÅ¥."
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ a ukonÄiÅ¥"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "UložiÅ¥ a odÃsÅ¥"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "Existuje záloha prehliadaÄa"
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Pre toto miesto existuje aktualizácia prehliadaÄa, ktorá je novÅ¡ia ako tá "
"verzia, ktorú si momentálne prezeráte. Táto záloha bola zachytená v priebehu "
"vašich predchádzajúcich úprav, ale ste ju neuložili. Chcete túto zálohu "
"obnoviÅ¥ a pokraÄovaÅ¥ v úpravách tam, kde ste skonÄili?"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "Neobnovovať"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "Existuje automaticky uložený súbor"
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Pre toto miesto existuje automaticky uložený súbor, ktorý je novšà ako ten, "
"ktorý si momentálne prezeráte. Tento automaticky uložený súbor bol zachytený "
"v priebehu vašich predchádzajúcich úprav, ale ste ho neuložili. Chcete tento "
"automaticky uložený súbor obnoviÅ¥ a pokraÄovaÅ¥ v úpravách tam, kde ste "
"skonÄili?"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "Uloženie zlyhalo"
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"PoÄas ukladania vaÅ¡ej stránky sa vyskytla chyba. Ukladanie môže zlyhaÅ¥ z "
"rozliÄných dôvodov, naprÃklad slabá kapacita servera, blokovanie firewallom, "
"konflikt zásuvných modulov alebo nesprávna konfigurácia servera. Môžete sa "
"pokúsiÅ¥ uložiÅ¥ znova kliknutÃm na SkúsiÅ¥ znova, alebo môžete stiahnuÅ¥ zálohu "
"vaÅ¡ej neuloženej stránky kliknutÃm na StiahnuÅ¥ zálohu. Zálohy môžu byÅ¥ "
"obnovené pomocou prenosného systému pri ÄalÅ¡om upravovanà stránky."
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"Obráťte sa na svojho poskytovateľa hostingu a požiadajte ho o zvýšenie "
"týchto nastaviteľných hodnôt PHP: memory_limit, max_execution_time, "
"upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, max_input_vars, mohlo by "
"to pomôcÅ¥. PreskúmanÃm chybových zápisov vášho firewallu (ako napr. "
"ModSecurity) môžete zistiÅ¥ faloÅ¡né pozitÃvne zápisy, ktoré zabraňujú "
"dokonÄeniu ukladania."
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"A nakoniec vám odporúÄame doÄasne vypnúť vÅ¡etky zásuvné moduly WordPressu a "
"rozÅ¡Ãrenia prehliadaÄa a pokúsiÅ¥ sa opäť uložiÅ¥ aby sa zistilo, Äo je "
"prÃÄinou konfliktu."
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "Skúsiť ešte raz"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "Stiahnuť zálohu"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Máte aktivovanú možnosť WP_DEBUG. Vypnite toto nastavenie v súbore wp-config."
"php"
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Vypnúť režim ladenia"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"PoužÃvate zásuvné moduly vytvorené tretÃmi stranami. Skúste každý zásuvný "
"modul vypnúť a zistiÅ¥, Äi niektorý z nich nespôsobuje konflikt."
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Spravujte svoje zásuvné moduly"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "PoužÃvate zastaranú verziu WordPressu. ProsÃm, aktualizujte ho."
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Aktualizovať WordPress"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Zvýšte svoj pamäťový limit PHP na 128M. Naspäť na pôvodnú hodnotu môžete v "
"budúcnosti prejsÅ¥ cez ponuku nastavenà motÃvu Divi"
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Zvýšte svoj pamäťový limit už teraz"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "PoužÃvate zastaranú verziu tohto motÃvu. NajnovÅ¡ia verzia je %1$s"
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "Inovovať"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Zakázať zvýšenie pamäťového limitu"
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Nastavenia editora úloh Divi"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Rozloženie aplikácie Divi Builder"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Rozloženia aplikácie Divi Builder"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr "Toto nie je platný dôvod na to, aby sa odovzdaná hodnota neobišla."
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr "Toto nie je platný dôvod na to, aby sa odovzdaná hodnota neoÄistila."
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"ProsÃm, skontrolujte polia nižšie skontrolujte, Äi ste zadali správne "
"informácie."
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "ProsÃm, vyplňte v nasledovných oblastiach:"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Opravte, prosÃm, nasledujúce chyby:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúca strana"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "ÄŽalej"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr ""
"Zadali ste nesprávne èÃslo Captcha(náhodné alfanumerické znaky a obrázky "
"použÃvané na zachytenie spamerov v kontaktných formulároch)."
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Neoprávnenému prÃstupu. Náhľad nie je prÃstupná mimo %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "Vybrať farbu"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuálna farba"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Váš pamäťový limit sa zvýšil"
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Váš pamäťový limit nie je možné zmeniť automaticky"
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "Záloha %s"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Stĺpec %s Obrázok pozadia"
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Ak je zadefinovaný, obrázok bude použitý ako pozadie pre tento modul. Pre "
"odstránenie obrázka pozadia staÄà vymazaÅ¥ URL adresu z poľa nastavenÃ."
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Stĺpec %s Farba pozadia"
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Stĺpec %s Efekt paralaxe"
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi chcete použiÅ¥ efekt parallaxe pre obrázok pozadia názvu "
"blogu"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Stĺpec %s Metóda paralaxe"
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, ktorá metóda parallaxe má byÅ¥ použitá pre obrázok pozadia "
"názvu blogu"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Stĺpec %s Vlastný vnútorný okraj"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Prispôsobiť medzery pre špecifické hodnoty, alebo nechať prázdne pre "
"štandardné hodnoty."
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "Stĺpec %s CSS identifikátor"
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Stĺpec %s CSS trieda"
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr "Stĺpec %s pred"
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Stĺpec %s Hlavný prvok"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr "Stĺpec %s Za"
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Ãakujeme, že ste nás kontaktovali"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "PoslaÂ"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "Deň (- y)"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "Deò"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "H(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "Hod."
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minúta(y)"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "Min."
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "Druhý(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "Sec."
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr "Prihlásiť ako %s"
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "OdhlásiÂ"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "UžÃvate¾ské meno"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"Nezabudnite: toto pole sa použÃva na vypnutie automatického dopĺňania "
"prehliadaÄa poÄas úpravy formulára vo VB"
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "Vyh¾adávanie"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr "HľadaÂÅ¥:"
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložiť koncept"
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr "Vizuál"
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr "Pridať médium"
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr "Vložiť médium"
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "Aktualizuj galériu"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geo kód nebol úspešný z nasledovných dôvodov"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geo kódovaÄ zlyhal kvôli"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "Žiadne výsledky"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Nesprávne údaje Å¡pendlÃka a adresy. Skúste to znova."
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr "ZmeniÅ¥ API kľúÄ"
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "Vytvoriť z videa"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "Zámok"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovanie"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "KopÃrovaÅ¥ Å¡týl"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "Vložiť štýl"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "Zapnúť"
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "Uložiť do knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "Riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "Zakázať globálne"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "Vložiť modul"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložiť stĺpec"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr "Vložiť sekciu"
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložiť riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "Nový modul"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "Nový riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr "Nová sekcia"
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "Pridať z knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr "Vložiť do knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr "naťahuje..."
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr "Bežné"
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "Na celú Å¡Ãrku"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr "Å pecialita"
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr "Vyberte schému"
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "Zrušiť vzhľad"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "StratÃte celý aktuálny obsah stránky. Chcete pokraÄovaÅ¥?"
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥ z knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Vopred definovaný vzhľad"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr "Nahradiť aktuálny obsah."
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "Prenosnosť"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr "Exportovanie"
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr "Importovanie"
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Pri exporte Vášej Divi Builder schémy sa vytvorà súbor JSON, ktorý sa bude "
"dať importovať do inej webovej stránky."
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr "Názov súboru na export"
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Exportovať schému Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Importom už vyexportovaného súboru schémy Divi Builder sa prepÃÅ¡e celý "
"aktuálny obsah na tejto stránke."
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vyberte súbor na importovanie"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Pred importovanÃm stiahnuÅ¥ zálohu"
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Importovať schému Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr "Nevybrali ste žiadny súbor"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr "Vyberte súbor"
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "Zahrnúť všeobecné nastavenia"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Zahrnúť nastavenia pokroÄilého vzhľadu"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Zahrnúť vlastné CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Zvoľte kategóriu(ie) pre novú Å¡ablónu alebo napÃÅ¡te nové meno (voliteľné)"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "Názov šablóny"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Vyberte, prosÃm, aspoň jeden Å¡tÃtok na uloženie"
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr "Uložiť ako pevné"
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "Z tohto spraviť pevnú položku."
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr "Pridať ku kategóriám"
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Tu si môžete aktuálnu položku vložiť do svojej Divi knižnice pre neskoršie "
"použitie."
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Uložte si aktuálnu stránku do Divi knižnice na neskoršie použitie."
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "Nastavenia %s"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavenia stránky"
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti vyhľadávanie"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr "História úprav"
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr "Stavy histórie"
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "PomocnÃk Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Nemáte povolenie na úpravu modulu, riadku ani sekcie v tomto A/B teste."
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Cieľ A/B testovania nie je možné presunúť do predmetu A/B testovania. Na "
"vykonanie tejto akcie musÃte najskôr ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Predmet A/B testovania nie je možné presunúť do cieľa A/B testovania. Na "
"vykonanie tejto akcie musÃte najskôr ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Po nastavenà a umiestnenà cieľa v predmete A/B cestovania už nie je možné "
"presunúť cieľ mimo predmetu A/B testovania. Ak chcete vykonať túto zmenu, "
"môžete ukonÄiÅ¥ svoj A/B test a spustiÅ¥ nové."
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Úsek tabuľky by mal ma aspoò jeden riadok."
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Do pevných sekcià alebo riadkov nemôžete pridávať pevné moduly."
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Tri radyståpcov nemôžu by použité v tomto ståpci."
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "Režim obrysov"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšiť"
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr "Zobrazenie na poÄÃtaÄi"
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr "Zobrazenie na tablete"
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr "Zobrazenie na mobile"
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "Uložiť do knižnice."
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr "Roztvoriť nastavenia"
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Sklopiť nastavenia"
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr "Uložiť ako koncept"
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr "Roztvoriť modálne"
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr "Stiahnuť modálne"
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr "Upraviť veľkosť modálneho"
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr "Zalomiť doľava"
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr "Oddeliť modálne"
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "Napäť"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsma"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsma"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "TuÄné pÃsmo"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "KurzÃva"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "PodÄiarknuté pÃsmo"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "Vložiť citát"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "Zarovnanie textu"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "Zarovnať na stred"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "Zarovnať doprava"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "Zarovnať doľava"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "Zarovnanie do bloku"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "Nastavenia zoznamu"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "Odrážka zoznamu"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "Neodrazený zoznam"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Vložiť zoradený zoznam"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Vložiť nezoradený zoznam"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "Nastavenia textu"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "Vložiť nadpis jeden"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "Vložiť nadpis dva"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "Vložiť nadpis tri"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "Vložiť nadpis štyri"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr "Presunúť sekciu"
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr "Nastavenia sekcie"
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplikovať sekciu"
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Uložiť sekciu do knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "Vymazať sekciu"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr "Pridať novú sekciu"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr "Presunúť riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr "Nastavenia riadka"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplikovať riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Uložiť riadok do knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr "Vymazať riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Zmeniť štruktúru stĺpca"
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr "Pridať nový riadok"
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "Zvoľte si štruktúru komentárov"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr "Presunúť modul"
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "Nastavenia modulu"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Duplikovať modul"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Uložiť modul do knižnice"
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr "Vymazať modul"
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr "Pridať nový modul"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr "Ak z Divi Buildera odÃdete teraz, vÅ¡etky neuložené zmeny sa stratia."
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Chyba pri nahrávanà položiek knižnice zo servera. Obnovte stránku a skúste "
"eÅ¡te raz, prosÃm."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Sekcie"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Šablóny"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Pevné/Voľné"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "Pevné zobrazenie"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "Voľné zobrazenie"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nemáte dostatoÄné práva na prÃstup k tejto stránke"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "Môj"
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "Do stredu"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "Zarovnané"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "Vyber menu"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "Žiadne komentáre"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d komentáre"
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "PrÃspevky od %s"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr "Aktuálne nemáte žiadne projekty priradené do kategórie."
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "Spojitý"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "Bodkovaný"
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "PreruÅ¡ovaná Äiara"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "Ryhovanie"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "Vrúbkovanie"
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "Zvnútra"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "Zvonka"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Nemáte dostatoèné oprávnenia na Å¡Ãrenie obsahu tejto stránky."
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "Spravovať kategórie"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Použite predvolený editor"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Použiť Divi developera"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Použit Tvorcu vzhľadu"
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Tu môžete vytvoriÅ¥ novú oblasÅ¥ s nástrojmi pre použitie v module boÄného "
"panelu"
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Upozornenie: Ak oblasti s nástrojmi nazvete \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", spôsobà to konflikt s touto "
"témou"
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "Názov nástroja"
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul na celú Å¡Ãrku"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Sekcia na celú Å¡Ãrku"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "Špeciálna sekcia"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "Šablóna"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "Druh šablóny"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "Nové nastavenia šablóny"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "po celej Å¡Ãrke modul nemôže by použitý mimo celej Å¡Ãrke sekcie."
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "Predbežný náhad"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Statické snÃmky nemožno generova z tejto videoslužby a/alebo tohto "
"videoformátu."
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Pre túto konfiguráciu neexistujú žiadne položky."
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Chystáte sa aktualizovať pevný modul. Táto zmena bude aplikovaná na všetkých "
"stránkach, na ktorých tento modul použÃvate. Ak chcete tento modul "
"aktualizovaÅ¥, potlaÄte OK."
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Do pevných sekcià nemôžete pridávať pevné riadky."
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Adresa Å¡pendlÃka na mape nemôže by prázdna"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Nemáte povolenie na odomknutie tejto sekcii."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Nemáte povolenie na odomknutie tento riadok."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Nemáte povolenie na odomknutie tento modul."
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Nemáte povolenie na vykonanie tejto úlohy."
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Nemožno vykonaÅ¥ kopÃrovaÅ¥/vložiÅ¥ proces vzhľadom na inavailability z "
"localStorage funkciu vo vaÅ¡om prehliadaÄi. ProsÃm, použite najnovÅ¡iu moderný "
"prehliadaÄ (Chrome, Firefox alebo Safari) na vykonanie kopÃrovaÅ¥/vložiÅ¥ "
"procesu"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "Neplatná Farba"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "Predaj"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "Celkovo"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Neautorizovaná akcia"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Vyberte predmet A/B testovania"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Aktivovali ste systém A/B testovania potenciálnych zákaznÃkov Divi. Pomocou "
"A/B testovania môžete vytvoriÅ¥ rozliÄné variácie prvkov na svojej stránke a "
"zistiÅ¥, ktorá variácia má najpozitÃvnejšà vplyv na mieru konverzie vášho "
"požadovaného cieľa. Po zatvorenà tohto okna kliknite na sekciu, riadok alebo "
"modul, ktorý by ste chceli podrobiť A/B testovaniu."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Vyberte si cieľ"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Gratulujeme! Vybrali ste predmet A/B testovania. ÄŽalej si musÃte vybraÅ¥ "
"cieľ. Po zatvorenà tohto okna kliknite na sekciu, riadok alebo modul, ktorý "
"chcete použiť ako svoj cieľ. Podľa toho, ktorý prvok si vyberiete, bude Divi "
"sledovaÅ¥ relevantnú mieru konverzie pri kliknutiach, preÄÃtaniach a "
"predajoch. NaprÃklad, ak si za svoj cieľ vyberiete modul Výzva k akcii, Divi "
"bude sledovať, ako variácie vo vašich testovaných predmetoch ovplyvňujú to, "
"ako Äasto návÅ¡tevnÃci ÄÃtajú a klikajú na tlaÄidlo vo vaÅ¡om module Výzva k "
"akcii. Ako svoj cieľ môžete zvoliť aj samotný predmet testu."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Nastaviť variácie predmetu"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Gratulujeme, váš A/B test je pripravený! Všimnite si, že váš predmet A/B "
"testovania sa duplikoval. Každá z variácià v A/B testovanà sa zobrazà vašim "
"návÅ¡tevnÃkom a budú sa zbieraÅ¥ Å¡tatistické údaje, pomocou ktorých sa bude "
"zisťovať, ktorá z variácià vedie k najvyššej cieľovej miere konverzie. Váš "
"test zaÄne hneÄ, ako uložÃte túto stránku."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "VybraÅ¥ vÃÅ¥aza A/B testovania"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Skôr, než ukonÄÃte A/B testovanie, musÃte vybraÅ¥, ktorú z variácià A/B "
"testovania si chcete nechať. Vyberte si svoju obľúbenú variáciu alebo tú, "
"ktorá dosahuje najvyššiu mieru konverzie. Zvyšné predmety A/B testovania sa "
"odstránia."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Najprv musÃte vybraÅ¥ predmet A/B testovania."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Vyberte cieľ A/B testovania"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Najprv musÃte vybraÅ¥ cieľ A/B testovania."
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Vyberte iný cieľ"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Tento prvok nie je možné použiť ako cieľ A/B testovania. Vyberte iný modul "
"alebo sekciu."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Nie je možné uložiť rozloženie"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Nemôžete uložiÅ¥ rozloženie, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite svoje A/"
"B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Nie je možné uložiť sekciu"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Nemôžete uložiÅ¥ túto sekciu, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite svoje "
"A/B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Nie je možné uložiť riadok"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Nemôžete uložiÅ¥ tento riadok, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite svoje "
"A/B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Nie je možné uložiť modul"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Nemôžete uložiÅ¥ tento modul, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite svoje "
"A/B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Nie je možné naÄÃtaÅ¥ rozloženie"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Nemôžete naÄÃtaÅ¥ nové rozloženie, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite "
"svoje A/B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Nie je možné vyÄistiÅ¥ rozloženie"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Nemôžete vyÄistiÅ¥ svoje rozloženie, kým je spustené A/B testovanie. UkonÄite "
"svoje A/B testovanie a skúste to znova."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Schéma sa nedá importovať/exportovať"
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"PoÄas split testu (efektivita kampane) sa schémy nedajú exportovaÅ¥ alebo "
"importovaÅ¥. UkonÄite svoj split test a skúste eÅ¡te raz, prosÃm."
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Nie je možné presunúť cieľ"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Nie je možné presunúť predmet"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Nie je možné klonovať sekciu"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Túto sekciu nie je možné duplikovať, pretože obsahuje cieľ A/B testovania. "
"Ciele nie je možné duplikovaÅ¥. Na vykonanie tejto akcie musÃte najskôr "
"ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Nie je možné klonovať riadok"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Tento riadok nie je možné duplikovať, pretože obsahuje cieľ A/B testovania. "
"Ciele nie je možné duplikovaÅ¥. Na vykonanie tejto akcie musÃte najskôr "
"ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Nie je možné odstrániť sekciu"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Túto sekciu nie je možné odstrániť, pretože obsahuje cieľ A/B testovania. "
"Ciele nie je možné odstrániÅ¥. Na vykonanie tejto akcie musÃte najskôr "
"ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Nie je možné odstrániť riadok"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Tento riadok nie je možné odstrániť, pretože obsahuje cieľ A/B testovania. "
"Ciele nie je možné odstrániÅ¥. Na vykonanie tejto akcie musÃte najskôr "
"ukonÄiÅ¥ aktuálny A/B test."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"A/B testovanie vyžaduje aspoň 2 variácie v predmetoch. Túto variáciu nebude "
"možné odstrániÅ¥, kým sa nepridajú ÄalÅ¡ie variácie."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"A/B testovanie vyžaduje aspoň 2 variácie v predmetoch. Túto variáciu nebude "
"možné odstrániÅ¥, kým sa nepridajú ÄalÅ¡ie variácie"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "Identifikátor"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "Impresie"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "Kliknutia"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Miera prekliku"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "PreÄÃtania"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "Miera ÄÃtania"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "Zotrvania na stránke"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Miera opustenia webu"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "Zobrazenia cieľa"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "PreÄÃtania cieľa"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Miera angažovanosti"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Ciele konverzie"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Miera konverzie"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Konverzie cez shortcode"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "Urobil"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "Pridané"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "Upravené"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "Odstrániť"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "Presťahoval"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "RozÅ¡Ãrená"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "Zrútil"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "Odomknutá"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "Klonovanie"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "Vymažú"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "KopÃrovaÅ¥"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "Vložené"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "Premenovaný"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "NaÄÃtaný"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "Zapnuté"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "Vypnuté"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "Uložené Oddiel"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "Uložené Riadok"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "Uložené Modul"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "A/B testovanie"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "na telefóne"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "na tablete"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "na stolovom poèÃtaèi"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi developer"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% komentáre"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "od"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "Vložiť Po"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "A/B testovanie"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "UkonÄiÅ¥ A/B testovanie"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "Roztiahnuť"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "Zbaliť"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Zadajte nový názov pre tento modul"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "Pozrite Si Časť Histórie"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "Zobraziť štatistiky"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Zobraziť štatistiky A/B testovania"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "Klonovať sekciu"
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "Odomknúť Oddiel"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "Rozbaľte Časť"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "Štandardná sekcia"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "Vložiť riadky"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "Klonovať riadok"
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "Zmeniť štruktúru"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "Odomknúť Riadok"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "RozÅ¡ÃriÅ¥ Riadok"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "Pridať riadok"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Vložiť stĺpec(ce)"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "Klonovať modul"
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "Odstrániť modul"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "Odomknúť Modul"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Uložiť a pridať do knižnice"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥ vzhľad"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Vlož modul(y)"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "Vypnúť developera"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"StratÃte celý obsah vytvorený v Divi developerovi. Bude obnovený predoÅ¡lý "
"obsah."
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Chcete pokraÄovaÅ¥?"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "StratÃte celý obsah aktuálnej stránky."
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "StratÃte vÅ¡etky pokroÄilé nastavenia modulov."
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "Názov vzhľadu:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Uložiť a pridať do knižnice"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Pridať ku kategóriám:"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "Zahrnúť všeobecné nastavenia"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Zahrnúť nastavenia pokroÄilého vzhľadu"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Aj tu si môžete aktuálnu položku uložiť a pridať ju do vašej Divi knižnice "
"na neskoršie použitie."
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "Uložiť ako pevné:"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Nastavenia aplikácie Divi Builder"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "UkonÄiÅ¥ A/B testovanie?"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Po ukonÄenà A/B testovania vás požiadame, aby ste vybrali, ktorú variáciu "
"predmetu by ste si chceli nechať. Ostatné predmety sa odstránia."
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Poznámka: tento proces nie je možné vrátiť späť."
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "Dobre"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Túto ÄinnosÅ¥ z nejakého dôvodu nemôžete vykonaÅ¥."
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "PokraÄovaÅ¥"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Uložiť ako globálnu položku"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "NastaviÅ¥ stav vÃÅ¥aza"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Ako vÃÅ¥aza A/B testu ste použÃvali globálnu položku. Na základe toho si "
"musÃte vybraÅ¥ medzi nasledujúcimi možnosÅ¥ami:"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"UložiÅ¥ vÃÅ¥aza ako globálnu položku (vybratý predmet sa zosynchronizuje a "
"vaša globálna položka sa aktualizuje v knižnici Divi)"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"UložiÅ¥ vÃÅ¥aza ako neglobálnu položku (vybratý predmet už nebude globálnou "
"položkou a vaše zmeny globálnu položku nebudú upravovať)"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Posledných 24 hodÃn"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Posledných 7 dnÃ"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "Posledný mesiac"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "Celkovo"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "Zhrnutie a údaje"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Å tatistiky sa budú zbieraÅ¥ pre toto Äasové rozpätie"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Å tatistiky sa zobrazia po zozbieranà dostatoÄného množstva údajov"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Å tatistiky A/B testovania"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "Opustenia webu"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Cieľová angažovanosť"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "Konverzie"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Štatistiky sa zbierajú"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Obnoviť štatistiky"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "UkonÄiÅ¥ split test a vybraÅ¥ vÃÅ¥aza"
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Pridať zvláštnu sekciu"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "Plochu"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartfón"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "VypnúÂ"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "ZapnúÂ"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Povoliť A/B testovanie"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limit miery opustenia webu"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Interval obnovovania Å¡tatistÃk"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "Za hodinu"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Sledovanie cez shortcode"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode na sledovanie:"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Farebná paleta výberu farby"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "Odstupy stĺpcov"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "Svetlá farba textu"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Tmavá farba textu"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Farba pozadia v oblasti obsahu"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "Farba pozadia sekcie"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripojenie..."
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "Odstránenie spojenia..."
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "1. krok:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "VygenerovaÅ¥ autorizaÄný kód"
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Krok 2: VložiÅ¥ v autorizaÄný kód a kliknite na \"pripojenie\" tlaÄidlo: "
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "Pripojenie"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber je správne nastavený. Môžete odstrániť spojenie tu, ak si budete "
"priať."
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "Odstrániť pripojenie"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "PreÄÃtajte si viac"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Prispôsobenie témy"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "Prispôsobenie modulu"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "Voĺby Stránky"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Možnosti"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "Tému Možnosti"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi Knižnica"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "Staviteľ Rozhranie"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Pridať/Vymazať Položky"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "Upraviť Položky"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "Posunúť Položku"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "NeaktÃvna Položka"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "Zámok Položky"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Prepnúť Divi Builder"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "Nastavenie Knižnice"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Upraviť Globálne Položiek"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Nastavenia Karty"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "Nastavenia obsahu"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "Nastavenia vzhľadu"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "Nastavenia Typy"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "Upraviť Farby"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "Upraviť Obsah"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Úprava PÃsma"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "UpraviÅ¥ TlaÄidlá"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Upraviť Konfiguráciu"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Použitie"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Úlohu Editor"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Uložiť Divi Úlohy"
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Pomocou Divi Úlohu Editor, môžete obmedziÅ¥ druhov akciÃ, ktoré môžu byÅ¥ "
"prijaté na základe užÃvateľov WordPress, o rôznych úlohách. To je skvelý "
"spôsob, ako obmedziÅ¥ funkÄnosÅ¥ je k dispozÃcii pre vaÅ¡ich zákaznÃkov alebo "
"hosÅ¥ autorov, aby zabezpeÄili, že budú maÅ¥ len potrebné možnosti, ktoré majú "
"k dispozÃcii."
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Úlohy"
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Všetky aktuálne úlohu nastavenia budú nastavené na predvolené hodnoty. "
"Prajete si pokraÄovaÅ¥?"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "žiadne"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(UpraviÂ)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "OdpovedaÂ"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár èaká na schválenie moderátorom."
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "OdÃsÅ¥ z Tvorcu vzhľadu"
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Povoliť Tvorcu vzhľadu"
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "E-mailová správa"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Skratky stránky"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "Uložiť stránku"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "UložiÅ¥ stránku ako náÄrt"
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "OdÃsÅ¥ do tvorby na úrovni servera"
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "PrepÃnanie panela nastavenÃ"
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia stránky"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "Otvoriť okno histórie"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "Otvoriť okno prenosnosti"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "Prispôsobivé zväÄÅ¡enie"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "Prispôsobivé zmenšenie"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "Zobraziť všetky skratky"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "Skratky editaÄného riadku"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "OpustiÅ¥ editaÄný riadok"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "Skratky modulov"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "KopÃrovaÅ¥ modul"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "Vystrihnúť modul"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "Vložiť modul"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "KopÃrovaÅ¥ Å¡týly modulu"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "Vložiť štýly modulov"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "Uzamknúť modul"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "Vypnúť modul"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "Presunúť a kopÃrovaÅ¥ modul do vloženej lokality"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "RoztiahnuÅ¥ riadok na celú Å¡Ãrku"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡Ãrku kanála"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "Obmedziť odstup na násobky 10px"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "Odstup je ohraniÄený na protichodnú hodnotu"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "Na oboch stranách zrkadlový odstup"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ odstup riadka"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "Zmenšiť odstup riadka"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ odstup sekcie"
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "Zmenšiť odstup sekcie"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ odstup riadkov o 10px"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "Zmenšiť odstup riadkov o 10px"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ odstup sekcie o 10px"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "Zmenšiť odstup sekcie o 10px"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "Modálne skratky"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "Zatvoriť modálne"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "Prepnúť záložky"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "Roztiahnuť modálne na celú obrazovku"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "Pripnúť Modálne doľava/doprava"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Vytvorené pre hocijaký"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Vytvorené pre"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Globálne rozloženie"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Štandardné"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Štandardná domovská stránka"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Domovská stránka pre obchod"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Domovská stránka pre portfólio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Domovská stránka pre spoloÄnosti"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Domovská stránka pre veľké spoloÄnosti"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "RozÅ¡Ãrená domovská stránka"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Stránka na celú Å¡Ãrku"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Pravý boÄný panel stránky"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Ľavý boÄný panel stránky"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Panely na oboch bokoch stránky"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Mriežka s portfóliom"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfólio v jednom stĺpci"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Karusel s portfóliom na celú Å¡Ãrku"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Mriežka s portfóliom na celú Å¡Ãrku"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "RozÅ¡Ãrený projekt"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "RozÅ¡Ãrený projekt 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Sieť blogov"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Štandardný blog"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Základný obchod"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "RozÅ¡Ãrený obchod"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Vstupná stránka"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Režim údržby"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Už o chvÃľu"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Cieľová stránka"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "O mne"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "O nás"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Náš tÃm"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tvorivá agentúra"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Stránka pre predajcov"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "PrÃpadová Å¡túdia"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Obsah produktu"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrytie"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "Nastavenie veľkostÃ"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "Zľava doprava"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "Sprava doľava"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Zhora nadol"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Zdola nahor"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "Postupné zosilňovanie"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "Bez animácie"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "URL adresa obrázkov"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "Vyber obrázok"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "Nastav ako obrázok"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Pridajte požadovaný obrázok alebo zadajte URL obrázka, ktorý chcete zobraziť."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "AlternatÃvny text obrázka"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Toto definuje alternatÃvny text obrázka. Môžete sem umiestniÅ¥ popis vášho "
"obrázka."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "Text nadpisu obrázka"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Toto definuje text nadpisu HTML"
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Otvoriť v Lightboxe"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Tu si môžete vybraÅ¥, Äi sa má obrázok otváraÅ¥ v Lightboxe. Poznámka: ak "
"vyberiete zobrazovanie v Lightboxe, podmienky URL adresy dolu budú "
"ignorované."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "Odkaz na URL adresu"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Ak chcete, aby mal obrázok podobu odkazu, sem zadajte cieľovú URL adresu. Ak "
"toto polÃÄko nebude vyplnené, odkaz nebude vytvorený."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "Otvára sa URL adresa"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "V tom istom okne"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "V novej záložke"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥, Äi sa odkaz má otvoriÅ¥ v novom okne, alebo nie"
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "Prekrytie obrázka"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Ak je táto možnos zapnutá a návÅ¡tevnÃk ukáže na obrázok, zobrazà sa ikona a "
"obrázok sa prekryje farbou."
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Farba prekrývacej ikony"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Tu môžete zada vlastnú farbu prekrývacej ikony"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Farba pri prekrytà kurzorom"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Tu môžete zada vlastnú farbu prekrytia"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Nastavenie vzhľadu ikonky pri prekrytà kurzorom"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Tu môžete zada vlastnú ikonu prekrytia"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Toto ovláda smerovanie animácie."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Odstrániť priestor pod obrázkom"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥, Äi pod obrázkom má byÅ¥ priestor, alebo nie."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "Zarovnanie obrázka"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Tu si môžete zvoliť zarovnanie obrázka."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "Maximálna výška obrázka"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "NastaviÅ¥ na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Na mobile obrázok umiestniť vždy do stredu"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "Zakáza na"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Táto možnos vypne modul na vybratých zariadeniach"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Toto zmenà znaÄku modulu v produkcii pre ľahÅ¡iu identifikáciu."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "Titulok"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "Položka z galérie"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikonka prekrytia"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Názov položky z galérie"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Popis položky v galérii"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "ÈÃslovanie strán v galérii"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "ÈÃslovanie aktÃvnej stránky"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "Obrázky galérie"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "Posúvanie"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "PrepÃnaÅ¥ medzi rozliÄnými typmi vzhľadu."
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "PoÄet obrázkov"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "UrÄte poÄet obrázkov, aký sa má zobraziÅ¥ na jednej strane."
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "Orientácia"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "Vyberte orientáciu miniatúr galérie."
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "Upozornenie"
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "Ak sa zdá, že táto možnosť sa nijako neprejavila, možno by ste mali"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "obnoviť miniatúry"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Ukázať názov a popis"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr "Či zobraziť nadpis a titulok obrázkov (ak je dostupný)."
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "Zobraziť stránkovanie"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Umožniť alebo znemožniť stránkovanie pre toto pole."
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "Farba"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Tu si môžete vybraÅ¥, Äi váš text má byÅ¥ svetlý alebo tmavý. Ak pracujete na "
"tmavom pozadÃ, váš text by mal byÅ¥ svetlý. Ak pracujete na svetlom pozadÃ, "
"váš text by mal byť tmavý."
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Automatická animácia"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Ak chcete, aby prezentácia prebiehala automaticky bez toho, aby návÅ¡tevnÃk "
"musel kliknúť na nové tlaÄidlo, povoľte túto možnosÅ¥. Potom podľa potreby "
"nastavte rýchlosť rotácie."
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Rýchlosť automatickej animácie (v milisekundách)"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, ako rýchlo sa budú striedaÅ¥ komponenty prezentácie, ak bude "
"hore povolená automatická animácia. ÄŒÃm vyššie ÄÃslo, tým väÄÅ¡ia pauza medzi "
"každou rotáciou."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Farba ikonky zväÄÅ¡enia"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "Ikona prehrávania"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikonka videa"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr ".MP4 URL adresa videa"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "Pridať nové video"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Vyber súbor s videom v .MP4"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "Nastaviť ako video"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Pridajte požadované video vo formáte .MP4, alebo zadajte URL adresu videa, "
"ktoré chcete zobraziť."
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr ".WEBM video"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Vyberte .WEBM video súbor"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Pridajte .WEBM verziu vášho videa. Pre zabezpeÄenie maximálnej kompatibility "
"so vÅ¡etkými prehliadaÄmi by mali byÅ¥ vÅ¡etky videá pridané v .MP4 aj v .WEBM "
"formáte."
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL adresa prekrývajúceho obrázka"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Pridajte požadovaný obrázok alebo zadajte URL adresu obrázka, ktorým chcete "
"prekryť vaše video. Môžete tiež vytvoriť nehybný obrázok z vášho videa."
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Farba ikonky prehrávania"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "Prezentácia videÃ"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "Farby ovládaÄov"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "TlaÄidlo prehrávania"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Obrázok miniatúry"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Å Ãpky jazdca"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Na hlavnom videu zobrazovať prekrývajúci obrázok"
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Táto možnosÅ¥ prekryje rozhranie prehrávaÄa na hlavnom videu. Tento obrázok "
"môžete pridať v nastavenà každého videa, alebo ho automaticky generovať "
"pomocou Divi."
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "Å Ãpky"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "ZobraziÅ¥ Å¡Ãpky"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "SkryÅ¥ Å¡Ãpky"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Toto nastavenie vypne alebo zapne navigaÄné Å¡Ãpky."
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "OvládaÄe prezentácie"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "PoužiÅ¥ miniatúry videÃ"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Použiť bodovú navigáciu"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Toto nastavenie vám umožnà použiÅ¥ ovládaÄe miniatúr videà pod prezentáciou "
"alebo bodovú navigáciu na spodku prezentácie."
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Farba ovládaÄov prezentácie"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Umožnà vám nastaviÅ¥ svetlú alebo tmavú farbu ovládaÄov prezentácie. OvládaÄe "
"prezentácie sú buÄ Å¡Ãpky na prezentácii miniatúr alebo krúžky bodovej "
"navigácie."
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Farba prekrytia miniatúry"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "Nové video"
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "Nastavenia videa"
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "Farby Å¡Ãpok"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Toto zmenà znaÄku videa v produkcii pre ľahÅ¡iu identifikáciu."
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Farba Å¡Ãpok prezentácie"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr "Toto nastavenie dá Å¡Ãpkam vaÅ¡ej prezentáciu svetlú alebo tmavú farbu."
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "HlaviÄka"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Tu si môžete nastaviÅ¥ hodnotu vášho textu. Ak pracujete na tmavom pozadÃ, "
"váš text by mal byÅ¥ svetlý. Ak pracujete na svetlom pozadÃ, váš text by mal "
"byť tmavý."
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientácia textu"
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Týmto ovládate spôsob zarovnania textu vo vašom module."
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Tu môžete vytvoriť obsah, ktorý bude použitý vo vašom module."
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "Maximálna Å¡Ãrka"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "Krátky text"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "Obrázok a ikona"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "Obrázok záložky"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "Nadpis záložky"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "Obsah záložky"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Pomenovanie krátkeho textu sa objavà hrubým pÃsmom pod obrázkom krátkeho "
"textu"
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr "Ak chcete mať krátky text ako odkaz, sem zadajte cieľovú URL adresu."
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "Použiť ikonu"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥, Äi chcete použiÅ¥ ikonu zobrazenú dolu."
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Vyberte ikonu, ktorú chcete zobraziť s krátkym textom."
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "Farba ikony"
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Tu môžete nastaviť vlastnú farbu pre vašu ikonu."
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "Okrúhla ikona"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Tu si môžete vybraÅ¥, Äi chcete vyššie nastavenú ikonu zobraziÅ¥ vnútri kruhu."
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "Farba kruhu"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Tu si môžete vybrať vlastnú farbu pre kruh ikony."
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Zobraziť okraje kruhu"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥, Äi sa má zobrazovaÅ¥ okraj kruhu ikony."
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Farba okraja kruhu"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Tu si môžete vybrať vlastnú farbu pre okraj kruhu ikony."
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Pridaj obrázok, ktorý sa zobrazà navrchu krátkeho textu."
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "AlternatÃvny text obrázka"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Tu urÄte alternatÃvny text vášho obrázka."
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Umiestnenie obrázka/ikony"
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Tu môžete nastaviť polohu ikony"
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animácia obrázka/ikony"
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Týmto ovládate zarovnanie textu v krátkom texte."
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Vložte text hlavného obsahu vášho modulu."
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "PoužiÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsma ikony"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "VeľkosÅ¥ pÃsma ikony"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "Záložka"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "Úèet"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "OvládaÄe Å¡tÃtkov"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "AktÃvny Å¡tÃtok"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "Obsah panelov"
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Farba pozadia aktÃvnych Å¡tÃtkov"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Farba pozadia neaktÃvnych Å¡tÃtkov"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "Nová záložka"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "Nastavenia záložiek"
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Názov bude použitý vnútri tlaÄidla tejto záložky"
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "List prezentácie"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "Efekt paralaxe"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "TlaÄidlo"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "Popis listu prezentácie"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "Názov listu prezentácie"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "TlaÄidlo listu prezentácie"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "OvládaÄe listu prezentácie"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "AktÃvny ovládaÄ listu prezentácie"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "Obrázok listu prezentácie"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Å Ãpky na posúvanie"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "Zobrazi ovládacie prvky"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr "Toto nastavenie vypne a zapne krúžky tlaÄidiel na spodku prezentácie."
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ Automatické posunúť na Hover"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Sústruženie to umožnà automatické posuvné pokraÄovaÅ¥ na myÅ¡i pri ukázanÃ."
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Použiť Parallax efekt"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Výberom tejto možnosti nebudú vaÅ¡e obrázky pozadia poÄas rolovania meniÅ¥ "
"polohu."
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "Metóda paralaxe"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "UrÄite metódu pre paralaktický efekt."
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Odstrániť vnútorný tieň"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "Na Pozadà PozÃcia"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "Horný Ľavý"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "Top Centrum"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo Hore"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "Centrum Právo"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "Centrum Vľavo"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dolnom Rohu"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dole V Strede"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo Dole"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "Na Pozadà Veľkosť"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "Fit"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "SkutoÄná VeľkosÅ¥"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "Vzdialenosť od horného okraja"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Vzdialenosť od spodného okraja"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Neukazovať obsah na mobile"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Neukazovať CTA na mobile"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Ukázať obrázok / video na mobile"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "Nový list prezentácie"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "Nastavenie listu prezentácie"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "Obrázok a video"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "Pauza prehrávania"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Posunúť kontajner s popisom"
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "HlaviÄka"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Zadajte text názvu listu tvojej prezentácie."
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "Text tlaÄidla"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Zadajte text pre tlaÄidlo listu prezentácie"
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "URL adresa tlaÄidla"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Zadajte cieľovú URL adresu pre tlaÄidlo listu prezentácie."
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "Pokrytie"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "Pre výber farby pozadia tohto modulu použite zberaÄ farby."
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Vyberte obrázok pre list prezentácie"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Nastaviť ako obrázok pre list prezentácie"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Ak je definovaný, tento obrázok sa objavà naľavo od textu listu prezentácie. "
"Pridajte obrázok, alebo ponechajte prázdne ak chcete na liste len text."
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Použi prekrytie pozadia"
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Keï je táto možnos zapnutá, nad váš obrázok pozadia a za obsah prezentácie "
"sa pridá vami zvolená prekrývacia farba."
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Farba prekrytia pozadia"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "Použite výber farieb a vyberte farbu na prekrytie pozadia."
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Použi prekrytie textu"
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Keï je táto možnos zapnutá, za text prezentácie sa pridá farebné pozadie, "
"aby sa dal s obrázkami v pozadà lepÅ¡ie èÃtaÂ."
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Farba prekrytia textu"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Použite výber farieb a vyberte farbu na prekrytie textu."
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie listu prezentácie"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Toto nastavenie urÄà vertikálne zarovnanie obrázka na liste vaÅ¡ej "
"prezentácie. Obrázok môže byť vertikálne zarovnaný na stred alebo na spodok "
"listu prezentácie."
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "Video listu prezentácie"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Ak je definované, video sa zobrazà naľavo od textu listu vašej prezentácie. "
"Zadajte URL adresu stránky z Youtube alebo Vimeo, alebo ponechajte prázdne "
"ak chcete na liste len text."
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Ak máte definovaný obrázok listu prezentácie, tu zadajte alternatÃvny text "
"obrázka."
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať tmavú alebo svetlú farbu textu. Ak pracujete na tmavom "
"pozadÃ, vyberte svetlý text. Ak pracujete na svetlom pozadÃ, vyberte tmavý "
"text."
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video pozadia .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Zvoľte video pozadia .MP4 súbor"
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Nastaviť ako video pozadia"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Pre zabezpeÄenie maximálnej kompatibility so vÅ¡etkými prehliadaÄmi by mali "
"byť všetky videá pridané v .MP4 aj vo .WEBM formáte. Sem pridajte novú "
"verziu v .MP4. Dôležité upozornenie: na mobilných zariadeniach videá pozadia "
"nie sú povolené. Namiesto nich bude použitý váš obrázok pozadia. Preto by "
"ste kvôli dosiahnutiu Äo najlepÅ¡ieho výsledku mali pre pozadie definovaÅ¥ "
"obrázok aj video."
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video pozadia vo .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Zvoľte video pozadia .WEBM súbor"
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Pre zabezpeÄenie maximálnej kompatibility so vÅ¡etkými prehliadaÄmi by mali "
"byť všetky videá pridané v .MP4 aj v .WEBM formáte. Pridať novú verziu ."
"WEBM. Dôležité upozornenie: na mobilných zariadeniach video pozadia nie sú "
"povolené. Namiesto nich bude použitý váš obrázok pozadia. Preto by ste kvôli "
"dosiahnutiu Äo najlepÅ¡ieho výsledku mali pre pozadie definovaÅ¥ obrázok aj "
"video."
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "Å Ãrka videa pozadia"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Na dosiahnutie správnej veľkosti videa sem musÃte zadaÅ¥ presnú Å¡Ãrku (v "
"pixeloch) vášho videa."
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "Výška videa pozadia"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Pre dosiahnutie správnej veľkosti videa sem musÃte zadaÅ¥ presnú výšku (v "
"pixeloch) vášho videa."
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "Pozastaviť video"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Umožnite, aby sa video poÄas prehrávania na iných prehrávaÄoch dalo "
"pozastaviť."
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Sem vložte text obsahu hlavného listu vašej prezentácie."
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Vlastná farba Å¡Ãpok"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Vlastná farba bodovej navigácie"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr "To sa zmenà oznaÄenie list v builder pre jednoduchú identifikáciu."
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Polomer zaoblenia rámu prekrytia textu"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "Prezentácia prÃspevkov"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "Náh¾adový obrázok"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "Metadata"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "PoÄet prÃspevkov"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Vyberte, ko¾ko prÃspevkov sa má v prezentácii zobrazovaÂ."
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "Vyberte kategórie"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Vyberte, ktoré kategórie sa majú v prezentácii zobrazovaÂ."
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "Zoradiť podľa"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "Dátum: od nových k starým"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "Dátum: od starých k novým"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "Názov: a-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "Názov: z-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Tu môžete upravi poradie, v akom sa prÃspevky zobrazujú."
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Zobrazi tlaèidlo Zobrazi viac"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Toto nastavenie zapÃna a vypÃna tlaèidlo Zobrazi viac"
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Zadajte text, ktorý sa bude zobrazova na tlaèidle \\»Read More\\». Ak chcete "
"použi predvolený text ( Zobrazi viac ), nechajte pole prázdne."
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "Zobrazenie obsahu"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Zobraziť výňatok"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "Zobraziť obsah"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Ak nastavÃte zobrazenie celého obsahu, vaÅ¡e prÃspevky sa v prezentácii "
"nebudú skracovaÂ. Ak nastavÃte zobrazenie úryvku, zobrazà sa iba úryvok textu."
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Ak je definovaný, použi úryvok prÃspevku"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosÂ, ak chcete ignorova manuálne zadávané úryvky a zakaždým "
"ich vytvára automaticky."
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Automatická dåžka úryvku"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Zadajte dåžku automaticky vytváraných úryvkov. Ak chcete použi predvolenú "
"hodnotu ( 270 ), nechajte pole prázdne. "
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Zobrazi metaúdaje prÃspevku"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Týmto nastavenÃm môžete zapnú a vypnú sekciu s metaúdajmi."
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "Vyberte pozadie"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Nahrajte vlastný obrázok alebo zadajte adresu URL obrázka, ktorý chcete "
"použi ako pozadie prezentácie."
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Zobraziť sprievodný obrázok"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Týmto nastavenÃm môžete zapnú a vypnú zobrazenie náh¾adového obrázka v "
"prezentácii."
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "Umiestnenie obrázka"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Vyberte, ako by ste chceli v prezentácii zobrazova náh¾adový obrázok"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Zobrazi obrázok na mobilných zariadeniach"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "OdporúÄania"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikona citátu"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Portrét odporúÄajúceho"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Popis odporúÄania"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Autor odporúÄania"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Metadata o odporúÄanÃ"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "Meno autora"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "UveÄte meno autora odporúÄania."
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "Povolanie"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "UveÄte názov povolania."
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "UveÄte názov spoloÄnosti."
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL adresa autora/spoloÄnosti"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr ""
"Zadajte webovú stránku autora, alebo nechajte prázdne, ak nechcete odkaz."
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "Otváranie URLs adries"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Rozhodnite, Äi sa URL adresa má otváraÅ¥ v novom okne."
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL obrázka s portrétom"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľná"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytá"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Rozhodnite, Äi má byÅ¥ ikona citátu viditeľná, alebo nie."
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "Použi farbu pozadia"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Tu si môžete vybraÅ¥, Äi má byÅ¥ použité nastavenie farby pozadia, alebo nie."
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr "Tu môžete definovať vlastnú farbu pozadia vašej výzvy k akcii."
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Toto prispôsobà zarovnanie textového modulu"
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Farba ikonky citátu"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okraja portrétu"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "Å Ãrka portrétu"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "Výška portrétu"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabuľky porovnania cien"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "Cenová tabuľka"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Podnadpis porovnania cien"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "Nadpis porovnania cien"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Podnadpis cien"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "Vrchol tabuľky porovnania cien"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "Obsah tabuľky porovnania cien"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "Cenová položka"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "Vyradená položka"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "TlaÄidlo porovnania cien"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "Prednostná tabuľka"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "Odrážka"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "Podnadpis"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Menu & Frekvencia"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Farba pozadia prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Farba pozadia hlaviÄky tabuľky"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Farba pozadia hlaviÄky prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Farba textu hlaviÄky prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Farba textu nad nadpisom prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Farba ceny prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Farba textu v tele prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "Zobraziť odrážky"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "Farba odrážky"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Farba odrážky prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Odstrániť tieňovanie prednostnej tabuľky"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "Zoradiť položky zoznamu na stred"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Nová cenová tabuľka"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Nastavenia cenovej tabuľky"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "OznaÄiÅ¥ túto tabuľku"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "OznaÄenÃm tabuľka zÃskava prednosÅ¥ oproti ostatným."
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Zadaj názov cenovej tabuľky."
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitul"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Podľa potreby zadajte podtitul tabuľky."
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Sem zadajte symbol požadovanej meny."
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "Na"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Ak je vaÅ¡a cena podmienená predplatným, tu uveÄte cyklus platieb "
"predplatného."
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Zadajte cenu produktu."
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "UveÄte cieľovú URL adresu tlaÄidla pre prihlásenie."
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "UpraviÅ¥ text tlaÄidla pre prihlásenie."
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Zadajte zoznam položiek, ktoré sú, resp. nie sú súÄasÅ¥ou produktu. Každú "
"položku uveÄte v novom riadku, ktorý zaÄnite symbolom + alebo - ."
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "Obsahuje"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "Neobsahuje"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Vyňaté farby položky"
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "Výzva k akcii"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "Popis"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "TlaÄidlo"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "Propagaèný nadpis"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Sem vložte hodnotu pre názov akcie."
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "UveÄte cieľovú URL adresu pre tlaÄidlo vyzývajúce k akcii."
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Vložte požadovaný text tlaÄidla, alebo nechajte prázdne pre žiadne tlaÄidlo."
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Zadajte cie¾ovú adresu URL svojho tlaèidla."
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Zadajte želaný text tlaèidla."
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "Zarovnanie tlaÄidla"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥ zarovnanie odrážok"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "Vzťah odrážok"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"UrÄte hodnotu atribútu rel svojho odkazu. Atribút rel "
"urÄuje vzÅ¥ah medzi aktuálnym dokumentom a dokumentom, na ktorý odkaz "
"poukazuje.
Tip: VyhľadávaÄe dokážu tento atribút využiÅ¥ "
"na zÃskanie ÄalÅ¡Ãch údajov o odkaze."
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Obrázok ku zvuku"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "Obsah audia"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "Názov zvukovej stopy"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "Metadata zvuku"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tlaèidlá prehrávaèa"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "Èasovaè prehrávaèa"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "Jazdce prehrávaèa"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Jazdce v aktÃvnom prehrávaèi"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Pridajte nový zvukový záznam"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Vyberte súbor so zvukovým záznamom"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Nastaviť ako zvukový záznam pre tento modul"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"UrÄte súbor so zvukovým záznamom pre tento modul. Pre odstránenie zvukového "
"záznamu v nastaveniach jednoducho vymažte jeho URL adresu z poľa."
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "Zadajte názov."
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "Meno interpreta"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "Zadajte meno interpreta."
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "Názov albumu"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "Zadajte názov albumu."
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL adresa obrázka na obálku"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Zvoľte vlastnú farbu pozadia svojho modulu, alebo nechajte prázdne pre "
"nastavenie preddefinovanej farby."
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "E-Mail Optin"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "SchváliÂ"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "E-mailový úÄet"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Popis pre registráciu letáka"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulár pre registráciu letáka"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Polia elektronického bulletinu"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "TlaÄidlo pre registráciu letáka"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "Spravovať"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "ZÃskaÅ¥ zoznam"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "Tento úÄet bude upravený:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "Ak chcete pridaÅ¥ nový úÄet, použite polia nižšie"
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "Vyberte zoznam"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "ZÃskavanie zoznamov..."
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "Poskytovateľ služby"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "Vyberte poskytovateľa služby."
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "Názov prÃsunu blogov"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr ""
"Zadajte Názov informaÄného kanála."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "MailChimp zoznam"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"Vyberte zoznam MailChimp. Ak nevidÃte žiadny zoznam, kliknite na \"PridaÅ¥\" "
"a pridajte MailChimp úÄet."
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "Názov ÚÄtu"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr ""
"Meno, ktoré bude spojené s úÄtom, keÄ bude zobrazené vo výberovom poli "
"zoznamu Mailchimp."
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "API kľúÄ"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Vložte svoj kÄ¾ÃºÄ MailChimp API. API kÄ¾ÃºÄ si môžete vytvoriÅ¥ %1$s tu %2$s"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Aweber zoznam"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"Vyberte zoznam AWeber. Ak nevidÃte žiadny zoznam, kliknite na \"PridaÅ¥\" a "
"pridajte AWeber úÄet."
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr ""
"Meno, ktoré bude spojené s úÄtom, keÄ bude zobrazené vo výberovom poli "
"zoznamu Aweber."
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Vložte autorizaÄný kód zo stránky Aweber, ktorá sa vám tu práve otvorila v "
"novej záložke. Nový autorizaÄný kód môžete vytvoriÅ¥ %1$s tu %2$s"
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Vyberte si názov prihlasovacieho boxu."
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Tu môžete zmeniÅ¥ text použitý v tlaÄidle prihlásenia."
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Tu môžete prispôsobiť zarovnanie textu."
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Farba pozadia registraÄného formulára"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Farba textu registraÄného formulára"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Farba pozadia oznaÄeného poľa"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Farba textu oznaÄeného poľa"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "PoužiÅ¥ farbu rámÄeka oznaÄeného poľa"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Farba rámÄeka oznaÄeného poľa"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "Presmerovať"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "Popis prihlásenia"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "Prihlasovacà formulár"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "Polia prihlásenia"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "Tlaèidlo prihlásenia"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Zadajte názov prihlasovacieho boxu."
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Presmerovať na aktuálnu stránku"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr "Tu môžete nastaviÅ¥, Äi má byÅ¥ klient presmerovaný na aktuálnu stránku."
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Prihlásený ako %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Obrázok portfólia"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Názov portfólia"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Metadata portfólia"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Vyberte požadovaný vzhľad portfólia."
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Zadajte poÄet projektov zobrazovaných na jednu stranu."
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Vyberte kategórie, ktoré si želáte zobrazovať."
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "Zobraziť názov"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť názvy blogov."
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "Zobraziť kategórie"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Zapnúť a vypnúť odkaz na kategórie."
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« StarÅ¡ie záznamy"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "ÄŽalÅ¡ie položky »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrovateľné portfólio"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filtre portfólia"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filtre aktÃvneho portfólia"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "ÈÃslovanie strán v portfóliu"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "Pruhové poÄÃtadlá"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "Stĺpcový graf"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "Percentá"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "Nadpis stĺpca"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "Schránka stĺpca"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "ÄŒÃslo stĺpca"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "Týmto nastavÃte farbu prázdnej Äasti prúžka (aktuálne Å¡edá)."
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Farba pozadia prúžka"
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Týmto nastavÃte farbu plnej Äasti prúžka."
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "Použiť znak percenta"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Vzdialenosť stĺpca od vrchu"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Vzdialenosť stĺpca od spodku"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okraja"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Nový prúžok poÄÃtadla"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Nastavenia prúžkov poÄÃtadla"
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "ZnaÄka"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Zadajte názov prúžka."
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Definujte percentá pre tento prúžok."
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "Farba textu Å¡tÃtka"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "Farba znaku percenta"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "Kruhové poÄÃtadlá"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "ÄŒÃslo"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontajner s percentami"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Nadpis koláÄového grafu"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "Text s percentami"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "UveÄte názov kruhového poÄÃtadla."
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Zadajte ÄÃslo pre kruhové poÄÃtadlo. (Nepripájajte znak percenta, použite "
"možnosÅ¥ nižšie.). Poznámka: Môžete použiÅ¥ len celé ÄÃsla od 0 do 100"
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "Znak percenta"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviÅ¥, Äi má byÅ¥ za ÄÃslom nastaveným hore uvedený aj znak "
"percenta."
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "PriehľadnosÅ¥ farby koláÄa"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "Ciferné poÄÃtadlá"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Nadpis ÄÃselného poÄÃtadla"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "UveÄte názov poÄÃtadla."
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Zadajte ÄÃslo pre poÄÃtadlo.(Nepripájajte znak percenta, použite možnosÅ¥ "
"nižšie.)"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviÅ¥, Äi má byÅ¥ text názvu svetlý alebo tmavý. Ak pracujete na "
"tmavom pozadÃ, váš text by mal byÅ¥ svetlý. Ak pracujete na svetlom pozadÃ, "
"váš text by mal byť tmavý."
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "SpÃnaÄ"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "Zapnutý prepÃnaÄ"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "Názov prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikonka prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "Obsah prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Farba pozadia zapnutého\tprepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Farba textu zapnutého prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Farba pozadia vypnutého prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Farba textu vypnutého prepÃnaÄa"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Názov boxu sa zobrazà nad obsahom a vtedy, keÄ je box zatvorený."
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "Vyberte, Äi má tento box zaÄÃnaÅ¥ v rozbalenom alebo uzavretom stave."
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktný formulár"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "Pole formulára"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "Názov kontaktu"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "TlaÄidlo kontaktu"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "Polia formulára"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "Pole správy"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "Pole testu CAPTCHA"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "Text testu CAPTCHA"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "Zobraziť Captcha"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Toto vám umožnà zapnúť alebo vypnúť Captcha."
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Zadajte e-mailovú adresu na ktorú sa majú posielať správy.
"
"Poznámka: DoruÄovanie e-mailov a zamedzovanie spamu sú zložité procesy. "
"OdporúÄame vám použiÅ¥ doruÄovaciu službu, ako naprÃklad Mandrill, SendGrid alebo podobnú službu, aby ste "
"zaistili doruÄiteľnosÅ¥ správ, ktoré sa odosielajú pomocou tohto formulára"
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "UveÄte názov kontaktného formulára."
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "Formát správy"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Tu môžete zada svoje vlastné znenie e-mailovej správy. Polia by sa mali "
"zadáva v nasledujúcom formáte – %%field_id%%. Ak chcete "
"naprÃklad prida pole s id = phone a pole s id = "
"message, môžete použi nasledovný formát: Moja "
"správa je %%message%% a telefónne èÃslo je %%phone%%. Ak chcete "
"použi predvolené znenie, nechajte pole prázdne."
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Zapnú adresu URL presmerovania"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Presmerujte použÃvateľov po úspeÅ¡nom odoslanà formulára."
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "Adresa URL presmerovania"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Zadajte adresu URL presmerovania"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "Hlásenie o úspeÅ¡nom vykonanÃ"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Zadajte správu, ktorú chcete zobrazova po úspešnom odoslanà formulára. Ak "
"chcete použi predvolené znenie, nechajte pole prázdne."
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "Farba pozadia formulára"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okraja poľa"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr ""
"Uistite sa, že ste zadali Captchu (náhodné alfanumerické znaky a obrázky "
"použÃvané na zachytenie spamerov v kontaktných formulároch)."
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Vyplòte všetky povinné polia."
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "Neplatný e-mail."
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Obnovte stránku a skúste to znova."
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Nová správa od %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "Nové pole"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "Nastavenia po¾a"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "Možnosti poľa"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "Identifikátor po¾a"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Pride¾te tomuto po¾u jedineèný identifikátor. Mali by ste použÃva iba "
"anglické znaky bez špeciálnych znakov a medzier."
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "Vstupné pole"
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "Pole na e-mail"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "Oblas textu"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Vyberte druh poľa"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "Povinné pole"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Urèite, èi má by pole povinné alebo nepovinné"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Nastavi na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Ak je táto možnos zapnutá, pole zaberie 100 % Å¡Ãrky oblasti obsahu. V "
"opaènom prÃpade zaberie 50 %"
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "BoÄný panel"
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "Mini aplikácia"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Zvoľte stranu, na ktorej sa bude zobrazovaÅ¥ boÄný panel. Týmto nastavenÃm sa "
"ovláda orientácia textu a poloha boÄného panelu."
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "Umiestnenie nástrojov"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Vyberte miesto na umiestnenie nástrojov, ktoré chcete zobraziť. Môžete "
"vytvoriť nové miesta pomocou Zobrazovanie > Záložka nástrojov"
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Odstrániť separátory okrajov"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "OddeľovaÄ"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "NezobrazovaÅ¥ oddeľovaciu Äiaru"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "ZobraziÅ¥ oddeľovaÄ"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "Štýly"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Toto upravà farbu oddeľovacej Äiary hrubej 1 pixel."
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Toto nastavenie zapne alebo vypne oddeľovaciu Äiaru hrubú 1 pixel, ale "
"neovplyvnà výšku oddeľovaÄa."
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "UrÄte, koľko miesta má byÅ¥ pod deliacim prvkom."
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "Štýl deliaceho prvku"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "Umiestnenie deliaceho prvku"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Vertikálne zarovnané"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "Výška deliaceho prvku"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Nezobrazovať na mobile"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "Obrázok Älena"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "Popis Älena"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "PozÃcia Älena"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "Sociálne siete Älena"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "UveÄte meno osoby"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "Funkcia"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "UveÄte funkciu osoby."
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Facebook"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "UveÄte URL adresu Facebook profilu"
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Twitter"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "UveÄte URL adresu Twitter profilu"
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Google+"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "UveÄte URL adresu Google+ profilu"
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL adresa LinkedIn profilu"
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "UveÄte URL adresu LinkedIn profilu"
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Farba ikonky pri prekrytà kurzorom"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "Metadata prÃspevku"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigácia stránky"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "TlaÄidlo ÄŒÃtaÅ¥ viac"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Nastavte poÄet prÃspevkov zobrazených na jednu stranu."
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Vyberte kategórie prÃspevkov, ktoré vám budú doruÄované."
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Ak chcete upraviť formát dátumu, sem zadajte vhodné PHP formátu dátumu."
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Toto zapne a vypne miniatúry."
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Zobrazenie celého obsahu nemá vplyv na vaÅ¡e prÃspevky na strane s indexom "
"prÃspevkov. Zobrazenie výňatku zobrazà len ÄasÅ¥ textu."
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Tu môžete definovaÅ¥, Äi sa po výňatku má zobraziÅ¥ aj tlaÄidlo s odkazom na "
"prÃspevok, alebo nie."
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "Zobraziť autor"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť odkaz na autora."
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "Zobraziť dátum"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť dátum."
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "ZobraziÅ¥ Komentár PoÄÃtaÅ¥"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Zase komentár poÄÃtaÅ¥ zapnutie a vypnutie."
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Zapnúť a vypnúť stránkovanie."
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "Veľkosť posunu"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "UrÄte, o koľko prÃspevkov sa chcete posúvaÅ¥"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Prekrytie náh¾adového obrázka"
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Ak je táto možnos zapnutá a návÅ¡tevnÃk ukáže na náh¾adový obrázok k "
"prÃspevku, zobrazà sa ikona a obrázok sa prekryje farbou."
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Farba pozadia dlažby siete"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Použiť tieňovanie"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "preèÃtajte si viac..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "preèÃtajte si viac"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "Znak predaja"
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "Výpredaj"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "Pôvodná cena"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "Najnovšie produkty"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "Zoznam produktov"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "Produkty v akcii"
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Najpredávanejšie produkty"
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produkty s najlepÅ¡Ãm hodnotenÃm"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "Kategória Produktu"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Vyberte, aký typ produktov chcete zobraziť."
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "PoÄet výrobkov"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "UrÄte, koľko produktov sa má zobrazovaÅ¥."
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Vyberte kategórie chcete zahrnúť."
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "PoÄet stĺpcov"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "štandardné"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s stĺpce"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1 stĺpec"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Zvoľte poÄet zobrazovaných stĺpcov."
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "Predvolené zoradenie"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Zoradiť podľa obľúbenosti"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Zoradiť podľa hodnotenia"
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Zoradiť podľa ceny: Od najnižšej po najvyššiu"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Zoradiť podľa ceny: Od najvyššej po najnižšiu"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Vyberte prioritu zoraÄovania vaÅ¡ich produktov."
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Farba visaÄky výpredaja"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "OdpoÄÃtavacia Äasomiera"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "ÄŒÃsla"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "Schránka"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "Sekcia odpoÄÃtavania"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Názov odpoÄÃtavacej Äasomiery"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Názov zobrazený s odpoÄÃtavacou Äasomierou."
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "OdpoÄÃtavaÅ¥ do"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"Je to dátum, odpoÄÃtavanie Äasu, poÄÃtanie nadol. Váš ÄasovaÄ je založená na "
"vaÅ¡e Äasové pásmo nastavenie vo vaÅ¡om WordPress VÅ¡eobecné Nastavenia"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr "Tu môžete nastaviÅ¥ farbu pozadia pre odpoÄÃtavaciu Äasomieru."
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "Å pendlÃk"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "OvládaÄe"
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "API kÄ¾ÃºÄ Google"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Zadajte svoj API kľúÄ"
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul máp použÃva rozhranie Google Maps API a na to aby fungoval potrebuje "
"platný kÄ¾ÃºÄ Google API. Pred použitÃm modulu máp skontrolujte, Äi ste do "
"panela možnostà šablóny Divi zadali svoj API kľúÄ. Tu sa O vytvorenà kľúÄa Google API dozviete viac."
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "Adresa stredu mapy"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Zadajte adresu bodu, ktorý bude predstavovať stred mapy, ktorá bude "
"rozpoznaná pomocou geo kódovania a zobrazà sa na mape."
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "ZväÄÅ¡enie kolieskom na myÅ¡i"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi bude úroveň zväÄÅ¡enia ovládaná pomocou kolieska na myÅ¡i."
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Posúvanie ťahom na mobile"
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa mapa bude daÅ¥ posúvaÅ¥ potiahnutÃm aj v mobilných "
"zariadeniach."
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Použiť šedý filter"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Hodnota šedého filtra (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "Nový pripináÄik"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "Nastavenia pripináÄika"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Adresa pripináÄika na mape"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Zadajte adresu tohto pripináÄika, ktorá bude rozpoznaná pomocou geo "
"kódovania a zobrazà sa na mape."
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥ obsah, ktorý bude umiestnený v informaÄnom boxe pripináÄika."
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Sledovanie v sociálnych médiách"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "Sociálna sieť"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "Sledovanie na sociálnych sieťach"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikonka sociálnej siete"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "TlaÄidlo sledovania na sociálnej sieti"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "Tvar odkazu"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Zaoblený štvorec"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥ tvar ikon sociálnych médiÃ."
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviÅ¥, Äi sa vedľa ikony zobrazà aj tlaÄidlo sledovania na "
"sociálnej sieti"
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "Nová sociálna sieť"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Nastavenia sociálnej siete"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "Vyber sieť"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "Vyber sociálnu sieť"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "URL adresa konta"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL adresa pre tento odkaz na sociálnu sieť."
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "Skype meno úÄtu."
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype TlaÄidlo Akcie"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "Hovor"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "Tu si môžete zvoliÅ¥, ktoré opatrenia vykonaÅ¥ na tlaÄidlo"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Toto zmenà nastavenie farby."
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "SledovaÂ"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "Nadpis prÃspevku"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa nadpis prÃspevku má zobraziÅ¥, alebo nie"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "Zobraziť metadata"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa metadata prÃspevku majú zobraziÅ¥, alebo nie"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa v metadatach prÃspevku má zobraziÅ¥ meno autora, alebo "
"nie"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa v metadatach prÃspevku má zobraziÅ¥ jeho dátum, alebo "
"nie"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥ formát dátumu v metadatach prÃspevku. Å tandardné nastavenie "
"je 'M j, Y'"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "ZobraziÅ¥ kategórie prÃspevkov"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa v metadatach prÃspevku majú zobraziÅ¥ kategórie, alebo "
"nie. Poznámka: Táto voľba nefunguje pri prispôsobených typoch prÃspevkov."
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet komentárov"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa v metadatach prÃspevku má zobraziÅ¥ poÄet komentárov, "
"alebo nie."
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa má zobraziÅ¥ hlavný obrázok blogu"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Umiestnenie hlavného obrázka blogu"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "Pod názvom"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "Nad názvom"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Obrázok pozadia názvu blogu"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, kde sa má zobraziÅ¥ obrázok pozadia názvu blogu"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Použiť paralaktický efekt"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥ orientáciu textu názvu"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥ farbu textu názvu"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Použiť farbu pozadia textu"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi chcete použiÅ¥ farbu pozadia textu názvu"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "Farba pozadia textu"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "0 komentárov"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentár"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "Výnimky"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "Vyhľadávacie pole"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Vyradi strany"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Ak zapnete túto možnosÂ, z výsledkov vyhľadávania sa vyradia stránky"
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Vyradi prÃspevky"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Ak zapnete túto možnosÂ, z výsledkov vyhľadávania sa vyradia prÃspevky"
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Vyradi kategórie"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Vyberte, ktoré kategórie chcete vyradi z výsledkov vyh¾adávania."
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "Skry tlaèidlo"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Ak zapnete túto možnosÂ, skryje sa tlaèidlo H¾adaÂ"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Zástupný text"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "Zadajte zástupný text do poľa vyhľadávania."
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Farba tlaèidla a orámovania"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Farba pozadia vstupného po¾a"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Zástupná farba"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "Orámovanie po¾a"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "PoÄet komentárov"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "Jadro komentára"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "Metaúdaje ku komentáru"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "Obsah komentára"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar komentára"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "TlaÄidlo OdpovedaÅ¥"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "Nový nadpis komentára"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "Pole s menom"
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "Pole s webovou stránkou"
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "TlaÄidlo OdoslaÅ¥"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "Zobrazi avatar autora"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "Zobrazi tlaèidlo OdpovedaÂ"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "Zobrazi poèet komentárov"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Farba pozadia polÃ"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Polomer zaoblenia rámu polÃ"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigácia medzi prÃspevkami"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "Predchádzajúci odkaz"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Å Ãpka na predchádzajúci odkaz"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "Nasledujúci odkaz"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Å Ãpka na nasledujúci odkaz"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "V rovnakej kategórii"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Tu môžete urèiÂ, èi musà by predchádzajúci a nasledujúci prÃspevok v rovnakom "
"poli taxonómie ako aktuálny prÃspevok"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Vlastný názov taxonómie"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Ak tento modul použÃvate na projekt alebo prÃspevok, nechajte pole prázdne. "
"V opaènom prÃpade zadajte názov taxonómie, aby možnos „v rovnakej kategórii“ "
"fungovala správne"
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Skry odkaz na predchádzajúci prÃspevok"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Tu môžete vybraÂ, èi chcete odkaz na predchádzajúci prÃspevok skry alebo "
"zobraziÂ"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Skry odkaz na nasledujúci prÃspevok"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Tu môžete vybraÂ, èi chcete odkaz na nasledujúci prÃspevok skry alebo zobraziÂ"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Text odkazu dozadu"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Zdajte vlastný text odkazu dozadu. Môžete použi premennú %title a zahrnú tak názov prÃspevku. Ak chcete použi predvolený text, "
"nechajte pole prázdne."
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "Text odkazu ïalej"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Zdajte vlastný text odkazu ïalej. Môžete použi premennú %title a zahrnú tak názov prÃspevku. Ak chcete použi predvolený text, "
"nechajte pole prázdne."
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "ÄŽalšà prÃspevok"
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "PredoÅ¡lý prÃspevok"
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "HlaviÄka na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "Ikona posúvania nadol"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "Podnadpis"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "TlaÄidlo Dvoch"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "TlaÄidlo One"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "HlaviÄka Kontajner"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "Obrázok záhlavia"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tlaèidlo na posúvanie nadol"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Sem zadajte titulok vašej stránky."
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "Text podtitulku"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Ak chcete použiť podtitulok, umiestnite ho sem. Váš podtitulok sa objavà pod "
"titulkom s malým fontom."
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientácia textu a loga"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Nastaviť na celú obrazovku"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi má byÅ¥ hlaviÄka roztiahnutá na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlo posunu nadol"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "Tu môžete urÄiÅ¥, Äi sa má zobraziÅ¥ tlaÄidlo posunu nadol."
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Zvoľte ikonku tlaÄidla posunu nadol."
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Farba ikonky tlaÄidla posunu nadol"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "VeľkosÅ¥ ikonky tlaÄidla posunu nadol"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "Farba pÃsma názvu"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Farba pÃsma podnadpisu"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "Farba pÃsma obsahu"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "Text Max Å Ãrka"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Text %1$s tlaÄidla"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Zadajte text tlaÄidla"
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL adresa %1$s tlaÄidla"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Zadajte URL adresu tlaÄidla."
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL adresa obrázka pozadia"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Ak je umožnené, obrázky na pozadà budú maÅ¥ poÄas rolovania fixnú polohu, Äo "
"vytvorà zábavný efekt paralaxe."
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL adresa obrázka loga"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Obrázok AlternatÃvny Text"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Hlava"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie textu"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Toto nastavenie urÄà vertikálne zarovnanie vášho obsahu. Obsah môžete buÄ "
"vertikálne vycentrovať, ho umiestniť na spodok."
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL adresa obrázka hlaviÄky"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie obrázka"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Toto ovláda orientáciu obrázka vo vnútri modulu."
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr "Sem vložený obsah sa objavà pod textom podnadpisu."
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "Odkaz v menu"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "AktÃvny odkaz v menu"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontajner rozba¾ovacieho menu"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Odkazy v rozba¾ovacom menu"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Vyberte menu, ktoré má byť použité v module."
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Sem kliknite pre vytvorenie nového menu"
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Otváranie sekundárneho menu"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "Nadol"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "Nahor"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Tu môžete vybrať smer roztvárania sekundárneho menu. Môžete si vybrať medzi "
"roztváranÃm nahor alebo nadol."
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Aby Menu Odkazy Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "Farba aktÃvneho odkazu"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Farba pozadia rozvÃjacieho loga"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Farba riadka rozvÃjacieho loga"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Farba textu rozvÃjacieho loga"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animácia rozvÃjacieho loga"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "Dostratena"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "Preklopiť"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Farbu Pozadia Menu"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu, Farba Textu"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "Domovská stránka"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Prezentácia na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "Toto nastavenie vám umožnà zapnúť alebo vypnúť Å¡Ãpky navigácie."
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "ZobraziÅ¥ ovládaÄe prezentácie"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "SkryÅ¥ ovládaÄe prezentácie"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Znemožnenie tejto voľby odstráni kruhové tlaÄidlá na spodku prezentácie."
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfólio na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "Rotácia"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Položka v portfóliu"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "Prekrytie položky"
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "Názov položky"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Navigaèné Å¡Ãpky"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Názov zobrazený nad portfóliom."
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Ovládaj poÄet projektov, ktoré majú byÅ¥ zobrazené. Nechajte prázdne alebo "
"zadajte 0 pre neobmedzený poÄet."
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť zobrazenie dátumu."
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Automatická rotácia karusela"
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Ak je vybratý karusel a chcete, aby rotoval automaticky bez toho, aby "
"návÅ¡tevnÃk musel klikaÅ¥ na tlaÄidlo ÄŽalej, povoľte túto možnosÅ¥. Následne "
"podľa potreby nastavte rýchlosť rotácie."
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Rýchlosť automatickej rotácie karusela (v milisekundách)"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Tu môžete urÄiÅ¥, ako rýchlo bude karusel rotovaÅ¥, ak ste vyššie nastavili "
"možnosÅ¥ \"Automatická rotácia karusela\". ÄŒÃm vyššie ÄÃslo, tým dlhÅ¡ie budú "
"prestávky medzi každým otoÄenÃm. (Napr. 1000 = 1 sekunda)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Mapa na celú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kód stránky na plnú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Obrázok na plnú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Otvoriť v Lightboxe"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Názov blogu na plnú Å¡Ãrku"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Prezentácia prÃspevkov v celej Å¡Ãrke"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Zadajte text, ktorý sa bude zobrazova na tlaèidle \"Read More\". Ak chcete "
"použi predvolený text ( Zobrazi viac ), nechajte pole prázdne."
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "Stĺpec 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "Stĺpec 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "Stĺpec 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "Identifikátory a triedy CSS"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Priesvitné pozadie"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Povolenie tejto možnosti odstráni farbu pozadia tejto sekcie a umožnà "
"zobrazenie farby pozadia webovej stránky alebo obrázka pozadia."
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Ukázať vnútorný tieň"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Tu môžete zvoliÅ¥, Äi vaÅ¡a sekcia má maÅ¥ vnútorný tieň. Toto môže výborne "
"vyzeraÅ¥ ak máte farebné pozadia alebo obrázky na pozadÃ."
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Ak je umožnený, váš obrázok pozadia ostane poÄas rolovania nehybný, vÄaka "
"Äomu zÃskate pútavý paralaktický efekt."
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Na mobile zachovať vlastné medzery"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Aby Táto Časť Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú Å¡Ãrku"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "pixely"
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "Vlastná Å¡Ãrka"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Zjednotiť výšku stĺpcov"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ Vlastné Väzbu Å Ãrka"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Táto možnosť zmenà v aplikácii Builder menovku sekcie, ktorá sa zobrazuje po "
"zbalenÃ, aby sa vtedy ľahÅ¡ie identifikovala."
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "Stĺpec 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "NastaviÅ¥ tento riadok na plnú Å¡Ãrku"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"PovoliÅ¥ túto možnosÅ¥ pre rozÅ¡Ãrenie tohto riadku až po okraje okna "
"prehliadaÄa."
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"ZmeniÅ¥ na Ãno, ak chcete nastaviÅ¥ neÅ¡tandardnú veľkosÅ¥ Å¡Ãrky tohto riadku."
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "UrÄte pre tento riadok vlastnú Å¡Ãrku"
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosÅ¥, ak chcete definovaÅ¥ vlastné väzbu Å¡Ãrka na tento "
"riadok."
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Prispôsobiť vzdialenosť medzi každým stĺpcom v tomto riadku."
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Udržať Stĺpec Čalúnenie na Mobile"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"To sa zmenà oznaÄenie riadku v builder pre jednoduchú identifikáciu, keÄ sa "
"zrútil."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Overovanie zlyhalo. Nie je možné zobraziť ukážku tejto položke."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Overovanie zlyhalo. Nie ste prihlásený."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Overovanie zlyhalo. Nemáte povolenie na ukážku tejto položke."
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "Nakladanie ukážky..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "Odkaz Zakázané"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "PoÄas ukážky, odkazy na rôzne stránky je zakázané"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Šablóny"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Šablóna"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Prida nový"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "OdoslaÂÅ¥ komentár"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "od %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "1 Komentár"
msgstr[1] "%s Komentáre"
msgstr[2] "%s Komentáre"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid ""
#~ "Lastly, it is recommend that you temporarily disable all WordPress "
#~ "plugins and browser extensions and try to save again to determine if "
#~ "something is causing a conflict."
#~ msgstr ""
#~ "A nakoniec vám odporúÄame doÄasne vypnúť vÅ¡etky zásuvné moduly WordPressu "
#~ "a rozÅ¡Ãrenia prehliadaÄa a pokúsiÅ¥ sa opäť uložiÅ¥ aby sa zistilo, Äo je "
#~ "prÃÄinou konfliktu."
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "od %1$s"
#~ msgid "{\"one\"=>\"1 Comment\", \"other\"=>\"%s Comments\"}"
#~ msgstr "{\"one\"=>\"%s komentárov\", \"other\"=>\"%s komentárov\"}"
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Podpora"
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Aktualizácie"
#~ msgid "Ratings"
#~ msgstr "Hodnotenia"
#~ msgid "Menu Top Margin"
#~ msgstr "Horný okraj ponuky"
#~ msgid "Disable Footer Credits"
#~ msgstr "Skryť text päty stránky"
#~ msgid ""
#~ "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API "
#~ "Key to function. Before using the map module, please make sure you have "
#~ "added your API key here. Learn more about how to create your Google API "
#~ "Key here."
#~ msgstr ""
#~ "Modul Mapy využÃva rozhranie Google Maps API a pre svoj chod vyžaduje "
#~ "platný kÄ¾ÃºÄ Google API. Skôr ako modul máp zaÄnete použÃvaÅ¥, "
#~ "skontrolujte, Äi ste sem vložili svoj API kľúÄ, prosÃm. O vytvorenà "
#~ "vlastného kľúÄa Google API sa viac dozviete tu."
#~ msgid "Enqueue Google Maps Script"
#~ msgstr "Priradiť skript Google Mapy"
#~ msgid ""
#~ "Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
#~ "Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins "
#~ "that also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the "
#~ "Google Maps API in order to function properly, such as the Maps and "
#~ "Fullwidth Maps Modules, will still be available but will not function "
#~ "while this option is disabled (unless you manually add Google Maps API "
#~ "script)."
#~ msgstr ""
#~ "VypnutÃm tejto možnosti zo svojich stránok produkovaných cez Divi Builder "
#~ "odstránite skript Google Maps API. Môže to zlepšiť kompatibilitu so "
#~ "zásuvnými modelmi tretÃch strán, ktoré tento skript tiež priraÄujú. "
#~ "Upozornenie: Moduly, ktoré pre svoj riadny chod vyžadujú rozhranie Google "
#~ "Maps API, napr. Mapy a moduly pre zobrazovanie máp na celú Å¡Ãrku, budú "
#~ "sÃce naÄalej k dispozÃcii, ale ak bude táto možnosÅ¥ vypnutá, nebudú "
#~ "fungovaÅ¥ (pokiaľ skript Google Maps API nevložÃte manuálne)."
#~ msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
#~ msgstr "Ďalšà spôsob prechodu až po zakotvenie"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
#~ "another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
#~ "this option to use an alternative method for scrolling to anchors which "
#~ "can be more accurate than the default method in some cases."
#~ msgstr ""
#~ "Pri využÃvanà CSS identifikátora sekcie na priame pripojenie sa k nemu z "
#~ "inej stránky sa niekedy stane, že výsledná poloha po prechode nie je "
#~ "presná. Ak pre prechod ku kotve chcete využiÅ¥ alternatÃvny spôsob, ktorý "
#~ "by v urÄitých prÃpadoch mohol byÅ¥ presnejÅ¡Ã, povoľte túto možnosÅ¥."
#~ msgid "Edit Footer Credits"
#~ msgstr "Upraviť text päty stránky"
#~ msgid "%1$s Item"
#~ msgstr "Položka %1$s"
#~ msgid "%1$s Items"
#~ msgstr "Položky %1$s"
#~ msgid "Cancel Export"
#~ msgstr "Zrušiť export"
#~ msgid "Cancel Import"
#~ msgstr "Zrušiť import"
#~ msgid "You cannot create a second instance of this class."
#~ msgstr "Nemôžete vytvoriť druhú instanciu tejto triedy."
#~ msgid ""
#~ "Before you can receive product updates, you must first authenticate "
#~ "your Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your "
#~ "Elegant Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates "
#~ "Tab in your theme and plugin settings. To locate your API Key, log "
#~ "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account "
#~ "> API Key page. Learn more here. "
#~ "If you still get this message, please make sure that your Username and "
#~ "API Key have been entered correctly"
#~ msgstr ""
#~ "Skôr než zaÄnete dostávaÅ¥ aktualizácie produktu, musÃte najprv "
#~ "potvrdiť svoju objednávku Elegant Themes. To znamená, že do tabuľky "
#~ "Aktualizácie v nastaveniach témy a zásuvného modulu musÃte vložiÅ¥ svoje "
#~ "použÃvateľské meno a svoj Elegant Themes API kľúÄ. Ak chcete nájsÅ¥ svoj "
#~ "API kľúÄ, prihláste sa na svoj úÄet na Elegant Themes a "
#~ "prejdite na stránku ÚÄet > API kľúÄ. PodrobnejÅ¡ie informácie. Ak stále dostávate tento odkaz, "
#~ "skontrolujte, Äi použÃvateľské meno a API kÄ¾ÃºÄ sú napÃsané bez chýb"
#~ msgid ""
#~ "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, "
#~ "please authenticate your subscription via the "
#~ "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. "
#~ "Make sure that your Username and API Key have been entered correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Momentálne nie sú k dispozÃcii žiadne automatické aktualizácie. Ak chcete "
#~ "nastaviť aktualizáciu pre všetky produkty Elegant Themes, pomocou tabuľky "
#~ "Aktualizácie v nastaveniach témy a zásuvného modulu potvrÄte svoju objednávku, prosÃm. Skontrolujte, Äi použÃvateľské "
#~ "meno a API kÄ¾ÃºÄ sú napÃsané bez chýb."
#~ msgid ""
#~ "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your "
#~ "account to regain access to product updates and support. To ensure "
#~ "compatibility and security, it is important to always keep your themes "
#~ "and plugins updated."
#~ msgstr ""
#~ "PlatnosÅ¥ vášho predplatného Elegant Themes skonÄila. Ak chcete opäť "
#~ "zÃskavaÅ¥ aktualizácie produktu a podporu, musÃte si obnoviÅ¥ úÄet. v "
#~ "záujme zabezpeÄenia kompatibility a bezpeÄnosti je dôležité, aby boli "
#~ "vaše témy a zásuvné moduly vždy aktualizované."
#~ msgid "API request failed, please try again."
#~ msgstr "ŽiadosÅ¥ API zlyhala, skúste eÅ¡te raz, prosÃm."
#~ msgid "API request failed. API Key is required."
#~ msgstr "ŽiadosÅ¥ API zlyhala. Vyžaduje sa API kľúÄ."
#~ msgid "API URL"
#~ msgstr "URL adresa API"
#~ msgid "Form ID"
#~ msgstr "ID formulára"
#~ msgid "Authorization Code"
#~ msgstr "AutorizaÄný kód"
#~ msgid "API Secret"
#~ msgstr "Heslo API"
#~ msgid "Public API Key"
#~ msgstr "Verejný API kľúÄ"
#~ msgid "Private API Key"
#~ msgstr "Osobný API kľúÄ"
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "ID úÄtu"
#~ msgid "App Name"
#~ msgstr "Názov aplikácie"
#~ msgid ""
#~ "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, "
#~ "please check back in %1$s %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "ÚspeÅ¡ne overené. V pozadà sa aktualizuje poÄet predplatiteľov, skúste "
#~ "skontrolovať o %1$s %2$s"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minúta"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minúty"
#~ msgid "Already subscribed"
#~ msgstr "Už je predplatené"
#~ msgid ""
#~ "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Prihlásili ste sa na priveľa zoznamov súÄasne, skúste opäť neskôr, prosÃm"
#~ msgid "Opt-in"
#~ msgstr "Možnosť prihlásenia neskôr"
#~ msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!"
#~ msgstr "InformaÄný bulletin Mailster nie je povolený!"
#~ msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!"
#~ msgstr "NenaÅ¡li sa žiadne zoznamy. Najprv vytvorte zoznam Mailster, prosÃm!"
#~ msgid "An error occurred. Please try again later."
#~ msgstr "Nastala chyba. Skúste neskôr, prosÃm."
#~ msgid "APP ID"
#~ msgstr "ID aplikácie"
#~ msgid "Subscribed via"
#~ msgstr "Objednané prostrednÃctvom"
#~ msgid "Organization ID"
#~ msgstr "ID organizácie"
#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "Instancia URL adresy"
#~ msgid "Consumer Key"
#~ msgstr "KÄ¾ÃºÄ spotrebiteľa"
#~ msgid "Consumer Secret"
#~ msgstr "Heslo spotrebiteľa"
#~ msgid "Organization ID cannot be empty"
#~ msgstr "ID organizácie nemôže byť prázdne"
#~ msgid "An error occurred. Please try again."
#~ msgstr "Nastala chyba. Skúste neskôr, prosÃm."
#~ msgid "Unknown Organization ID"
#~ msgstr "Neznáme ID organizácie"
#~ msgid "ERROR: Invalid arguments."
#~ msgstr "CHYBA: Neplatné argumenty."
#~ msgid "A valid URL was not provided."
#~ msgstr "Nebola uvedená platná URL adresa."
#~ msgid "User has blocked requests through HTTP."
#~ msgstr "PoužÃvateľ zablokoval žiadosti cez HTTP."
#~ msgid ""
#~ "Destination directory for file streaming does not exist or is not "
#~ "writable."
#~ msgstr ""
#~ "Cieľový adresár pre prenos súboru neexistuje alebo sa doň nedá zapisovať."
#~ msgid "Configuration Error"
#~ msgstr "Chyba konfigurácie"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Chyba:"
#~ msgid "Subscription Error:"
#~ msgstr "Chyba objednávky:"