msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 16:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:58+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:112 main-modules.php:338 main-modules.php:830
#: main-modules.php:1172 main-modules.php:1447 main-modules.php:1566
#: main-modules.php:1584 main-modules.php:1933 main-modules.php:2415
#: main-modules.php:2678 main-modules.php:3269 main-modules.php:3500
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4823 main-modules.php:5601
#: main-modules.php:6089 main-modules.php:6855 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7928 main-modules.php:8491
#: main-modules.php:8932 main-modules.php:9564 main-modules.php:10096
#: main-modules.php:10568 main-modules.php:10799 main-modules.php:11008
#: main-modules.php:11416 main-modules.php:11748 main-modules.php:12395
#: main-modules.php:12677 main-modules.php:13004 main-modules.php:13559
#: main-modules.php:14520 main-modules.php:14912 main-modules.php:15185
#: main-modules.php:15503 main-modules.php:16169 main-modules.php:16583
#: main-modules.php:17013 main-modules.php:17339 main-modules.php:18058
#: main-modules.php:18593 main-modules.php:19234 main-modules.php:19661
#: main-modules.php:20054 main-modules.php:20205 main-modules.php:20323
#: main-modules.php:20600 main-modules.php:21035 main-modules.php:21985
#: main-structure-elements.php:667 main-structure-elements.php:1824
#: main-structure-elements.php:2707
msgid "Admin Label"
msgstr "ç®¡ç†æ ‡ç¾"
#: class-et-builder-element.php:119 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12601
msgid "Visibility"
msgstr "å¯è§†æ€§"
#: class-et-builder-element.php:1007 frontend-builder/helpers.php:398
#: main-modules.php:560 main-modules.php:1790 main-modules.php:1815
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:1836 main-modules.php:2065
#: main-modules.php:2074 main-modules.php:2792 main-modules.php:3495
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:4264 main-modules.php:5376
#: main-modules.php:5387 main-modules.php:6316 main-modules.php:6663
#: main-modules.php:6670 main-modules.php:6997 main-modules.php:7005
#: main-modules.php:7232 main-modules.php:7240 main-modules.php:7580
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:8288 main-modules.php:8297
#: main-modules.php:8756 main-modules.php:9331 main-modules.php:9939
#: main-modules.php:10208 main-modules.php:10434 main-modules.php:10443
#: main-modules.php:10679 main-modules.php:10686 main-modules.php:10890
#: main-modules.php:11139 main-modules.php:11146 main-modules.php:11274
#: main-modules.php:11282 main-modules.php:11570 main-modules.php:12052
#: main-modules.php:12297 main-modules.php:12811 main-modules.php:12819
#: main-modules.php:13206 main-modules.php:14769 main-modules.php:14774
#: main-modules.php:15280 main-modules.php:15401 main-modules.php:15901
#: main-modules.php:16367 main-modules.php:16377 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:17183 main-modules.php:17611 main-modules.php:17624
#: main-modules.php:19438 main-modules.php:20138 main-modules.php:20288
#: main-modules.php:20781 main-modules.php:21301
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:1605
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$så—体"
#: class-et-builder-element.php:1038
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$så—体大å°"
#: class-et-builder-element.php:1074 class-et-builder-element.php:1084
#: class-et-builder-element.php:1535
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s文本颜色"
#: class-et-builder-element.php:1110 class-et-builder-element.php:1593
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$så—æ¯é—´è·"
#: class-et-builder-element.php:1148
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s行高"
#: class-et-builder-element.php:1223 main-modules.php:2950
#: main-modules.php:3499 main-modules.php:4254 main-modules.php:4549
#: main-modules.php:7582 main-modules.php:8290 main-modules.php:9932
#: main-modules.php:10209 main-modules.php:10436 main-modules.php:11574
#: main-modules.php:12054 main-modules.php:13198 main-modules.php:15894
#: main-modules.php:16370 main-modules.php:16800 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:18377 main-modules.php:18918 main-modules.php:20774
#: main-modules.php:21291 main-modules.php:21721 main-structure-elements.php:95
#: main-structure-elements.php:1141
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: class-et-builder-element.php:1239 class-et-builder-element.php:5252
#: main-modules.php:3657 main-modules.php:4502 main-modules.php:5514
#: main-modules.php:6782 main-modules.php:7364 main-modules.php:7829
#: main-modules.php:8392 main-modules.php:10005 main-modules.php:10253
#: main-modules.php:12142 main-modules.php:14891 main-modules.php:16149
#: main-modules.php:17925 main-modules.php:18473 main-modules.php:21015
#: main-modules.php:21674 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:1480
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: class-et-builder-element.php:1250 class-et-builder-element.php:5248
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:4509 main-modules.php:21681
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:1486
msgid "Background Image"
msgstr "背景图åƒ"
#: class-et-builder-element.php:1253 class-et-builder-element.php:5249
#: frontend-builder/helpers.php:225 main-modules.php:125 main-modules.php:1132
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:2265 main-modules.php:3620
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:4512 main-modules.php:5482
#: main-modules.php:7354 main-modules.php:12906 main-modules.php:17918
#: main-modules.php:17966 main-modules.php:18018 main-modules.php:20448
#: main-modules.php:21684 main-structure-elements.php:214
#: main-structure-elements.php:1489
msgid "Upload an image"
msgstr "上载图åƒ"
#: class-et-builder-element.php:1254 class-et-builder-element.php:5250
#: frontend-builder/helpers.php:226 main-modules.php:3621
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1490
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "选择背景图åƒ"
#: class-et-builder-element.php:1255 class-et-builder-element.php:5251
#: frontend-builder/helpers.php:227 main-modules.php:3622 main-modules.php:4514
#: main-modules.php:21686 main-structure-elements.php:216
#: main-structure-elements.php:1491
msgid "Set As Background"
msgstr "设置为背景"
#: class-et-builder-element.php:1280
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: class-et-builder-element.php:1289
msgid "Use Border"
msgstr "使用边框"
#: class-et-builder-element.php:1293 class-et-builder-element.php:1493
#: class-et-builder-element.php:1621 class-et-builder-element.php:1681
#: class-et-builder-element.php:5325 frontend-builder/helpers.php:249
#: functions.php:4095 functions.php:4602 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:732 main-modules.php:744 main-modules.php:2180
#: main-modules.php:2217 main-modules.php:2242 main-modules.php:2346
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3107 main-modules.php:3137
#: main-modules.php:3196 main-modules.php:3207 main-modules.php:3218
#: main-modules.php:3680 main-modules.php:3704 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:4408 main-modules.php:4419 main-modules.php:4430
#: main-modules.php:4470 main-modules.php:4496 main-modules.php:4536
#: main-modules.php:4567 main-modules.php:4599 main-modules.php:4622
#: main-modules.php:4646 main-modules.php:4753 main-modules.php:4764
#: main-modules.php:4775 main-modules.php:5505 main-modules.php:6028
#: main-modules.php:6056 main-modules.php:6068 main-modules.php:6469
#: main-modules.php:6773 main-modules.php:7820 main-modules.php:7896
#: main-modules.php:8371 main-modules.php:8383 main-modules.php:8459
#: main-modules.php:8854 main-modules.php:8865 main-modules.php:8876
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9477 main-modules.php:9488
#: main-modules.php:11655 main-modules.php:11690 main-modules.php:12124
#: main-modules.php:12135 main-modules.php:12374 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:13333 main-modules.php:13379 main-modules.php:13393
#: main-modules.php:13407 main-modules.php:13421 main-modules.php:13435
#: main-modules.php:14882 main-modules.php:15151 main-modules.php:15961
#: main-modules.php:15972 main-modules.php:15989 main-modules.php:16001
#: main-modules.php:16024 main-modules.php:16036 main-modules.php:16048
#: main-modules.php:16078 main-modules.php:16131 main-modules.php:16475
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:16511 main-modules.php:16949
#: main-modules.php:16959 main-modules.php:16969 main-modules.php:17251
#: main-modules.php:17279 main-modules.php:17293 main-modules.php:17774
#: main-modules.php:17789 main-modules.php:17939 main-modules.php:18519
#: main-modules.php:19074 main-modules.php:19102 main-modules.php:19191
#: main-modules.php:19202 main-modules.php:19213 main-modules.php:19569
#: main-modules.php:19580 main-modules.php:20487 main-modules.php:20827
#: main-modules.php:20838 main-modules.php:20855 main-modules.php:20867
#: main-modules.php:20890 main-modules.php:20902 main-modules.php:20914
#: main-modules.php:20944 main-modules.php:20997 main-modules.php:21580
#: main-modules.php:21591 main-modules.php:21602 main-modules.php:21642
#: main-modules.php:21668 main-modules.php:21708 main-modules.php:21739
#: main-modules.php:21771 main-modules.php:21794 main-modules.php:21818
#: main-modules.php:21915 main-modules.php:21926 main-modules.php:21937
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:285 main-structure-elements.php:298
#: main-structure-elements.php:353 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:435 main-structure-elements.php:448
#: main-structure-elements.php:1336 main-structure-elements.php:1350
#: main-structure-elements.php:1420 main-structure-elements.php:1543
#: main-structure-elements.php:1554 main-structure-elements.php:1582
#: main-structure-elements.php:2481 main-structure-elements.php:2513
msgid "No"
msgstr "å¦"
#: class-et-builder-element.php:1294 class-et-builder-element.php:1494
#: class-et-builder-element.php:1620 class-et-builder-element.php:1680
#: class-et-builder-element.php:5324 frontend-builder/helpers.php:248
#: frontend-builder/helpers.php:477 functions.php:4096 functions.php:4144
#: functions.php:4601 functions.php:5973 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:731 main-modules.php:743 main-modules.php:2181
#: main-modules.php:2218 main-modules.php:2243 main-modules.php:2347
#: main-modules.php:3058 main-modules.php:3108 main-modules.php:3138
#: main-modules.php:3197 main-modules.php:3208 main-modules.php:3219
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:4418 main-modules.php:4469
#: main-modules.php:4568 main-modules.php:4647 main-modules.php:4754
#: main-modules.php:4765 main-modules.php:4776 main-modules.php:5504
#: main-modules.php:6027 main-modules.php:6057 main-modules.php:6069
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:6772 main-modules.php:7819
#: main-modules.php:7897 main-modules.php:8372 main-modules.php:8382
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8853 main-modules.php:8864
#: main-modules.php:8875 main-modules.php:9465 main-modules.php:9476
#: main-modules.php:9487 main-modules.php:11654 main-modules.php:11691
#: main-modules.php:12123 main-modules.php:12134 main-modules.php:12375
#: main-modules.php:12656 main-modules.php:13332 main-modules.php:13378
#: main-modules.php:13392 main-modules.php:13406 main-modules.php:13420
#: main-modules.php:13434 main-modules.php:14881 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15960 main-modules.php:15971 main-modules.php:15988
#: main-modules.php:16000 main-modules.php:16023 main-modules.php:16035
#: main-modules.php:16047 main-modules.php:16077 main-modules.php:16132
#: main-modules.php:16476 main-modules.php:16487 main-modules.php:16512
#: main-modules.php:16948 main-modules.php:16958 main-modules.php:16968
#: main-modules.php:17252 main-modules.php:17280 main-modules.php:17294
#: main-modules.php:17775 main-modules.php:17790 main-modules.php:17940
#: main-modules.php:18520 main-modules.php:19075 main-modules.php:19103
#: main-modules.php:19192 main-modules.php:19203 main-modules.php:19214
#: main-modules.php:19568 main-modules.php:19579 main-modules.php:20488
#: main-modules.php:20826 main-modules.php:20837 main-modules.php:20854
#: main-modules.php:20866 main-modules.php:20889 main-modules.php:20901
#: main-modules.php:20913 main-modules.php:20943 main-modules.php:20998
#: main-modules.php:21590 main-modules.php:21641 main-modules.php:21740
#: main-modules.php:21819 main-modules.php:21916 main-modules.php:21927
#: main-modules.php:21938 main-structure-elements.php:188
#: main-structure-elements.php:274 main-structure-elements.php:286
#: main-structure-elements.php:299 main-structure-elements.php:354
#: main-structure-elements.php:368 main-structure-elements.php:436
#: main-structure-elements.php:449 main-structure-elements.php:1337
#: main-structure-elements.php:1351 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:1544 main-structure-elements.php:1555
#: main-structure-elements.php:1583 main-structure-elements.php:2482
#: main-structure-elements.php:2514
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: class-et-builder-element.php:1308
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"
#: class-et-builder-element.php:1319
msgid "Border Width"
msgstr "边框宽度"
#: class-et-builder-element.php:1330
msgid "Border Style"
msgstr "è¾¹æ¡†æ ·å¼"
#: class-et-builder-element.php:1365 main-modules.php:2958
#: main-modules.php:4268 main-modules.php:9943 main-modules.php:18926
#: main-modules.php:21305 main-structure-elements.php:122
#: main-structure-elements.php:1169 main-structure-elements.php:2315
msgid "Spacing"
msgstr "é—´è·"
#: class-et-builder-element.php:1375 main-structure-elements.php:1473
msgid "Custom Margin"
msgstr "自定义边è·"
#: class-et-builder-element.php:1430 main-structure-elements.php:324
#: main-structure-elements.php:1448 main-structure-elements.php:2452
msgid "Custom Padding"
msgstr "自定义内边è·"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "ä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰æ ·å¼ %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1519
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s æ–‡å—大å°"
#: class-et-builder-element.php:1547
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s 背景颜色"
#: class-et-builder-element.php:1559
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s 边框宽度"
#: class-et-builder-element.php:1570
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s 边框颜色"
#: class-et-builder-element.php:1582
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s 边界åŠå¾„"
#: class-et-builder-element.php:1614
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "æ·»åŠ %1$s å›¾æ ‡"
#: class-et-builder-element.php:1619 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1236 main-modules.php:3148 main-modules.php:3166
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:3649 main-modules.php:4657
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:19113 main-modules.php:19131
#: main-modules.php:21829 main-modules.php:21847
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: class-et-builder-element.php:1636
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s å›¾æ ‡"
#: class-et-builder-element.php:1649
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s å›¾æ ‡æ”¾ç½®"
#: class-et-builder-element.php:1665 class-et-builder-element.php:2482
#: class-et-builder-element.php:5408 frontend-builder/helpers.php:412
#: functions.php:421 functions.php:427 main-modules.php:274
#: main-modules.php:2146 main-modules.php:4551 main-modules.php:7077
#: main-modules.php:12341 main-modules.php:16108 main-modules.php:16463
#: main-modules.php:20974 main-modules.php:21723
msgid "Right"
msgstr "é å³"
#: class-et-builder-element.php:1666 class-et-builder-element.php:2496
#: class-et-builder-element.php:5410 frontend-builder/helpers.php:414
#: functions.php:419 main-modules.php:272 main-modules.php:2144
#: main-modules.php:4550 main-modules.php:7075 main-modules.php:12340
#: main-modules.php:16106 main-modules.php:16462 main-modules.php:20972
#: main-modules.php:21722
msgid "Left"
msgstr "é å·¦"
#: class-et-builder-element.php:1675
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "åªæ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡ï¼Œå°†é¼ æ ‡æ‚¬åœ %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1690
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s æ‚¬åœæ–‡å—颜色"
#: class-et-builder-element.php:1702
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s 的悬åœèƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: class-et-builder-element.php:1714
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s 悬åœè¾¹æ¡†é¢œè‰²"
#: class-et-builder-element.php:1726
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s 哈弗边界åŠå¾„"
#: class-et-builder-element.php:1737
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s å“ˆå¼—å—æ¯é—´è·"
#: class-et-builder-element.php:1811 class-et-builder-element.php:5482
#: main-modules.php:15415 main-modules.php:15611
msgid "Before"
msgstr "之å‰"
#: class-et-builder-element.php:1816 class-et-builder-element.php:5483
#: main-modules.php:2842 main-modules.php:6988 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:15615
msgid "Main Element"
msgstr "ä¸»å…ƒç´ "
#: class-et-builder-element.php:1819 class-et-builder-element.php:5484
#: main-modules.php:15423 main-modules.php:15619
msgid "After"
msgstr "之åŽ"
#: class-et-builder-element.php:1869
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID 和类别"
#: class-et-builder-element.php:1870 functions.php:4875 functions.php:5751
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:1194
#: main-structure-elements.php:2338
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS"
#: class-et-builder-element.php:2325 class-et-builder-element.php:5253
msgid "Hex Value"
msgstr "颜色值"
#: class-et-builder-element.php:2336
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "选择自定义颜色"
#: class-et-builder-element.php:2347 frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Upload"
msgstr "ä¸Šä¼ "
#: class-et-builder-element.php:2348
msgid "Choose image"
msgstr "选择图åƒ"
#: class-et-builder-element.php:2349
msgid "Set image"
msgstr "设置图åƒ"
#: class-et-builder-element.php:2475 class-et-builder-element.php:5407
#: frontend-builder/helpers.php:411 main-modules.php:2140 main-modules.php:4552
#: main-modules.php:12635 main-modules.php:21724
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: class-et-builder-element.php:2489 class-et-builder-element.php:5409
#: frontend-builder/helpers.php:413 main-modules.php:3729 main-modules.php:4553
#: main-modules.php:12637 main-modules.php:18006 main-modules.php:18030
#: main-modules.php:21725
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: class-et-builder-element.php:2784 class-et-builder-element.php:3006
#: frontend-builder/helpers.php:431 main-modules.php:1888 main-modules.php:2326
#: main-modules.php:2857 main-modules.php:3817 main-modules.php:4251
#: main-modules.php:5542 main-modules.php:6526 main-modules.php:6810
#: main-modules.php:7857 main-modules.php:8420 main-modules.php:8747
#: main-modules.php:9322 main-modules.php:11199 main-modules.php:11362
#: main-modules.php:12290 main-modules.php:13196 main-modules.php:13342
#: main-modules.php:14321 main-modules.php:15328 main-modules.php:15713
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18037 main-modules.php:18376
#: main-modules.php:19428 main-modules.php:20159 main-modules.php:20301
#: main-modules.php:21288
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: class-et-builder-element.php:2785 frontend-builder/helpers.php:432
#: frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Design"
msgstr "设计"
#: class-et-builder-element.php:2786 frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: class-et-builder-element.php:2981
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "ä½ ä»¬æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„æ‰¹å‡†è€ŒèŽ·å¾—çš„çŽ¯å¢ƒä¸‹"
#: class-et-builder-element.php:3007 main-modules.php:2859
#: main-modules.php:11202 main-modules.php:12102
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„定义将在当å‰é€‰é¡¹å¡ä¸æ”¾ç½®çš„内容。"
#: class-et-builder-element.php:3020 frontend-builder/helpers.php:401
msgid "Add New Item"
msgstr "æ·»åŠ æ–°é¡¹ç›®"
#: class-et-builder-element.php:3020
msgid "Add New %s"
msgstr "æ·»åŠ æ–°%s"
#: class-et-builder-element.php:3032
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#: class-et-builder-element.php:3152
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s设置"
#: class-et-builder-element.php:3154
msgid "Item"
msgstr "项目"
#: class-et-builder-element.php:3154 frontend-builder/helpers.php:454
#: functions.php:2054 functions.php:2344 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "模å—"
#: class-et-builder-element.php:5247 class-et-builder-element.php:5322
#: class-et-builder-element.php:5405 class-et-builder-element.php:5481
#: class-et-builder-element.php:5536 functions.php:2640
#: main-structure-elements.php:3000
msgid "Column"
msgstr "列"
#: class-et-builder-element.php:5323
msgid "Parallax Effect"
msgstr "视差效果"
#: class-et-builder-element.php:5326 main-modules.php:16089
#: main-modules.php:20955 main-structure-elements.php:310
#: main-structure-elements.php:1565
msgid "Parallax Method"
msgstr "视差法"
#: class-et-builder-element.php:5327 frontend-builder/helpers.php:264
#: frontend-builder/helpers.php:439 frontend-builder/helpers.php:515
#: main-modules.php:3124 main-modules.php:4585 main-modules.php:16093
#: main-modules.php:17954 main-modules.php:19089 main-modules.php:20959
#: main-modules.php:21757 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:1570
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:5328 frontend-builder/helpers.php:265
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4586 main-modules.php:16094
#: main-modules.php:17955 main-modules.php:19090 main-modules.php:20960
#: main-modules.php:21758 main-structure-elements.php:314
#: main-structure-elements.php:1569
msgid "True Parallax"
msgstr "真视差"
#: class-et-builder-element.php:5406
msgid "Padding"
msgstr "内边è·"
#: class-et-builder-element.php:5537 main-modules.php:344 main-modules.php:836
#: main-modules.php:1178 main-modules.php:1453 main-modules.php:1939
#: main-modules.php:2421 main-modules.php:2684 main-modules.php:3275
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:5607 main-modules.php:6095
#: main-modules.php:6861 main-modules.php:7125 main-modules.php:7402
#: main-modules.php:7934 main-modules.php:8497 main-modules.php:8938
#: main-modules.php:9570 main-modules.php:10102 main-modules.php:10574
#: main-modules.php:10805 main-modules.php:11014 main-modules.php:11422
#: main-modules.php:11754 main-modules.php:12401 main-modules.php:12683
#: main-modules.php:13010 main-modules.php:13565 main-modules.php:14526
#: main-modules.php:14918 main-modules.php:15191 main-modules.php:15509
#: main-modules.php:16175 main-modules.php:16589 main-modules.php:17019
#: main-modules.php:17345 main-modules.php:18064 main-modules.php:18599
#: main-modules.php:19240 main-modules.php:19667 main-modules.php:20060
#: main-modules.php:20211 main-modules.php:20329 main-modules.php:20606
#: main-modules.php:21041 main-modules.php:21991
#: main-structure-elements.php:673 main-structure-elements.php:1830
#: main-structure-elements.php:2713
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:5538 main-modules.php:352 main-modules.php:844
#: main-modules.php:1186 main-modules.php:1461 main-modules.php:1947
#: main-modules.php:2429 main-modules.php:2692 main-modules.php:3283
#: main-modules.php:4837 main-modules.php:5615 main-modules.php:6103
#: main-modules.php:6869 main-modules.php:7133 main-modules.php:7410
#: main-modules.php:7942 main-modules.php:8505 main-modules.php:8946
#: main-modules.php:9578 main-modules.php:10110 main-modules.php:10582
#: main-modules.php:10813 main-modules.php:11022 main-modules.php:11430
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12409 main-modules.php:12691
#: main-modules.php:13018 main-modules.php:13573 main-modules.php:14534
#: main-modules.php:14926 main-modules.php:15199 main-modules.php:15517
#: main-modules.php:16183 main-modules.php:16597 main-modules.php:17027
#: main-modules.php:17353 main-modules.php:18072 main-modules.php:18607
#: main-modules.php:19248 main-modules.php:19675 main-modules.php:20068
#: main-modules.php:20219 main-modules.php:20337 main-modules.php:20614
#: main-modules.php:21049 main-modules.php:21999
#: main-structure-elements.php:681 main-structure-elements.php:1838
#: main-structure-elements.php:2721
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS ç±»"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "è¿™ç¯‡æ–‡ç« å—密ç ä¿æŠ¤ã€‚è¾“å…¥å¯†ç 以查看评论。"
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0æ¡è¯„论"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "1 æ¡è¯„论"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:16770
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 更早的评论"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "更新的评论 →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:17071
msgid "Submit Comment"
msgstr "递交评论"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "递交一æ¡è¯„论"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "ç»™ %s 留一æ¡å›žå¤"
#: core.php:30
msgid "Add New Layout"
msgstr "æ·»åŠ æ–°å¸ƒå±€"
#: core.php:31 functions.php:5776
msgid "Edit Layout"
msgstr "编辑布局"
#: core.php:32
msgid "New Layout"
msgstr "新布局"
#: core.php:33 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "所有布局"
#: core.php:34
msgid "View Layout"
msgstr "查看布局"
#: core.php:35
msgid "Search Layouts"
msgstr "æœç´¢å¸ƒå±€"
#: core.php:36 core.php:1812
msgid "Nothing found"
msgstr "什么都没找到"
#: core.php:37 core.php:1813
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "åžƒåœ¾ç®±ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°ä»»ä½•东西"
#: core.php:72
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: core.php:85
msgid "Layout Type"
msgstr "布局类型"
#: core.php:98
msgid "Module Width"
msgstr "模å—宽度"
#: core.php:111
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: core.php:185
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
" 已创建了 %1$s å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸã€‚å¯ä»¥åˆ›å»ºæ›´å¤šåŒºåŸŸã€‚完æˆé¡µé¢æ›´æ–°åŽ"
"å¯çœ‹åˆ°æ‰€æœ‰åŒºåŸŸã€‚"
#: core.php:319
msgid "Administrator"
msgstr "署长"
#: core.php:320
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: core.php:321
msgid "Author"
msgstr "æäº¤äºº"
#: core.php:322
msgid "Contributor"
msgstr "æåЩ国"
#: core.php:371
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "用新布局替æ¢çŽ°æœ‰å†…å®¹"
#: core.php:420
msgid "Load"
msgstr "åŠ è½½"
#: core.php:423 functions.php:1952 functions.php:3891
msgid "Delete"
msgstr "åˆ é™¤"
#: core.php:455 core.php:3522 functions.php:6459
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"您还没有ä¿å˜ä»»ä½•项目到您的Divi库ä¸ã€‚一旦您将æŸä¸ªé¡¹ç›®ä¿å˜åˆ°äº†æ‚¨çš„库ä¸ï¼Œå®ƒå°†å‡º"
"现在这里以便于使用。"
#: core.php:1200 core.php:1353
msgid "Error while saving."
msgstr "ä¿å˜æ—¶å‘生错误。"
#: core.php:1207
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "抱æ‰ï¼Œæ‚¨ä¸è¢«å…许编辑æ¤é¡¹ç›®ã€‚"
#: core.php:1339 core.php:1372
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "未ä¿å˜ï¼Œç¼–辑器失焦"
#: core.php:1347 core.php:1389
msgid "Builder settings synced"
msgstr "生æˆå™¨è®¾ç½®å·²åŒæ¥"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1358
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "è‰ç¨¿ä¿å˜åœ¨ %s。"
#: core.php:1498 core.php:1571
msgid "Error: "
msgstr "错误: "
#: core.php:1706
msgid "Please enter first name"
msgstr "请输入的åå—"
#: core.php:1710
msgid "Incorrect email"
msgstr "䏿£ç¡®çš„电å邮件"
#: core.php:1714
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "组åˆé”™è¯¯çš„:å•ä¸ç¡®å®š"
#: core.php:1726
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "已订阅——查看确认邮件ï¼"
#: core.php:1730
msgid "Subscription Error: "
msgstr "订阅错误: "
#: core.php:1803
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: core.php:1804
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: core.php:1805
msgid "Add New"
msgstr "æ·»åŠ æ–°çš„"
#: core.php:1806
msgid "Add New Project"
msgstr "å¢žåŠ æ–°çš„é¡¹ç›®"
#: core.php:1807
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
#: core.php:1808
msgid "New Project"
msgstr "新项目"
#: core.php:1809
msgid "All Projects"
msgstr "所有项目"
#: core.php:1810
msgid "View Project"
msgstr "认为项目"
#: core.php:1811
msgid "Search Projects"
msgstr "æœç´¢é¡¹ç›®"
#: core.php:1840
msgid "Project Categories"
msgstr "项目类别"
#: core.php:1841
msgid "Project Category"
msgstr "项目类别"
#: core.php:1842
msgid "Search Categories"
msgstr "æœç´¢ç±»åˆ«"
#: core.php:1843 frontend-builder/helpers.php:509 functions.php:97
#: functions.php:2353
msgid "All Categories"
msgstr "所有类别"
#: core.php:1844
msgid "Parent Category"
msgstr "父æ¯ç±»åˆ«"
#: core.php:1845
msgid "Parent Category:"
msgstr "父æ¯ç±»åˆ«ï¼š"
#: core.php:1846
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑类"
#: core.php:1847
msgid "Update Category"
msgstr "新类别"
#: core.php:1848
msgid "Add New Category"
msgstr "å¢žåŠ æ–°çš„ç±»åˆ«"
#: core.php:1849
msgid "New Category Name"
msgstr "新类别的åå—"
#: core.php:1850 main-modules.php:17184
msgid "Categories"
msgstr "èŒç±»"
#: core.php:1862
msgid "Project Tags"
msgstr "é¡¹ç›®æ ‡ç¾"
#: core.php:1863
msgid "Project Tag"
msgstr "é¡¹ç›®çš„æ ‡ç¾"
#: core.php:1864
msgid "Search Tags"
msgstr "æœç´¢ç‰Œ"
#: core.php:1865
msgid "All Tags"
msgstr "所有的牌"
#: core.php:1866
msgid "Parent Tag"
msgstr "父æ¯çš„æ ‡è®°"
#: core.php:1867
msgid "Parent Tag:"
msgstr "父æ¯çš„æ ‡ç¾:"
#: core.php:1868
msgid "Edit Tag"
msgstr "ç¼–è¾‘æ ‡ç¾"
#: core.php:1869
msgid "Update Tag"
msgstr "æ›´æ–°çš„æ ‡ç¾"
#: core.php:1870
msgid "Add New Tag"
msgstr "å¢žåŠ æ–°çš„æ ‡ç¾"
#: core.php:1871
msgid "New Tag Name"
msgstr "æ–°çš„ç¾å"
#: core.php:1872
msgid "Tags"
msgstr "牌"
#: core.php:1963
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr "ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ %1$s æ’ä»¶ã€‚æˆ‘ä»¬å»ºè®®åœ¨æ›´æ–°ä½ çš„ä¸»é¢˜åŽæ¸…除æ’件缓å˜ã€‚"
#: core.php:1972
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "清除æ’件缓å˜"
#: core.php:1976
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr "生æˆå™¨æ–‡ä»¶ä¹Ÿå¯èƒ½è¢«ç¼“å˜åœ¨æµè§ˆå™¨ä¸ã€‚è¯·æ¸…é™¤ä½ çš„æµè§ˆå™¨ç¼“å˜ã€‚"
#: core.php:1980
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "清除æµè§ˆå™¨ç¼“å˜"
#: core.php:2004
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "生æˆå™¨ç¼“å˜è¦å‘Š"
#: core.php:2005
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi 生æˆå™¨å·²ç»æ›´æ–°ï¼Œä½†æ˜¯ä½ çš„æµè§ˆå™¨æ£åœ¨åŠ è½½ä¸€ä¸ªç”Ÿæˆå™¨æ—§çš„缓å˜ç‰ˆæœ¬ã€‚åŠ è½½æ—§æ–‡ä»¶"
"会导致生æˆå™¨æ•…障。"
#: core.php:2006 core.php:2060
msgid "Reload The Builder"
msgstr "釿–°è½½å…¥ç”Ÿæˆå™¨"
#: core.php:2009
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"å¦‚æžœä½ å·²ç»æ¸…除了æ’件缓å˜å’Œæµè§ˆå™¨ç¼“å˜ï¼Œä½†ä»å¾—到这个è¦å‘Šï¼Œé‚£ä¹ˆä½ 的文件å¯èƒ½è¢«ç¼“"
"å˜åœ¨DNS或æœåŠ¡å™¨çº§åˆ«ã€‚è”ç³»ä½ çš„ä¸»æœºæˆ–CDNæ¥èŽ·å¾—å¸®åŠ©ã€‚"
#: core.php:2058
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi 生æˆå™¨è¶…æ—¶"
#: core.php:2061
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr "哎呀,Divi 生æˆå™¨ä¼¼ä¹ŽåŠ è½½å¤±è´¥ã€‚æ‰§è¡Œä¸‹åˆ—æ“作å¯èƒ½æœ‰åŠ©äºŽè§£å†³é—®é¢˜ã€‚"
#: core.php:2090
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "您有未ä¿å˜çš„æ›´æ”¹"
#: core.php:2091
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"您的页é¢åŒ…嫿œªä¿å˜çš„æ›´æ”¹ã€‚如果您关é—了生æˆå™¨è€Œæœªä¿å˜ï¼Œè¿™äº›æ›´æ”¹å°†ä¸¢å¤±ã€‚如果您"
"想离开生æˆå™¨å¹¶ä¿å˜æ‰€æœ‰æ›´æ”¹ï¼Œè¯·é€‰æ‹©ä¿å˜å¹¶é€€å‡ºã€‚如果您想放弃所"
"有的最近更改,请选择放弃并退出。"
#: core.php:2092
msgid "Discard & Exit"
msgstr "放弃并退出"
#: core.php:2093 functions.php:3666
msgid "Save & Exit"
msgstr "ä¿å˜å¹¶é€€å‡º"
#: core.php:2120
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "å˜åœ¨æµè§ˆå™¨å¤‡ä»½"
#: core.php:2121
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"è¿™ç¯‡æ–‡ç« å˜åœ¨æ¯”æ‚¨å½“å‰æŸ¥çœ‹ç‰ˆæœ¬æ›´æ–°çš„æµè§ˆå™¨å¤‡ä»½ã€‚æ¤å¤‡ä»½åœ¨æ‚¨ä¹‹å‰çš„编辑期间被æ•"
"获,但您从未ä¿å˜è¿‡ã€‚是å¦è¦æ¢å¤æ¤å¤‡ä»½å¹¶ç»§ç»åœ¨æ‚¨ç¦»å¼€çš„地方编辑?"
#: core.php:2122 core.php:2151
msgid "Don't Restore"
msgstr "䏿¢å¤"
#: core.php:2123 core.php:2152
msgid "Restore"
msgstr "æ¢å¤"
#: core.php:2149
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "å˜åœ¨è‡ªåЍä¿å˜"
#: core.php:2150
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"è¿™ç¯‡æ–‡ç« å˜åœ¨æ¯”æ‚¨å½“å‰æŸ¥çœ‹ç‰ˆæœ¬æ›´æ–°çš„自动ä¿å˜ç‰ˆæœ¬ã€‚æ¤è‡ªåЍä¿å˜ç‰ˆæœ¬åœ¨æ‚¨ä¹‹å‰çš„编辑"
"期间被æ•获,但您从未ä¿å˜è¿‡ã€‚是å¦è¦æ¢å¤æ¤è‡ªåЍä¿å˜å¹¶ç»§ç»åœ¨æ‚¨ç¦»å¼€çš„地方编辑?"
#: core.php:2180
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "您的ä¿å˜å¤±è´¥"
#: core.php:2181
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"ä¿å˜é¡µé¢æ—¶å‡ºé”™ã€‚多ç§é—®é¢˜ä¼šå¯¼è‡´ä¿å˜å¤±è´¥ï¼Œå¦‚ç¼ºä¹æœåŠ¡å™¨èµ„æºã€é˜²ç«å¢™æ‹¦æˆªã€æ’件冲"
"çªæˆ–æœåС噍é…置错误。您å¯ä»¥ç‚¹å‡»å†è¯•一次å°è¯•冿¬¡ä¿å˜ï¼Œæˆ–者您å¯ä»¥ç‚¹å‡»ä¸‹è½½å¤‡ä»½æ¥"
"下载您未ä¿å˜é¡µé¢çš„å¤‡ä»½ã€‚åœ¨ä¸‹ä¸€æ¬¡ç¼–è¾‘é¡µé¢æ—¶ï¼Œå¯ä»¥ä½¿ç”¨å¯ç§»æ¤æ€§ç³»ç»Ÿæ¥æ¢å¤å¤‡ä»½ã€‚"
#: core.php:2182
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"è”ç³»æ‚¨çš„ä¸»æœºå¹¶è¦æ±‚ä»–ä»¬å¢žåŠ ä»¥ä¸‹ PHP å˜é‡ï¼Œå¯èƒ½ä¼šæœ‰æ‰€å¸®åŠ©ï¼šmemory_limit, "
"max_execution_time, upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, "
"max_input_vars。æ¤å¤–,检查您的防ç«å¢™é”™è¯¯æ—¥å¿—(如ModSecurity)å¯èƒ½ä¼šæ‰¾å‡ºé˜»ç¢ä¿"
"å˜å®Œæˆçš„误报。"
#: core.php:2183
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"最åŽï¼Œå»ºè®®æ‚¨æš‚æ—¶ç¦ç”¨æ‰€æœ‰çš„ WordPress æ’ä»¶å’Œæµè§ˆå™¨æ‰©å±•,并å°è¯•冿¬¡ä¿å˜ï¼Œä»¥ç¡®å®š"
"æ˜¯å¦æœ‰æŸäº‹å¯¼è‡´å†²çªã€‚"
#: core.php:2184
msgid "Try Again"
msgstr "å†è¯•一次"
#: core.php:2185
msgid "Download Backup"
msgstr "下载备份"
#: core.php:2204
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr "ä½ å·²ç»å¯ç”¨äº† WP_DEBUG。请在 wp-config.php ç¦ç”¨æ¤è®¾ç½®ã€‚"
#: core.php:2205
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "ç¦ç”¨è°ƒè¯•模å¼"
#: core.php:2237
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr "ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸‰æ–¹æ’件。å°è¯•ç¦ç”¨æ¯ä¸ªæ’件,看看是å¦é€ æˆå†²çªã€‚"
#: core.php:2238
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "管ç†ä½ çš„æ’ä»¶"
#: core.php:2252
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ WordPress的过时版本。请å‡çº§ã€‚"
#: core.php:2253
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "å‡çº§ WordPress"
#: core.php:2271
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr "è¯·å¢žåŠ ä½ çš„PHP内å˜é™åˆ¶åˆ°128Mã€‚ä½ å¯ä»¥åœ¨æœªæ¥é€šè¿‡ Divi主题选项返回默认值"
#: core.php:2272
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "çŽ°åœ¨å¢žåŠ ä½ çš„å†…å˜é™åˆ¶"
#: core.php:2295
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªè¿‡æ—¶çš„主题版本。最新的版本是 %1$s"
#: core.php:2298
msgid "Upgrade"
msgstr "å‡çº§"
#: core.php:2396
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "ç¦ç”¨å†…å˜é™åˆ¶å¢žåŠ "
#: core.php:2713
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Divi角色编辑器设置"
#: core.php:2721 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Divi 生æˆå™¨å¸ƒå±€"
#: core.php:2728
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Divi 生æˆå™¨å¸ƒå±€"
#: core.php:3644
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr "è¿™ä¸æ˜¯ä¸é€ƒé€¸ï¼ˆescapeï¼‰ä¼ é€’å€¼çš„æœ‰æ•ˆç†ç”±ã€‚"
#: core.php:3674
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr "è¿™ä¸æ˜¯ä¸æ— 害化(sanitizeï¼‰ä¼ é€’å€¼çš„æœ‰æ•ˆç†ç”±"
#: framework.php:96
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr "è¯·æ£€æŸ¥ä¸€ä¸‹é¢†åŸŸä¹‹ä¸‹ç¡®å®šä½ è¿›å…¥æ£ç¡®çš„ä¿¡æ¯ã€‚"
#: framework.php:98
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "è¯·å¡«å†™ä»¥ä¸‹å—æ®µï¼š"
#: framework.php:99
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "请改æ£ä¸‹åˆ—错误:"
#: framework.php:100
msgid "Invalid email"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ç”µå邮件"
#: framework.php:101
msgid "Captcha"
msgstr "验è¯ç "
#: framework.php:102
msgid "Prev"
msgstr "蜇翘l.硃喃佽陇"
#: framework.php:103
msgid "Previous"
msgstr "å‰"
#: framework.php:104
msgid "Next"
msgstr "下"
#: framework.php:105
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "您输入的验è¯ç 错误。"
#: framework.php:151
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "è¶Šæƒå˜å–。预览ä¸ä¼šå‘外 %1$s 的访问。"
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "当å‰é¢œè‰²"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2381
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "ä½ çš„å†…å˜é™åˆ¶å·²å¢žåŠ "
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2382
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "ä½ çš„å†…å˜é™åˆ¶ä¸èƒ½è‡ªåŠ¨æ”¹å˜"
#: frontend-builder/helpers.php:172
msgid "Backup of %s"
msgstr "%s 的备份"
#: frontend-builder/helpers.php:222
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "列 %s 背景图片"
#: frontend-builder/helpers.php:228 main-modules.php:3623
#: main-structure-elements.php:217
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"如果定义,则æ¤å›¾åƒå°†ç”¨ä½œè¯¥æ¨¡å—的背景。è¦åˆ 除背景图åƒï¼Œåªéœ€ä»Žè®¾ç½®å—段ä¸åˆ 除 "
"URL。"
#: frontend-builder/helpers.php:234
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "列 %s 背景颜色"
#: frontend-builder/helpers.php:244
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "列 %s 视差效应"
#: frontend-builder/helpers.php:254 main-modules.php:16086
#: main-modules.php:20952
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦å°†è§†å·®æ•ˆæžœç”¨äºŽæŽ¨è图片"
#: frontend-builder/helpers.php:260
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "列 %s 视差法"
#: frontend-builder/helpers.php:271 main-modules.php:16099
#: main-modules.php:20965
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©æŽ¨è图åƒè¦ä½¿ç”¨å“ªç§è§†å·®æ³•"
#: frontend-builder/helpers.php:277
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "列 %s 自定义填充"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-structure-elements.php:328
#: main-structure-elements.php:1452 main-structure-elements.php:2456
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr "调整内边è·åˆ°ç‰¹å®šçš„值,或留空白以使用默认的内边è·ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:289
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "列 %s CSS ID"
#: frontend-builder/helpers.php:298
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "列 %s CSS 类"
#: frontend-builder/helpers.php:307
msgid "Column %s before"
msgstr "列 %s CSS 之å‰"
#: frontend-builder/helpers.php:315
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "列 %s CSS 主è¦å…ƒç´ "
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Column %s After"
msgstr "列 %s CSS 之åŽ"
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:11825
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "感谢您与我们è”ç³»"
#: frontend-builder/helpers.php:350 frontend-builder/helpers.php:394
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:11983
msgid "Submit"
msgstr "æäº¤"
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:15000
msgid "Day(s)"
msgstr "æ—¥(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:15007
msgid "Day"
msgstr "æ—¥å"
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:15001
msgid "Hour(s)"
msgstr "å°æ—¶(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:15002
msgid "Hrs"
msgstr "å°æ—¶"
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:15003
msgid "Minute(s)"
msgstr "下(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:15004
msgid "Min"
msgstr "分钟"
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:15005
msgid "Second(s)"
msgstr "第二(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:15006
msgid "Sec"
msgstr "ç§’"
#: frontend-builder/helpers.php:363 functions.php:6513 main-modules.php:8106
#: main-modules.php:11777
msgid "Email Address"
msgstr "电å邮件地å€"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:8104
msgid "First Name"
msgstr "å"
#: frontend-builder/helpers.php:365 main-modules.php:8105
msgid "Last Name"
msgstr "å§“"
#: frontend-builder/helpers.php:366 functions.php:6512 main-modules.php:8181
#: main-modules.php:11776 main-modules.php:12889
msgid "Name"
msgstr "å§“å"
#: frontend-builder/helpers.php:367 main-modules.php:11571
#: main-modules.php:11661
msgid "Email"
msgstr "电å邮件"
#: frontend-builder/helpers.php:370 main-modules.php:9851
msgid "All"
msgstr "全部"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Login as %s"
msgstr "作为 %s 登录"
#: frontend-builder/helpers.php:374 main-modules.php:8251 main-modules.php:8672
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: frontend-builder/helpers.php:375 main-modules.php:8635
msgid "Log out"
msgstr "退出"
#: frontend-builder/helpers.php:376 main-modules.php:8665
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记密ç ?"
#: frontend-builder/helpers.php:377 main-modules.php:8644
msgid "Username"
msgstr "用户å"
#: frontend-builder/helpers.php:378 main-modules.php:8645
msgid "Password"
msgstr "密ç "
#: frontend-builder/helpers.php:379
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr "注:æ¤å—段用于在 VB ä¸ç¼–è¾‘è¡¨æ ¼æ—¶ç¦ç”¨æµè§ˆå™¨è‡ªåЍ填充"
#: frontend-builder/helpers.php:382 frontend-builder/helpers.php:481
#: main-modules.php:16333 main-modules.php:16760
msgid "Search"
msgstr "æœç´¢"
#: frontend-builder/helpers.php:383 main-modules.php:16759
msgid "Search for:"
msgstr "æœç´¢ï¼š"
#: frontend-builder/helpers.php:392 frontend-builder/helpers.php:574
#: functions.php:3218 functions.php:3912 functions.php:3967 functions.php:4113
#: functions.php:4235
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Save Draft"
msgstr "ä¿å˜è‰ç¨¿"
#: frontend-builder/helpers.php:394 frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Publish"
msgstr "å‘表"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Visual"
msgstr "视觉"
#: frontend-builder/helpers.php:407
msgid "Add Media"
msgstr "æ·»åŠ åª’ä½“"
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Insert Media"
msgstr "æ’入媒体"
#: frontend-builder/helpers.php:418 functions.php:2386
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: frontend-builder/helpers.php:421 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "更新图库"
#: frontend-builder/helpers.php:424 main-modules.php:15098
#: main-modules.php:15304 main-modules.php:19991
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:2346
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "ç”±äºŽä»¥ä¸‹åŽŸå› ï¼Œåœ°ç†ç¼–ç æœªæˆåŠŸ"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:2347
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "地ç†ç¼–ç å™¨å¤±è´¥åŽŸå› "
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:2348
msgid "No results found"
msgstr "找ä¸åˆ°ç»“æžœ"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:2361
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pinç å’Œåœ°å€æ•°æ®æ— 效。请é‡è¯•。"
#: frontend-builder/helpers.php:436 main-modules.php:15083
#: main-modules.php:19976
msgid "Change API Key"
msgstr "更改 API 密钥"
#: frontend-builder/helpers.php:437 main-modules.php:1137 main-modules.php:1625
msgid "Generate From Video"
msgstr "从视频生æˆ"
#: frontend-builder/helpers.php:442 frontend-builder/helpers.php:585
#: functions.php:3193 functions.php:3279 functions.php:3280 functions.php:6760
#: functions.php:7084
msgid "Undo"
msgstr "解开"
#: frontend-builder/helpers.php:443 frontend-builder/helpers.php:584
#: functions.php:3194 functions.php:3271 functions.php:3272 functions.php:6768
#: functions.php:7091
msgid "Redo"
msgstr "é‡åš"
#: frontend-builder/helpers.php:444 functions.php:3110
msgid "Lock"
msgstr "é”"
#: frontend-builder/helpers.php:445 functions.php:3109
msgid "Unlock"
msgstr "解开"
#: frontend-builder/helpers.php:446 functions.php:3079
msgid "Copy"
msgstr "本"
#: frontend-builder/helpers.php:447 functions.php:3091 functions.php:3097
msgid "Paste"
msgstr "浆糊"
#: frontend-builder/helpers.php:448
msgid "Copy Style"
msgstr "å¤åˆ¶æ ·å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:449
msgid "Paste Style"
msgstr "ç²˜è´´æ ·å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:450 functions.php:3119
msgid "Disable"
msgstr "解除"
#: frontend-builder/helpers.php:451 functions.php:3118
msgid "Enable"
msgstr "使"
#: frontend-builder/helpers.php:452 frontend-builder/helpers.php:508
#: functions.php:3103 functions.php:3238 functions.php:3239
msgid "Save to Library"
msgstr "ä¿å˜åˆ°åº“"
#: frontend-builder/helpers.php:455 functions.php:2056 functions.php:2641
#: main-structure-elements.php:1119 main-structure-elements.php:2280
msgid "Row"
msgstr "行"
#: frontend-builder/helpers.php:456 functions.php:2057 functions.php:2636
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "部分"
#: frontend-builder/helpers.php:458 functions.php:3137
msgid "Disable Global"
msgstr "ç¦ç”¨ç›®æ ‡"
#: frontend-builder/helpers.php:461 functions.php:3805
msgid "Insert Module"
msgstr "æ’入模å—"
#: frontend-builder/helpers.php:462 functions.php:3761
msgid "Insert Columns"
msgstr "æ’入列"
#: frontend-builder/helpers.php:463
msgid "Insert Section"
msgstr "æ’入部分"
#: frontend-builder/helpers.php:464
msgid "Insert Row"
msgstr "æ’入行"
#: frontend-builder/helpers.php:465 functions.php:3806
msgid "New Module"
msgstr "新模å—"
#: frontend-builder/helpers.php:466 functions.php:3763
msgid "New Row"
msgstr "新行"
#: frontend-builder/helpers.php:467
msgid "New Section"
msgstr "新部分"
#: frontend-builder/helpers.php:468 functions.php:3424 functions.php:3733
#: functions.php:3776 functions.php:3839 functions.php:5730
msgid "Add From Library"
msgstr "ä»Žåº“ä¸æ·»åŠ "
#: frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Add to Library"
msgstr "æ·»åŠ åˆ°åº“"
#: frontend-builder/helpers.php:470
msgid "loading..."
msgstr "åŠ è½½ä¸..."
#: frontend-builder/helpers.php:471
msgid "Regular"
msgstr "定期"
#: frontend-builder/helpers.php:472 main-modules.php:8817 main-modules.php:9423
#: main-modules.php:13279
msgid "Fullwidth"
msgstr "全宽"
#: frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Specialty"
msgstr "特色"
#: frontend-builder/helpers.php:474
msgid "Choose Layout"
msgstr "选择布局"
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:565
#: functions.php:3254 functions.php:3255 functions.php:3936
msgid "Clear Layout"
msgstr "清除布局"
#: frontend-builder/helpers.php:476
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "您当å‰é¡µé¢çš„æ‰€æœ‰å†…容将丢失。您想继ç»å—"
#: frontend-builder/helpers.php:478 frontend-builder/helpers.php:563
#: functions.php:3246 functions.php:3247
msgid "Load From Library"
msgstr "从库ä¸åŠ è½½"
#: frontend-builder/helpers.php:479 functions.php:3838
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "预定义布局"
#: frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Replace existing content."
msgstr "æ›´æ¢çŽ°æœ‰å†…å®¹ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:482 frontend-builder/helpers.php:568
#: functions.php:5798 functions.php:5802
msgid "Portability"
msgstr "坿ºå¸¦æ€§"
#: frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: frontend-builder/helpers.php:484
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr "导出您的 Divi Builder 布局将创建一个JSON文件,它å¯ä»¥å¯¼å…¥åˆ°å¦ä¸€ä¸ªç½‘站。"
#: frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Export File Name"
msgstr "导出文件å"
#: frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "导出 Divi Builder 布局"
#: frontend-builder/helpers.php:488
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr "导入之å‰å¯¼å‡ºçš„ Divi Builder 布局文件将覆盖本页é¢ä¸Šçš„æ‰€æœ‰å†…容。"
#: frontend-builder/helpers.php:489
msgid "Select File To Import"
msgstr "选择è¦å¯¼å…¥çš„æ–‡ä»¶"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Download backup before importing"
msgstr "在导入之å‰ä¸‹è½½å¤‡ä»½"
#: frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "导入 Divi Builder 布局"
#: frontend-builder/helpers.php:492
msgid "No File Selected"
msgstr "未选择任何文件"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Choose File"
msgstr "选择文件"
#: frontend-builder/helpers.php:496
msgid "Include General Settings"
msgstr "包括一般设置"
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "包括高级设计设置"
#: frontend-builder/helpers.php:498 functions.php:4043
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "包括自定义 CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:499 functions.php:2090
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "选择新模æ¿çš„类别或输入新å称(å¯é€‰ï¼‰"
#: frontend-builder/helpers.php:500 functions.php:2133 functions.php:4075
msgid "Template Name"
msgstr "模æ¿åç§°"
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "请选择至少一个选项å¡è¿›è¡Œä¿å˜"
#: frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Save as Global"
msgstr "ä¿å˜ä¸ºå…¨å±€"
#: frontend-builder/helpers.php:503 functions.php:4077
msgid "Make this a global item"
msgstr "将其作为全局项目"
#: frontend-builder/helpers.php:504 functions.php:4024
msgid "Create New Category"
msgstr "创建新分类"
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Add To Categories"
msgstr "æ·»åŠ åˆ°åˆ†ç±»"
#: frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr "您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ·»åР当å‰é¡¹ç›®åˆ°æ‚¨çš„ Divi 库供以åŽä½¿ç”¨ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:507 functions.php:3981
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "ä¿å˜æ‚¨çš„当å‰é¡µé¢åˆ°Divi库以备åŽç”¨ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "General"
msgstr "通用"
#: frontend-builder/helpers.php:518
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 设置"
#: frontend-builder/helpers.php:521 frontend-builder/helpers.php:566
msgid "Page Settings"
msgstr "页é¢è®¾ç½®"
#: frontend-builder/helpers.php:523
msgid "Search Options"
msgstr "æœç´¢é€‰é¡¹"
#: frontend-builder/helpers.php:527 frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Editing History"
msgstr "编辑历å²"
#: frontend-builder/helpers.php:529
msgid "History States"
msgstr "历å²çжæ€"
#: frontend-builder/helpers.php:536 functions.php:4540
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Divi 生æˆå™¨å¸®åЩ噍"
#: frontend-builder/helpers.php:538 functions.php:4541
msgid "Shortcuts"
msgstr "å¿«æ·é”®"
#: frontend-builder/helpers.php:544 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr "您没有æƒé™æ¥ç¼–辑该分割测试ä¸çš„æ¨¡å—ã€è¡Œæˆ–部分。"
#: frontend-builder/helpers.php:545 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«ç§»åˆ°ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ä¸»é¢˜ä¹‹å†…ã€‚è¦æ‰§è¡Œæ¤æ“ä½œï¼Œä½ å¿…é¡»å…ˆç»“æŸåˆ†"
"割测试。"
#: frontend-builder/helpers.php:546 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"一个分割测试主题ä¸èƒ½ç§»åŠ¨åˆ°ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ä¹‹å†…ã€‚è¦æ‰§è¡Œæ¤æ“ä½œï¼Œä½ å¿…é¡»å…ˆç»“æŸåˆ†"
"割测试。"
#: frontend-builder/helpers.php:547 frontend-builder/helpers.php:550
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"一旦设置,已ç»è¢«æ”¾ç½®åœ¨ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•主题ä¸ä¸€ä¸ªç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«ç§»åˆ°åˆ†å‰²æµ‹è¯•主题之外。"
"å¦‚æžœä½ æƒ³è¿›è¡Œæ¤æ›´æ”¹ï¼Œä½ å¯ä»¥ç»“æŸä½ 的分割测试并开始一个新的。"
#: frontend-builder/helpers.php:548 functions.php:2340
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "该部分应具有至少一行。"
#: frontend-builder/helpers.php:549 functions.php:2352
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "您ä¸èƒ½å°†å…¨å±€æ¨¡å—æ·»åŠ åˆ°å…¨å±€éƒ¨åˆ†æˆ–è¡Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:551 functions.php:2342
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 列行ä¸èƒ½åœ¨æ¤åˆ—ä¸ä½¿ç”¨ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Wireframe View"
msgstr "线框视图"
#: frontend-builder/helpers.php:557
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩å°"
#: frontend-builder/helpers.php:558
msgid "Desktop View"
msgstr "桌é¢è§†å›¾"
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Tablet View"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘视图"
#: frontend-builder/helpers.php:560
msgid "Phone View"
msgstr "手机视图"
#: frontend-builder/helpers.php:564 functions.php:3980 functions.php:5726
msgid "Save To Library"
msgstr "ä¿å˜åˆ°åº“"
#: frontend-builder/helpers.php:569
msgid "Expand Settings"
msgstr "扩展设置"
#: frontend-builder/helpers.php:570
msgid "Collapse Settings"
msgstr "折å 设置"
#: frontend-builder/helpers.php:573
msgid "Save as Draft"
msgstr "ä¿å˜ä¸ºè‰ç¨¿"
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Expand Modal"
msgstr "展开模å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:580
msgid "Contract Modal"
msgstr "收缩模å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:581
msgid "Resize Modal"
msgstr "调整模å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Snap to Left"
msgstr "左对é½"
#: frontend-builder/helpers.php:583
msgid "Separate Modal"
msgstr "分离模å¼"
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Discard All Changes"
msgstr "放弃所有更改"
#: frontend-builder/helpers.php:587 functions.php:7076
msgid "Save Changes"
msgstr "ä¿å˜æ”¹åЍ"
#: frontend-builder/helpers.php:590
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
#: frontend-builder/helpers.php:591
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "å‡å°å—体大å°"
#: frontend-builder/helpers.php:592
msgid "Increase Font Size"
msgstr "å¢žåŠ å—体大å°"
#: frontend-builder/helpers.php:593
msgid "Bold Text"
msgstr "粗体文本"
#: frontend-builder/helpers.php:594
msgid "Italic Text"
msgstr "斜体文本"
#: frontend-builder/helpers.php:595
msgid "Underline Text"
msgstr "为文å—åŠ ä¸Šåº•çº¿"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Insert Link"
msgstr "æ’入链接"
#: frontend-builder/helpers.php:597
msgid "Insert Quote"
msgstr "æ’入引用"
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Text Alignment"
msgstr "文本对é½"
#: frontend-builder/helpers.php:599
msgid "Center Text"
msgstr "å±…ä¸å¯¹é½æ–‡æœ¬"
#: frontend-builder/helpers.php:600
msgid "Right Text"
msgstr "å³å¯¹é½æ–‡æœ¬"
#: frontend-builder/helpers.php:601
msgid "Left Text"
msgstr "左坹齿–‡æœ¬"
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Justify Text"
msgstr "åˆ†æ•£å¯¹é½æ–‡æœ¬"
#: frontend-builder/helpers.php:603
msgid "List Settings"
msgstr "列表设置"
#: frontend-builder/helpers.php:604
msgid "Indent List"
msgstr "缩进列表"
#: frontend-builder/helpers.php:605
msgid "Undent List"
msgstr "å–æ¶ˆç¼©è¿›åˆ—表"
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "æ’入有åºåˆ—表"
#: frontend-builder/helpers.php:607
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "æ’å…¥æ— åºåˆ—表"
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Text Settings"
msgstr "文本设置"
#: frontend-builder/helpers.php:609 main-modules.php:750 main-modules.php:1867
#: main-modules.php:2305 main-modules.php:3758 main-modules.php:4519
#: main-modules.php:5521 main-modules.php:6789 main-modules.php:7084
#: main-modules.php:7370 main-modules.php:7836 main-modules.php:8399
#: main-modules.php:8882 main-modules.php:9494 main-modules.php:9993
#: main-modules.php:10516 main-modules.php:10773 main-modules.php:12358
#: main-modules.php:12929 main-modules.php:13507 main-modules.php:14865
#: main-modules.php:15455 main-modules.php:16115 main-modules.php:16446
#: main-modules.php:16974 main-modules.php:17748 main-modules.php:18479
#: main-modules.php:19586 main-modules.php:20981 main-modules.php:21691
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"
#: frontend-builder/helpers.php:611
msgid "Insert Heading One"
msgstr "æ’å…¥æ ‡é¢˜ä¸€"
#: frontend-builder/helpers.php:612
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "æ’å…¥æ ‡é¢˜äºŒ"
#: frontend-builder/helpers.php:613
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "æ’å…¥æ ‡é¢˜ä¸‰"
#: frontend-builder/helpers.php:614
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "æ’å…¥æ ‡é¢˜å››"
#: frontend-builder/helpers.php:619
msgid "Move Section"
msgstr "移动部分"
#: frontend-builder/helpers.php:620
msgid "Section Settings"
msgstr "部分设置"
#: frontend-builder/helpers.php:621
msgid "Duplicate Section"
msgstr "å¤åˆ¶éƒ¨åˆ†"
#: frontend-builder/helpers.php:622
msgid "Save Section To Library"
msgstr "ä¿å˜éƒ¨åˆ†åˆ°åº“"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:3391 functions.php:3392
msgid "Delete Section"
msgstr "åˆ é™¤åŒºæ®µ"
#: frontend-builder/helpers.php:625 functions.php:6974
msgid "Add New Section"
msgstr "æ·»åŠ æ–°éƒ¨åˆ†"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Move Row"
msgstr "移动行"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Row Settings"
msgstr "行设置"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Duplicate Row"
msgstr "å¤åˆ¶è¡Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:632
msgid "Save Row To Library"
msgstr "ä¿å˜è¡Œåˆ°åº“"
#: frontend-builder/helpers.php:633 functions.php:3508 functions.php:3509
msgid "Delete Row"
msgstr "åˆ é™¤è¡Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:634 functions.php:6944
msgid "Change Column Structure"
msgstr "更改列结构"
#: frontend-builder/helpers.php:636 functions.php:6966
msgid "Add New Row"
msgstr "æ·»åŠ æ–°è¡Œ"
#: frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "选择列结构"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Move Module"
msgstr "移动模å—"
#: frontend-builder/helpers.php:642 functions.php:3640 functions.php:3641
msgid "Module Settings"
msgstr "模å—设置"
#: frontend-builder/helpers.php:643
msgid "Duplicate Module"
msgstr "å¤åˆ¶æ¨¡å—"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save Module To Library"
msgstr "ä¿å˜æ¨¡å—到库"
#: frontend-builder/helpers.php:645
msgid "Delete Module"
msgstr "åˆ é™¤æ¨¡å—"
#: frontend-builder/helpers.php:647
msgid "Add New Module"
msgstr "æ·»åŠ æ–°æ¨¡å—"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr "å¦‚æžœæ‚¨æ¤æ—¶ç¦»å¼€ Divi 生æˆå™¨ï¼Œæœªä¿å˜çš„æ›´æ”¹å°†ä¸¢å¤±ã€‚"
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr "从æœåŠ¡å™¨åŠ è½½åº“é¡¹ç›®æ—¶å‡ºé”™ã€‚è¯·åˆ·æ–°é¡µé¢ç„¶åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "模å—"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "部分"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "布局"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "全局/éžå…¨å±€"
#: functions.php:115 functions.php:2084
msgid "Global"
msgstr "全局"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "éžå…¨å±€"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2235
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "ä½ ä»¬æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„æ‰¹å‡†è€Œè¿›å…¥è¿™ä¸€é¡µ"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "我的"
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:3728 main-modules.php:7076
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:16464 main-modules.php:18005
#: main-modules.php:20973
msgid "Center"
msgstr "å±…ä¸"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "é½è¡Œ"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "选择èœå•"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "æ— è¯„è®º"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d 评论"
#: functions.php:593 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "å‘表人 %s"
#: functions.php:1099
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr "ä½ ç›®å‰æ²¡æœ‰ä»»ä½•指派给一个类别的项目。"
#: functions.php:1217
msgid "Solid"
msgstr "实线"
#: functions.php:1218
msgid "Dotted"
msgstr "点线"
#: functions.php:1219
msgid "Dashed"
msgstr "虚线"
#: functions.php:1220
msgid "Double"
msgstr "åŒçº¿"
#: functions.php:1221
msgid "Groove"
msgstr "凹槽"
#: functions.php:1222
msgid "Ridge"
msgstr "边缘"
#: functions.php:1223
msgid "Inset"
msgstr "æ’å…¥"
#: functions.php:1224
msgid "Outset"
msgstr "外部"
#: functions.php:1593
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "您没有足够的æƒé™æ¥å¯¼å‡ºè¿™ä¸ªç½‘站的内容。"
#: functions.php:1595
msgid "Manage Categories"
msgstr "管ç†ç±»åˆ«"
#: functions.php:1883 functions.php:1885
msgid "Use Default Editor"
msgstr "使用默认编辑器"
#: functions.php:1883 functions.php:1884
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "使用Divi构建器"
#: functions.php:1894 functions.php:5717
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "使用视觉生æˆå™¨"
#: functions.php:1947
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„åˆ›å»ºä¾›åœ¨ä¾§è¾¹æ æ¨¡å—ä¸ä½¿ç”¨çš„æ–°å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸ"
#: functions.php:1948
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"注:为å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸ \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" "
"or \"sidebar 5\" 命å将导致与æ¤ä¸»é¢˜å†²çª"
#: functions.php:1949
msgid "Widget Name"
msgstr "å°éƒ¨ä»¶åç§°"
#: functions.php:1950
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: functions.php:2055
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "全宽模å—"
#: functions.php:2058 functions.php:2638 functions.php:3435
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "全宽部分"
#: functions.php:2059 functions.php:2639 functions.php:3441
msgid "Specialty Section"
msgstr "特殊部分"
#: functions.php:2060 functions.php:2646 main-modules.php:557
#: main-modules.php:668 main-modules.php:2955 main-modules.php:4259
#: main-modules.php:5870 main-modules.php:6323 main-modules.php:8753
#: main-modules.php:8813 main-modules.php:9328 main-modules.php:9419
#: main-modules.php:9937 main-modules.php:12059 main-modules.php:12295
#: main-modules.php:13203 main-modules.php:13275 main-modules.php:17619
#: main-modules.php:18382 main-modules.php:18923 main-modules.php:19434
#: main-modules.php:19528 main-modules.php:21296
#: main-structure-elements.php:107
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: functions.php:2068
msgid "Template Type"
msgstr "æ ·æœ¬ç±»åž‹"
#: functions.php:2132
msgid "New Template Settings"
msgstr "新模æ¿è®¾ç½®"
#: functions.php:2341
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "全宽模å—ä¸èƒ½åœ¨å…¨å®½éƒ¨åˆ†ä¹‹å¤–使用。"
#: functions.php:2343 functions.php:3198 functions.php:3683
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: functions.php:2345
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr "æ— æ³•ä»Žæ¤è§†é¢‘æœåŠ¡å’Œ/æˆ–è¯¥è§†é¢‘æ ¼å¼ç”Ÿæˆé™æ¢å›¾åƒ"
#: functions.php:2349
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "该é…ç½®æ— å¯ç”¨é€‰é¡¹ã€‚"
#: functions.php:2350
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"您å³å°†æ›´æ–°å…¨å±€æ¨¡å—。这ç§å˜æ›´å°†è¢«åº”用到使用这个模å—的所有页é¢ã€‚如果您想更新该"
"模å—,请按确定"
#: functions.php:2351
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "您ä¸èƒ½å°†å…¨å±€è¡Œæ·»åŠ åˆ°å…¨å±€éƒ¨åˆ†"
#: functions.php:2360
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "必须填写地图Pin地å€"
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "我ä¸è®¸ä½ 打开这个科。"
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "我ä¸è®¸ä½ 打开这个牢。"
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "我ä¸è®¸ä½ 打开这个å•元。"
#: functions.php:2365
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "ä½ æ²¡æœ‰å¾—åˆ°å…许进行这项工作。"
#: functions.php:2366
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"æ— æ³•å±¥è¡Œæœ¬/糊进程由于inavailabilityçš„localStorageç‰¹ç‚¹åœ¨ä½ ä»¬çš„æµè§ˆå™¨ä¸Šã€‚ 请使"
"用最现代化的æµè§ˆå™¨(铬ã€å·ç«ç‹ï¼Œæˆ–Safari)履行本/糊进程"
#: functions.php:2367
msgid "Invalid Color"
msgstr "æ— æ•ˆçš„é¢œè‰²"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "销售"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "总共"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "未授æƒçš„æ“ä½œ"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "选择分割测试主题"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"ä½ å·²æ¿€æ´» Divi Leads Split Testing Systemã€‚ä½¿ç”¨åˆ†å‰²æµ‹è¯•ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨ä½ 的页é¢ä¸Šåˆ›"
"建ä¸åŒçš„å…ƒç´ å˜åŒ–,以便找出哪些å˜åŒ–最能积æžå½±å“ä½ æœŸæœ›ç›®æ ‡çš„è½¬æ¢çŽ‡ã€‚å…³é—æ¤çª—å£"
"之åŽï¼Œè¯·å•å‡»ä½ æƒ³åˆ†å‰²æµ‹è¯•çš„éƒ¨åˆ†ã€è¡Œæˆ–模å—。"
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„ç›®æ ‡"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"æå–œä½ ï¼Œä½ é€‰æ‹©äº†ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ä¸»é¢˜ï¼æŽ¥ä¸‹æ¥ä½ 需è¦é€‰æ‹©ä½ çš„ç›®æ ‡ã€‚å…³é—æ¤çª—å£ä¹‹åŽï¼Œ"
"请å•击è¦ä½œä¸ºç›®æ ‡ä½¿ç”¨çš„部分ã€è¡Œæˆ–模å—ã€‚æ ¹æ®ä½ é€‰æ‹©çš„å…ƒç´ ï¼ŒDivi将跟踪点击ã€é˜…读"
"或销售的相关转æ¢çŽ‡ã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œå¦‚æžœä½ é€‰æ‹©è¡Œä¸ºå¬å”¤æ¨¡å—ä½œä¸ºä½ çš„ç›®æ ‡ï¼Œç„¶åŽ Divi将跟踪"
"ä½ çš„æµ‹è¯•ä¸»é¢˜ä¸çš„å˜åŒ–将如何影å“访问者阅读和点击行为å¬å”¤æ¨¡å—ä¸çš„æŒ‰é’®ã€‚测试主题"
"本身也å¯ä»¥è¢«é€‰ä¸ºä½ çš„ç›®æ ‡ã€‚"
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "é…置主题å˜åŒ–"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"ç¥è´ºä½ ï¼Œä½ çš„åˆ†å‰²æµ‹è¯•å·²ç»å‡†å¤‡å¥½äº†ï¼ä½ 会注æ„åˆ°ï¼Œä½ çš„åˆ†å‰²æµ‹è¯•ä¸»é¢˜å·²è¢«å¤åˆ¶ã€‚æ¯ä¸€"
"个分割测试å˜åŒ–å°†è¢«æ˜¾ç¤ºç»™ä½ çš„è®¿é—®è€…ï¼Œç»Ÿè®¡æ•°æ®å°†è¢«æ”¶é›†æ¥æ‰¾å‡ºå“ªäº›å˜åŒ–导致最高的"
"ç›®æ ‡è½¬æ¢çŽ‡ã€‚å½“ä½ ä¿å˜æ¤é¡µé¢æ—¶ï¼Œä½ 的测试将开始。"
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "选择分割测试的胜利者"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"在结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•之å‰ï¼Œä½ 必须选择哪些分割测试å˜é‡éœ€è¦ä¿ç•™ã€‚è¯·é€‰æ‹©ä½ å–œæ¬¢çš„æˆ–æœ€é«˜"
"的转æ¢ä¸»é¢˜ã€‚æ›¿ä»£çš„åˆ†å‰²æµ‹è¯•ä¸»é¢˜å°†è¢«åˆ é™¤ã€‚"
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "ä½ é¦–å…ˆè¦é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•主题。"
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "é€‰æ‹©åˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "ä½ é¦–å…ˆè¦é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚ "
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "选择一个ä¸åŒçš„ç›®æ ‡"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr "æ¤å…ƒç´ ä¸èƒ½è¢«ç”¨ä½œä½ çš„åˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚è¯·é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªä¸åŒçš„æ¨¡å—,或部分。"
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å¸ƒå±€"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr "当分割测试è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½ä¿å˜å¸ƒå±€ã€‚请结æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜éƒ¨åˆ†"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"当分割测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½ä¿å˜æ¤éƒ¨åˆ†ã€‚请结æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜è¡Œ"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"当分割测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½ä¿å˜æ¤è¡Œã€‚请结æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜æ¨¡å—"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"当分割测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½ä¿å˜æ¤æ¨¡å—。请结æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½å¸ƒå±€"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"当分割测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½åŠ è½½ä¸€ä¸ªæ–°å¸ƒå±€ã€‚è¯·ç»“æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一"
"次。"
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "æ— æ³•æ¸…é™¤å¸ƒå±€"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"当分割测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œä½ ä¸èƒ½æ¸…é™¤ä½ çš„å¸ƒå±€ã€‚è¯·ç»“æŸä½ 的分割测试,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "æ— æ³•å¯¼å…¥/导出布局"
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"当拆分测试æ£åœ¨è¿è¡Œæ—¶ï¼Œæ‚¨æ— æ³•å¯¼å…¥æˆ–å¯¼å‡ºå¸ƒå±€ã€‚è¯·ç»“æŸæ‚¨çš„æµ‹è¯•,然åŽå†è¯•一次。"
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨ç›®æ ‡"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨ä¸»é¢˜"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "æ— æ³•å…‹éš†éƒ¨åˆ†"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"æ¤éƒ¨åˆ†ä¸èƒ½è¢«å¤åˆ¶ï¼Œå› 为它包å«ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚ç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«å¤åˆ¶ã€‚åœ¨æ‰§è¡Œæ¤æ“作之"
"å‰ï¼Œä½ 必须先结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•。"
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "æ— æ³•å…‹éš†è¡Œ"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"æ¤è¡Œä¸èƒ½è¢«å¤åˆ¶ï¼Œå› 为它包å«ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚ç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«å¤åˆ¶ã€‚åœ¨æ‰§è¡Œæ¤æ“作之"
"å‰ï¼Œä½ 必须先结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•。"
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤éƒ¨åˆ†"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"æ¤éƒ¨åˆ†ä¸èƒ½è¢«ç§»é™¤ï¼Œå› 为它包å«ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚ç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤ã€‚åœ¨æ‰§è¡Œæ¤æ“作之"
"å‰ï¼Œä½ 必须先结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•。"
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨è¡Œ"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"æ¤è¡Œä¸èƒ½è¢«ç§»é™¤ï¼Œå› 为它包å«ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²æµ‹è¯•ç›®æ ‡ã€‚ç›®æ ‡ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤ã€‚åœ¨æ‰§è¡Œæ¤æ“作之"
"å‰ï¼Œä½ 必须先结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•。"
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"分割测试需è¦è‡³å°‘ 2 个主题å˜åŒ–。æ¤å˜åŒ–ä¸èƒ½è¢«åˆ 除直到有é¢å¤–çš„å˜åŒ–è¢«æ·»åŠ ã€‚"
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr "分割测试需è¦è‡³å°‘ 2 个主题å˜åŒ–。æ¤å˜åŒ–ä¸èƒ½è¢«åˆ 除直到有é¢å¤–çš„å˜åŒ–è¢«æ·»åŠ "
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "å°è±¡"
#: functions.php:2541 functions.php:4364
msgid "Clicks"
msgstr "点击"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "点击率"
#: functions.php:2548 functions.php:4365
msgid "Reads"
msgstr "阅读"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "阅读率"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "åœç•™"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "跳离率"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "ç›®æ ‡è§‚çœ‹é‡"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "ç›®æ ‡é˜…è¯»é‡"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "å‚与率"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "è½¬åŒ–ç›®æ ‡"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "转化率"
#: functions.php:2576 functions.php:4375
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "çŸä»£ç 转æ¢"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "干的"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "å¢žåŠ "
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "编辑"
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "除"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "æ¬"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "扩大的"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "崩溃"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "é”ç€çš„"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "没é”"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "克隆"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "清除了"
#: functions.php:2625 functions.php:5939
msgid "Enabled"
msgstr "使"
#: functions.php:2626 functions.php:5940
msgid "Disabled"
msgstr "残疾人"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "æ‹·è´äº†"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "已粘贴"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "釿–°å‘½å为"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "把上了膛的"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "打开"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "å…³é—"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "救了科"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "救了囚区"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "救模å¼"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "一页"
#: functions.php:2647 functions.php:5680
msgid "Split Testing"
msgstr "分个测试"
#: functions.php:2648 functions.php:3297 functions.php:3298 functions.php:3363
#: functions.php:3364 functions.php:3374 functions.php:3375 functions.php:3491
#: functions.php:3492 functions.php:3892
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "在电è¯ä¸Š"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "在掌上电脑上"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "在桌é¢ä¸Š"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi构建器"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% 评论"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "ç”±"
#: functions.php:3073 functions.php:3229
msgid "Rename"
msgstr "釿–°å‘½å"
#: functions.php:3085
msgid "Paste After"
msgstr "糊之åŽ"
#: functions.php:3125
msgid "Split Test"
msgstr "分割测试"
#: functions.php:3131
msgid "End Split Test"
msgstr "结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•"
#: functions.php:3188 main-modules.php:18558
msgid "Expand"
msgstr "扩大"
#: functions.php:3189
msgid "Collapse"
msgstr "崩溃"
#: functions.php:3217 functions.php:3706 functions.php:3911 functions.php:3966
#: functions.php:4112 functions.php:4143 functions.php:4202 functions.php:4265
#: main-modules.php:7672 main-modules.php:7681
msgid "Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ"
#: functions.php:3230
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "进入一个新的åå—这个å•å…ƒ"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "See History"
msgstr "看看历å²"
#: functions.php:3288 functions.php:3289
msgid "View Stats"
msgstr "查看统计数æ®"
#: functions.php:3342
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "查看分割测试统计数æ®"
#: functions.php:3382 functions.php:3383
msgid "Clone Section"
msgstr "克隆区段"
#: functions.php:3398 functions.php:3399
msgid "Unlock Section"
msgstr "开科"
#: functions.php:3417 functions.php:3418
msgid "Expand Section"
msgstr "扩大科"
#: functions.php:3429
msgid "Standard Section"
msgstr "æ ‡å‡†éƒ¨åˆ†"
#: functions.php:3464 functions.php:3865
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "æ’入行"
#: functions.php:3499 functions.php:3500
msgid "Clone Row"
msgstr "克隆行"
#: functions.php:3517 functions.php:3518
msgid "Change Structure"
msgstr "更改结构"
#: functions.php:3524 functions.php:3525
msgid "Unlock Row"
msgstr "打开牢"
#: functions.php:3550 functions.php:3551
msgid "Expand Row"
msgstr "扩大排"
#: functions.php:3571
msgid "Add Row"
msgstr "æ·»åŠ è¡Œ"
#: functions.php:3579
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "æ’入列"
#: functions.php:3609 functions.php:3610 functions.php:3893
msgid "Clone Module"
msgstr "克隆模å—"
#: functions.php:3620 functions.php:3621
msgid "Remove Module"
msgstr "åˆ é™¤æ¨¡å—"
#: functions.php:3631 functions.php:3632
msgid "Unlock Module"
msgstr "打开舱"
#: functions.php:3675
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "ä¿å˜å¹¶æ·»åŠ åˆ°åº“"
#: functions.php:3837 functions.php:5713
msgid "Load Layout"
msgstr "åŠ è½½å¸ƒå±€"
#: functions.php:3848
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "æ’入模å—"
#: functions.php:3923
msgid "Disable Builder"
msgstr "ç¦ç”¨æž„建器"
#: functions.php:3924
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr "Divi构建器创建的所有内容都将丢失。以å‰çš„内容将被æ¢å¤ã€‚"
#: functions.php:3925 functions.php:3938 functions.php:3949
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "您是å¦è¦ç»§ç»ï¼Ÿ"
#: functions.php:3937
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "所有您当å‰çš„页é¢å†…容都将丢失。"
#: functions.php:3948
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "所有高级模å—设置都将丢失。"
#: functions.php:3982
msgid "Layout Name:"
msgstr "布局å称:"
#: functions.php:3996
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "ä¿å˜å¹¶æ·»åŠ åˆ°åº“"
#: functions.php:4003
msgid "Add To Categories:"
msgstr "æ·»åŠ åˆ°åˆ†ç±»ï¼š"
#: functions.php:4031
msgid "Include General settings"
msgstr "包括一般设置"
#: functions.php:4037
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "包括高级设计设置"
#: functions.php:4074
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr "在这里,您å¯ä»¥ä¿å˜å½“å‰é¡¹ç›®å¹¶æŠŠå®ƒæ·»åŠ åˆ°æ‚¨çš„Divi库ä¸ä»¥å¤‡åŽç”¨ã€‚"
#: functions.php:4076
msgid "Save as Global:"
msgstr "ä¿å˜ä¸ºå…¨å±€"
#: functions.php:4124
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Divi 生æˆå™¨è®¾ç½®"
#: functions.php:4154
msgid "End Split Test?"
msgstr "结æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•?"
#: functions.php:4155
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"å½“ä½ ç»“æŸåˆ†å‰²æµ‹è¯•æ—¶ï¼Œä½ ä¼šè¢«è¦æ±‚é€‰æ‹©ä½ æƒ³ä¿æŒå“ªäº›ä¸»é¢˜å˜åŒ–ã€‚å…¶ä½™çš„ä¸»é¢˜å°†è¢«åˆ é™¤ã€‚"
#: functions.php:4156
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "注æ„:æ¤è¿‡ç¨‹æ— 法被撤消。"
#: functions.php:4171
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:4185 functions.php:4217
msgid "An Error Occurred"
msgstr "å‘生了一个错误"
#: functions.php:4186 functions.php:4218
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "å› ä¸ºæŸäº›åŽŸå› ï¼Œä½ ä¸èƒ½æ‰§è¡Œè¿™ä¸ªä»»åŠ¡ã€‚"
#: functions.php:4203
msgid "Proceed"
msgstr "ç»§ç»"
#: functions.php:4234
msgid "Save as Global Item"
msgstr "ä¿å˜ä¸ºå…¨å±€é¡¹"
#: functions.php:4248
msgid "Set Winner Status"
msgstr "设置胜者状æ€"
#: functions.php:4249
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr "您æ£åœ¨ä½¿ç”¨å…¨å±€é¡¹ä½œä¸ºåˆ†å‰²æµ‹è¯•çš„èƒœè€…ã€‚å› æ¤ï¼Œä½ 必须在其ä¸é€‰æ‹©ï¼š"
#: functions.php:4250
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"ä¿å˜èƒœè€…ä¸ºå…¨å±€é¡¹ï¼ˆé€‰æ‹©çš„ä¸»é¢˜å°†è¢«åŒæ¥ï¼Œä½ 的全局项将在 Divi Library 䏿›´æ–°ï¼‰"
#: functions.php:4251
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"ä¿å˜èƒœè€…为éžå…¨å±€é¡¹ï¼ˆé€‰æ‹©çš„主题将ä¸å†æ˜¯ä¸€ä¸ªå…¨å±€é¡¹ï¼Œä½ 的更改将ä¸ä¼šä¿®æ”¹å…¨å±€é¡¹ï¼‰"
#: functions.php:4309
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "最近 24 ä¸ªå°æ—¶"
#: functions.php:4310
msgid "Last 7 Days"
msgstr "最近 7 天"
#: functions.php:4311
msgid "Last Month"
msgstr "上个月"
#: functions.php:4312
msgid "All Time"
msgstr "所有时间"
#: functions.php:4313
msgid "Summary & Data"
msgstr "总结和数æ®"
#: functions.php:4315
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "这个时间段的统计数æ®å°†ç»§ç»è¢«æ”¶é›†"
#: functions.php:4316 functions.php:4372
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "ç»Ÿè®¡æ•°æ®æ˜¾ç¤ºå°†åŸºäºŽè¶³å¤Ÿçš„æ•°æ®æ”¶é›†"
#: functions.php:4363
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "分割测试统计数æ®"
#: functions.php:4366
msgid "Bounces"
msgstr "跳离"
#: functions.php:4367
msgid "Goal Engagement"
msgstr "ç›®æ ‡å‚与率"
#: functions.php:4368
msgid "Conversions"
msgstr "转化"
#: functions.php:4371
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "ç»Ÿè®¡æ•°æ®æ£åœ¨è¢«æ”¶é›†"
#: functions.php:4373 functions.php:4374
msgid "Refresh Stats"
msgstr "刷新统计数æ®"
#: functions.php:4376
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "ç»“æŸæ‹†åˆ†æµ‹è¯•并选择赢家"
#: functions.php:4384
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "æ·»åŠ ç‰¹åž‹åŒºæ®µ"
#: functions.php:4442
msgid "Mobile"
msgstr "移动"
#: functions.php:4443 functions.php:4474 main-modules.php:328
#: main-modules.php:820 main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
#: main-modules.php:1923 main-modules.php:2405 main-modules.php:2668
#: main-modules.php:3259 main-modules.php:4813 main-modules.php:5591
#: main-modules.php:6079 main-modules.php:6845 main-modules.php:7109
#: main-modules.php:7386 main-modules.php:7918 main-modules.php:8481
#: main-modules.php:8922 main-modules.php:9554 main-modules.php:10086
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:10789 main-modules.php:10998
#: main-modules.php:11406 main-modules.php:11738 main-modules.php:12385
#: main-modules.php:12667 main-modules.php:12994 main-modules.php:13549
#: main-modules.php:14510 main-modules.php:14902 main-modules.php:15175
#: main-modules.php:15493 main-modules.php:16159 main-modules.php:16573
#: main-modules.php:17003 main-modules.php:17329 main-modules.php:18048
#: main-modules.php:18583 main-modules.php:19224 main-modules.php:19651
#: main-modules.php:20044 main-modules.php:20195 main-modules.php:20313
#: main-modules.php:20590 main-modules.php:21025 main-modules.php:21975
#: main-structure-elements.php:657 main-structure-elements.php:1814
#: main-structure-elements.php:2697
msgid "Tablet"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘"
#: functions.php:4444 functions.php:4473 main-modules.php:329
#: main-modules.php:821 main-modules.php:1163 main-modules.php:1438
#: main-modules.php:1924 main-modules.php:2406 main-modules.php:2669
#: main-modules.php:3260 main-modules.php:4814 main-modules.php:5592
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6846 main-modules.php:7110
#: main-modules.php:7387 main-modules.php:7919 main-modules.php:8482
#: main-modules.php:8923 main-modules.php:9555 main-modules.php:10087
#: main-modules.php:10559 main-modules.php:10790 main-modules.php:10999
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:11739 main-modules.php:12386
#: main-modules.php:12668 main-modules.php:12995 main-modules.php:13550
#: main-modules.php:14511 main-modules.php:14903 main-modules.php:15176
#: main-modules.php:15494 main-modules.php:16160 main-modules.php:16574
#: main-modules.php:17004 main-modules.php:17330 main-modules.php:18049
#: main-modules.php:18584 main-modules.php:19225 main-modules.php:19652
#: main-modules.php:20045 main-modules.php:20196 main-modules.php:20314
#: main-modules.php:20591 main-modules.php:21026 main-modules.php:21976
#: main-structure-elements.php:658 main-structure-elements.php:1815
#: main-structure-elements.php:2698
msgid "Desktop"
msgstr "å°å¼"
#: functions.php:4475
msgid "Smartphone"
msgstr "智能手机"
#: functions.php:4603 functions.php:4791 functions.php:4841
#: main-modules.php:203 main-modules.php:766 main-modules.php:3069
#: main-modules.php:3095 main-modules.php:4687 main-modules.php:4713
#: main-modules.php:10022 main-modules.php:10510 main-modules.php:10762
#: main-modules.php:13363 main-modules.php:13458 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:15128 main-modules.php:15140 main-modules.php:15482
#: main-modules.php:19036 main-modules.php:19062 main-modules.php:19602
#: main-modules.php:20021 main-modules.php:20033 main-modules.php:20526
#: main-modules.php:21859 main-modules.php:21885
msgid "Off"
msgstr "å…³é—"
#: functions.php:4604 functions.php:4790 functions.php:4840
#: main-modules.php:204 main-modules.php:767 main-modules.php:3070
#: main-modules.php:3096 main-modules.php:4688 main-modules.php:4714
#: main-modules.php:10021 main-modules.php:10509 main-modules.php:10761
#: main-modules.php:13364 main-modules.php:13459 main-modules.php:13535
#: main-modules.php:15127 main-modules.php:15139 main-modules.php:15483
#: main-modules.php:19037 main-modules.php:19063 main-modules.php:19603
#: main-modules.php:20020 main-modules.php:20032 main-modules.php:20527
#: main-modules.php:21860 main-modules.php:21886
msgid "On"
msgstr "打开"
#: functions.php:4794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "å¯ç”¨åˆ†å‰²æµ‹è¯•"
#: functions.php:4807
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "跳离率é™åˆ¶"
#: functions.php:4825
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "统计刷新间隔"
#: functions.php:4829
msgid "Hourly"
msgstr "æ¯å°æ—¶"
#: functions.php:4830
msgid "Daily"
msgstr "æ¯æ—¥"
#: functions.php:4844
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "çŸä»£ç 跟踪"
#: functions.php:4857
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "跟踪的çŸä»£ç :"
#: functions.php:4881
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "颜色选择器调色æ¿"
#: functions.php:4888 main-structure-elements.php:460
#: main-structure-elements.php:1432 main-structure-elements.php:2493
msgid "Gutter Width"
msgstr "列间è·"
#: functions.php:4901
msgid "Light Text Color"
msgstr "浅文本颜色"
#: functions.php:4907
msgid "Dark Text Color"
msgstr "深文本颜色"
#: functions.php:4913
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "内容区域背景色"
#: functions.php:4919
msgid "Section Background Color"
msgstr "部分背景色"
#: functions.php:5158
msgid "Connecting..."
msgstr "连..."
#: functions.php:5159
msgid "Connection failed"
msgstr "一方é¢å¤±è´¥"
#: functions.php:5160
msgid "Removing connection..."
msgstr "除去è”ç³»..."
#: functions.php:5161
msgid "Done"
msgstr "åš"
#: functions.php:5191
msgid "Step 1:"
msgstr "æ¥éª¤ 1:"
#: functions.php:5193
msgid "Generate authorization code"
msgstr "ç”ŸæˆæŽˆæƒç "
#: functions.php:5195
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr "第2æ¥ï¼šç²˜è´´åœ¨ã€ŠæŽˆæƒæ³•》,并点击\"è”ç³»\"的按钮是: "
#: functions.php:5196
msgid "Make a connection"
msgstr "一方é¢"
#: functions.php:5199
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr "Aweber是建立适当的。 ä½ å¯ä»¥åŽ»é™¤çš„è”ç³»åœ¨è¿™é‡Œå¦‚æžœä½ çš„æ„¿æœ›ã€‚"
#: functions.php:5200
msgid "Remove the connection"
msgstr "除去è”ç³»"
#: functions.php:5253
msgid "Read more"
msgstr "多读点书"
#: functions.php:5650
msgid "Theme Customizer"
msgstr "主题定制"
#: functions.php:5655
msgid "Module Customizer"
msgstr "模å—定制"
#: functions.php:5660
msgid "Page Options"
msgstr "翻页"
#: functions.php:5671
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin选择"
#: functions.php:5671
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选择"
#: functions.php:5676
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi库"
#: functions.php:5686
msgid "Builder Interface"
msgstr "建ç‘师接å£"
#: functions.php:5689
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "增列/åˆ é™¤é¡¹ç›®"
#: functions.php:5693
msgid "Edit Item"
msgstr "编辑项目"
#: functions.php:5697
msgid "Move Item"
msgstr "动项目"
#: functions.php:5701
msgid "Disable Item"
msgstr "拆除项目"
#: functions.php:5705
msgid "Lock Item"
msgstr "é”项目"
#: functions.php:5709
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "åå¤ä»¬çš„建ç‘师"
#: functions.php:5723
msgid "Library Settings"
msgstr "环境ä¸çš„图书馆"
#: functions.php:5734
msgid "Edit Global Items"
msgstr "编辑的全çƒé¡¹ç›®"
#: functions.php:5740
msgid "Settings Tabs"
msgstr "çŽ¯å¢ƒæ ‡ç¾"
#: functions.php:5743
msgid "Content Settings"
msgstr "内容设置"
#: functions.php:5747
msgid "Design Settings"
msgstr "设计设置"
#: functions.php:5757
msgid "Settings Types"
msgstr "环境下的类型"
#: functions.php:5760
msgid "Edit Colors"
msgstr "编辑的颜色"
#: functions.php:5764
msgid "Edit Content"
msgstr "编辑内容"
#: functions.php:5768
msgid "Edit Fonts"
msgstr "编辑å—体"
#: functions.php:5772
msgid "Edit Buttons"
msgstr "编辑按钮"
#: functions.php:5780
msgid "Edit Configuration"
msgstr "编辑é…ç½®"
#: functions.php:5786
msgid "Module Use"
msgstr "模å—用"
#: functions.php:5861
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "潜的作用的编辑"
#: functions.php:5862
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "救们的作用"
#: functions.php:5902
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"ä½¿ç”¨çš„æ½œçš„ä½œç”¨çš„ç¼–è¾‘ï¼Œä½ å¯ä»¥é™åˆ¶çš„类型采å–的行动å¯ä»¥é‡‡å–çš„WordPress使用者的ä¸"
"åŒä½œç”¨ã€‚ 这是一个很好的办法é™åˆ¶çš„功能æä¾›ç»™ä½ 的顾客或客作者,确ä¿ä»–们åªè¦æœ‰å¿…"
"è¦çš„选择。"
#: functions.php:5971
msgid "Reset Roles"
msgstr "é‡çš„作用"
#: functions.php:5972
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr "ä½ æ‰€æœ‰çš„ç›®å‰çš„作用的环境ä¸å°†è§„定对è¿çº¦çš„。 ä½ æƒ³ç»§ç»å—?"
#: functions.php:5974
msgid "no"
msgstr "䏿˜¯çš„"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6250
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "于 %1$s 在 %2$s"
#: functions.php:6253
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#: functions.php:6256
msgid "Reply"
msgstr "回å¤"
#: functions.php:6265
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ä½ çš„è¯„è®ºæ£åœ¨ç‰å¾…修改。"
#: functions.php:6403 functions.php:6792
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "退出视觉生æˆå™¨"
#: functions.php:6424
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "å¯ç”¨è§†è§‰ç”Ÿæˆå™¨"
#: functions.php:6514 main-modules.php:11778
msgid "Message"
msgstr "ä¿¡æ¯"
#: functions.php:6752
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "页é¢å¿«æ·æ–¹å¼"
#: functions.php:6776
msgid "Save Page"
msgstr "ä¿å˜é¡µé¢"
#: functions.php:6784
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "ä¿å˜é¡µé¢ä¸ºè‰ç¨¿"
#: functions.php:6799
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "退出到åŽç«¯ç”Ÿæˆå™¨"
#: functions.php:6806
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "切æ¢è®¾ç½®æ "
#: functions.php:6813
msgid "Open Page Settings"
msgstr "打开页é¢è®¾ç½®"
#: functions.php:6821
msgid "Open History Window"
msgstr "打开历å²çª—å£"
#: functions.php:6829
msgid "Open Portability Window"
msgstr "打开å¯ç§»æ¤æ€§çª—å£"
#: functions.php:6837
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "快速å“应放大"
#: functions.php:6844
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "快速å“应缩å°"
#: functions.php:6851
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "åˆ—å‡ºæ‰€æœ‰å¿«æ·æ–¹å¼"
#: functions.php:6860
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "内è”ç¼–è¾‘å™¨å¿«æ·æ–¹å¼"
#: functions.php:6867
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "退出行内编辑器"
#: functions.php:6875
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "模å—å¿«æ·æ–¹å¼"
#: functions.php:6883
msgid "Copy Module"
msgstr "å¤åˆ¶æ¨¡å—"
#: functions.php:6891
msgid "Cut Module"
msgstr "剪切模å—"
#: functions.php:6899
msgid "Paste Module"
msgstr "粘贴模å—"
#: functions.php:6907
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "å¤åˆ¶æ¨¡å—æ ·å¼"
#: functions.php:6914
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "ç²˜è´´æ¨¡å—æ ·å¼"
#: functions.php:6921
msgid "Lock Module"
msgstr "é”定模å—"
#: functions.php:6929
msgid "Disable Module"
msgstr "ç¦ç”¨æ¨¡å—"
#: functions.php:6937
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "移动和å¤åˆ¶æ¨¡å—到放下的ä½ç½®"
#: functions.php:6952
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "使行为全宽度"
#: functions.php:6959
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "更改边ç¼å®½åº¦"
#: functions.php:6982
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "é™åˆ¶è¾¹è·ä¸º10px 增é‡"
#: functions.php:6989
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "è¾¹è·é™åˆ¶ä¸ºç›¸å值"
#: functions.php:6996
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "在两侧镜åƒè¾¹è·"
#: functions.php:7003
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "å¢žåŠ è¡Œè·"
#: functions.php:7010
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "å‡å°‘行è·"
#: functions.php:7017
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "å¢žåŠ æ®µé—´è·"
#: functions.php:7024
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "å‡å°‘段间è·"
#: functions.php:7031
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "按 10px å¢žåŠ è¡Œè·"
#: functions.php:7038
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "按 10px å‡å°‘行è·"
#: functions.php:7045
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "按 10px å¢žåŠ æ®µé—´è·"
#: functions.php:7052
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "按 10px å‡å°‘段间è·"
#: functions.php:7060
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "模æ€å¿«æ·æ–¹å¼"
#: functions.php:7068
msgid "Close Modal"
msgstr "关闿¨¡æ€"
#: functions.php:7098
msgid "Switch Tabs"
msgstr "åˆ‡æ¢æ ‡ç¾"
#: functions.php:7106
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "扩展模æ€å…¨å±"
#: functions.php:7113
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "å·¦/å³å¯¹é½æ¨¡æ€"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "为任何......æ‰“é€ "
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "为......æ‰“é€ "
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "å…¨çƒå¸ƒå±€"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "æ ‡å‡†"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "基本主页"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "商店主页"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "选辑主页"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "å…¬å¸ä¸»é¡µ"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "ä¼ä¸šä¸»é¡µ"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "扩展主页"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "全宽主页"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "页é¢å³ä¾§è¾¹æ "
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "页é¢å·¦ä¾§è¾¹æ "
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "页é¢åŒä¾§è¾¹æ "
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "é€‰è¾‘ç½‘æ ¼"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "选辑 1 列"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "选辑全宽幻ç¯è½¬ç›˜"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "é€‰è¾‘å…¨å®½ç½‘æ ¼"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "扩展项目"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "扩展项目 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "åšå®¢ç½‘æ ¼"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "åšå®¢æ ‡å‡†"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "基本商店"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "扩展商店"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "å¯åЍ页é¢"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "维护模å¼"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "å³å°†æŽ¨å‡º"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "登录页"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "关于我"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "关于我们"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "è”系我们"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "我们的团队"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "åˆ›æ„æœºæž„"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "销售页é¢"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "æ¡ˆä¾‹ç ”ç©¶"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "产å“特性"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:51 main-modules.php:2262
#: main-modules.php:5377 main-modules.php:7234 main-modules.php:12812
#: main-modules.php:14366 main-modules.php:17622 main-modules.php:20408
msgid "Image"
msgstr "图åƒ"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2066 main-modules.php:3496
#: main-modules.php:5378 main-modules.php:6317 main-modules.php:6664
#: main-modules.php:6998 main-modules.php:15596 main-modules.php:20409
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:558 main-modules.php:613
#: main-modules.php:1080 main-modules.php:1345 main-modules.php:1565
#: main-modules.php:3505 main-modules.php:4260 main-modules.php:8754
#: main-modules.php:8792 main-modules.php:9329 main-modules.php:9390
#: main-modules.php:13204 main-modules.php:14326 main-modules.php:14370
#: main-modules.php:19435 main-modules.php:20414 main-modules.php:21297
msgid "Overlay"
msgstr "覆盖"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3507 main-modules.php:7003
msgid "Alignment"
msgstr "对é½"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1825 main-modules.php:2078
#: main-modules.php:6674 main-modules.php:12577 main-modules.php:16381
#: main-modules.php:17628 main-modules.php:20144
#: main-structure-elements.php:118 main-structure-elements.php:1165
#: main-structure-elements.php:2311
msgid "Sizing"
msgstr "调整大å°"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:568
#: main-modules.php:2086 main-modules.php:2966 main-modules.php:4276
#: main-modules.php:12827 main-modules.php:12913 main-modules.php:18389
#: main-modules.php:18934 main-modules.php:19446 main-modules.php:20420
#: main-modules.php:20570 main-modules.php:21313
msgid "Animation"
msgstr "动画"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3517 main-modules.php:7013
#: main-modules.php:17636 main-modules.php:20424
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2295 main-modules.php:12919
#: main-modules.php:20574
msgid "Left To Right"
msgstr "从左至å³"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2296 main-modules.php:12920
#: main-modules.php:20575
msgid "Right To Left"
msgstr "从å³è‡³å·¦"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2294 main-modules.php:12921
#: main-modules.php:20576
msgid "Top To Bottom"
msgstr "从上至下"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2297 main-modules.php:12922
#: main-modules.php:20577
msgid "Bottom To Top"
msgstr "从下至上"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:12918 main-modules.php:20578
msgid "Fade In"
msgstr "æ·¡å…¥"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2298 main-modules.php:12917
#: main-modules.php:20579
msgid "No Animation"
msgstr "æ— åŠ¨ç”»"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:12903 main-modules.php:20445
msgid "Image URL"
msgstr "å›¾åƒ URL"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1133 main-modules.php:1621
#: main-modules.php:2266 main-modules.php:5483 main-modules.php:7355
#: main-modules.php:12907 main-modules.php:17919 main-modules.php:17967
#: main-modules.php:18019 main-modules.php:20449
msgid "Choose an Image"
msgstr "选择图åƒ"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1134 main-modules.php:1622
#: main-modules.php:2267 main-modules.php:5484 main-modules.php:7356
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:17920 main-modules.php:17968
#: main-modules.php:18020 main-modules.php:20450
msgid "Set As Image"
msgstr "设置为图åƒ"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5485 main-modules.php:7357
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:17922 main-modules.php:17973
#: main-modules.php:18021 main-modules.php:20455
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr "上载所需的图åƒï¼Œæˆ–è€…é”®å…¥è¦æ˜¾ç¤ºçš„图åƒçš„ URL。"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3746 main-modules.php:20459
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "å›¾åƒæ›¿ä»£æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17984 main-modules.php:20466
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr "æ¤å¤„å®šä¹‰å›¾åƒæ›¿ä»£æ–‡æœ¬ã€‚å¯åœ¨æ¤å¤„放置对图åƒçš„ç®€çŸæè¿°ã€‚"
#: main-modules.php:148 main-modules.php:20471
msgid "Image Title Text"
msgstr "å›¾åƒæ ‡é¢˜æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:17996 main-modules.php:20478
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "æ¤å¤„定义 HTML æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "在 Lightbox 䏿‰“å¼€"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:20496
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„é€‰æ‹©å›¾åƒæ˜¯å¦åº”在ç¯ç®±ä¸æ‰“开。注:如果选择在ç¯ç®±ä¸æ‰“开图åƒï¼Œåˆ™å°†å¿½ç•¥ä¸‹"
"é¢çš„ URL 选项。"
#: main-modules.php:176 main-modules.php:20499
msgid "Link URL"
msgstr "链接 URL"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:20506
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"如果è¦è®©å›¾åƒæˆä¸ºé“¾æŽ¥ï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„è¾“å…¥ç›®æ ‡ URL。如果将æ¤å—段留空,则ä¸ä¼šåˆ›å»ºä»»ä½•"
"链接。"
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2165 main-modules.php:6750
#: main-modules.php:7053 main-modules.php:15467 main-modules.php:20510
msgid "Url Opens"
msgstr "URL 打开"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2169 main-modules.php:5472
#: main-modules.php:6754 main-modules.php:7057 main-modules.php:15471
#: main-modules.php:20514
msgid "In The Same Window"
msgstr "在相åŒçª—å£ä¸"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2170 main-modules.php:5473
#: main-modules.php:6755 main-modules.php:7058 main-modules.php:15472
#: main-modules.php:20515
msgid "In The New Tab"
msgstr "在新选项å¡ä¸"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2173 main-modules.php:6758
#: main-modules.php:7061 main-modules.php:15475 main-modules.php:20519
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åœ¨æ–°çª—å£ä¸æ‰“开链接"
#: main-modules.php:199 main-modules.php:20522
msgid "Image Overlay"
msgstr "图åƒå åŠ "
#: main-modules.php:214 main-modules.php:20537
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr "如果å¯ç”¨ï¼Œå½“è®¿é—®è€…çš„é¼ æ ‡æ‚¬æµ®åœ¨å›¾åƒä¸Šæ—¶ï¼Œä¸€ä¸ªå åŠ è‰²å’Œå›¾æ ‡å°†ä¼šæ˜¾ç¤º"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:13474 main-modules.php:20540
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "å åŠ å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:13480 main-modules.php:20546
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥ä¸ºå åŠ å›¾æ ‡è¯´æ˜Žè‡ªå®šä¹‰é¢œè‰²"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:798 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9525 main-modules.php:13483 main-modules.php:14489
#: main-modules.php:19630 main-modules.php:20549
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "悬åœè¦†ç›–颜色"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:13489 main-modules.php:20555
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥ä¸ºå åŠ è¯´æ˜Žè‡ªå®šä¹‰é¢œè‰²"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:806 main-modules.php:8908
#: main-modules.php:9506 main-modules.php:13492 main-modules.php:14496
#: main-modules.php:19637 main-modules.php:20558
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "悬åœå›¾æ ‡é€‰æ‹©å™¨"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:13499 main-modules.php:20567
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥ä¸ºå åŠ è¯´æ˜Žè‡ªå®šä¹‰å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2302 main-modules.php:12926
#: main-modules.php:20583
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "æ¤å¤„控制动画的方å‘。"
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "åˆ é™¤å›¾åƒä¸‹æ–¹çš„空间"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择图åƒä¸‹æ–¹æ˜¯å¦åº”有空间。"
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "图åƒå¯¹é½"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©å›¾åƒå¯¹é½ã€‚"
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2333
msgid "Image Max Width"
msgstr "å›¾åƒæœ€å¤§å®½åº¦"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "设为全宽"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "始终在移动设备上居ä¸å›¾åƒ"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:816 main-modules.php:1158
#: main-modules.php:1433 main-modules.php:1919 main-modules.php:2401
#: main-modules.php:2664 main-modules.php:3255 main-modules.php:4809
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:6075 main-modules.php:6841
#: main-modules.php:7105 main-modules.php:7382 main-modules.php:7914
#: main-modules.php:8477 main-modules.php:8918 main-modules.php:9550
#: main-modules.php:10082 main-modules.php:10554 main-modules.php:10785
#: main-modules.php:10994 main-modules.php:11402 main-modules.php:11734
#: main-modules.php:12381 main-modules.php:12663 main-modules.php:12990
#: main-modules.php:13545 main-modules.php:14506 main-modules.php:14898
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:15489 main-modules.php:16155
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:16999 main-modules.php:17325
#: main-modules.php:18044 main-modules.php:18579 main-modules.php:19220
#: main-modules.php:19647 main-modules.php:20040 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:20309 main-modules.php:20586 main-modules.php:21021
#: main-modules.php:21971 main-structure-elements.php:653
#: main-structure-elements.php:1810 main-structure-elements.php:2693
msgid "Disable on"
msgstr "在......上ç¦ç”¨"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:819 main-modules.php:1161
#: main-modules.php:1436 main-modules.php:1922 main-modules.php:2404
#: main-modules.php:2667 main-modules.php:3258 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5590 main-modules.php:6078 main-modules.php:6844
#: main-modules.php:7108 main-modules.php:7385 main-modules.php:7917
#: main-modules.php:8480 main-modules.php:8921 main-modules.php:9553
#: main-modules.php:10085 main-modules.php:10557 main-modules.php:10788
#: main-modules.php:10997 main-modules.php:11405 main-modules.php:11737
#: main-modules.php:12384 main-modules.php:12666 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14509 main-modules.php:14901
#: main-modules.php:15174 main-modules.php:15492 main-modules.php:16158
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17002 main-modules.php:17328
#: main-modules.php:18047 main-modules.php:18582 main-modules.php:19223
#: main-modules.php:19650 main-modules.php:20043 main-modules.php:20194
#: main-modules.php:20312 main-modules.php:20589 main-modules.php:21024
#: main-modules.php:21974 main-structure-elements.php:656
#: main-structure-elements.php:1813 main-structure-elements.php:2696
msgid "Phone"
msgstr "电è¯"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:825 main-modules.php:1167
#: main-modules.php:1442 main-modules.php:1928 main-modules.php:2410
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3264 main-modules.php:4818
#: main-modules.php:5596 main-modules.php:6084 main-modules.php:6850
#: main-modules.php:7114 main-modules.php:7391 main-modules.php:7923
#: main-modules.php:8486 main-modules.php:8927 main-modules.php:9559
#: main-modules.php:10091 main-modules.php:10563 main-modules.php:10794
#: main-modules.php:11003 main-modules.php:11411 main-modules.php:11743
#: main-modules.php:12390 main-modules.php:12672 main-modules.php:12999
#: main-modules.php:13554 main-modules.php:14515 main-modules.php:14907
#: main-modules.php:15180 main-modules.php:15498 main-modules.php:16164
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:17008 main-modules.php:17334
#: main-modules.php:18053 main-modules.php:18588 main-modules.php:19229
#: main-modules.php:19656 main-modules.php:20049 main-modules.php:20200
#: main-modules.php:20318 main-modules.php:20595 main-modules.php:21030
#: main-modules.php:21980 main-structure-elements.php:662
#: main-structure-elements.php:1821 main-structure-elements.php:2702
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "这将会在选定的设备上ç¦ç”¨æ¨¡å—"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:832 main-modules.php:1174
#: main-modules.php:1449 main-modules.php:1935 main-modules.php:2417
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:3271 main-modules.php:4825
#: main-modules.php:5603 main-modules.php:6091 main-modules.php:6857
#: main-modules.php:7121 main-modules.php:7398 main-modules.php:7930
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:8934 main-modules.php:9566
#: main-modules.php:10098 main-modules.php:10570 main-modules.php:10801
#: main-modules.php:11010 main-modules.php:11418 main-modules.php:11750
#: main-modules.php:12397 main-modules.php:12679 main-modules.php:13006
#: main-modules.php:13561 main-modules.php:14522 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:15187 main-modules.php:15505 main-modules.php:16171
#: main-modules.php:16585 main-modules.php:17015 main-modules.php:17341
#: main-modules.php:18060 main-modules.php:18595 main-modules.php:19236
#: main-modules.php:19663 main-modules.php:20056 main-modules.php:20207
#: main-modules.php:20325 main-modules.php:20602 main-modules.php:21037
#: main-modules.php:21987
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "这将更改模å—在生æˆå™¨ä¸çš„æ ‡ç¾ä»¥ä¾¿è¯†åˆ«ã€‚"
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "图片库"
#: main-modules.php:551 main-modules.php:17613
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:1344 main-modules.php:2949
#: main-modules.php:4252 main-modules.php:5379 main-modules.php:5865
#: main-modules.php:6318 main-modules.php:8748 main-modules.php:9323
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10435 main-modules.php:10680
#: main-modules.php:11572 main-modules.php:13197 main-modules.php:15893
#: main-modules.php:16368 main-modules.php:16799 main-modules.php:18917
#: main-modules.php:19429 main-modules.php:20773 main-modules.php:21289
msgid "Elements"
msgstr "å…ƒç´ "
#: main-modules.php:579 main-modules.php:2151 main-modules.php:2851
#: main-modules.php:6477 main-modules.php:6736 main-modules.php:7250
#: main-modules.php:7330 main-modules.php:7801 main-modules.php:8360
#: main-modules.php:8766 main-modules.php:9341 main-modules.php:9953
#: main-modules.php:10239 main-modules.php:10453 main-modules.php:10487
#: main-modules.php:10696 main-modules.php:10742 main-modules.php:11192
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:11344 main-modules.php:11582
#: main-modules.php:11672 main-modules.php:12100 main-modules.php:12327
#: main-modules.php:12872 main-modules.php:13250 main-modules.php:14335
#: main-modules.php:14374 main-modules.php:14838 main-modules.php:15290
#: main-modules.php:15922 main-modules.php:15939 main-modules.php:17646
#: main-modules.php:17709 main-modules.php:17734 main-modules.php:19456
#: main-modules.php:20802
msgid "Title"
msgstr "æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:585 main-modules.php:7257
msgid "Caption"
msgstr "说明"
#: main-modules.php:609
msgid "Gallery Item"
msgstr "图库项目"
#: main-modules.php:617 main-modules.php:8796 main-modules.php:9394
msgid "Overlay Icon"
msgstr "è¦†ç›–å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:621
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "å›¾åº“é¡¹ç›®æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:625
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "画廊物å“说明"
#: main-modules.php:629
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "画廊分页"
#: main-modules.php:633 main-modules.php:9410
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "分页活跃的页é¢"
#: main-modules.php:642 main-modules.php:659
msgid "Gallery Images"
msgstr "图库图åƒ"
#: main-modules.php:672 main-modules.php:8818 main-modules.php:9424
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:19533
msgid "Grid"
msgstr "ç½‘æ ¼"
#: main-modules.php:673 main-modules.php:2895
msgid "Slider"
msgstr "å¹»ç¯æ’放器"
#: main-modules.php:675 main-modules.php:13287
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "在å„ç§åšå®¢å¸ƒå±€ç±»åž‹é—´åˆ‡æ¢ã€‚"
#: main-modules.php:697
msgid "Images Number"
msgstr "å›¾åƒæ•°é‡"
#: main-modules.php:700
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "定义æ¯é¡µåº”æ˜¾ç¤ºçš„å›¾åƒæ•°é‡ã€‚"
#: main-modules.php:705
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "缩略图方å‘"
#: main-modules.php:709
msgid "Landscape"
msgstr "横å‘"
#: main-modules.php:710 main-modules.php:5385
msgid "Portrait"
msgstr "纵å‘"
#: main-modules.php:714
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "选择图库缩略图的方å‘。"
#: main-modules.php:715
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: main-modules.php:716
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "如果æ¤é€‰é¡¹ä¼¼ä¹Žæ²¡æœ‰æ•ˆæžœï¼Œæ‚¨å¯èƒ½éœ€è¦"
#: main-modules.php:717
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "釿–°ç”Ÿæˆç¼©ç•¥å›¾"
#: main-modules.php:727
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ ‡é¢˜å’Œå›¾æ³¨"
#: main-modules.php:734
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr "æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºå›¾ç‰‡çš„æ ‡é¢˜å’Œè¯´æ˜Žæ–‡å—(如果有的è¯ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:739 main-modules.php:8871 main-modules.php:9483
#: main-modules.php:13430
msgid "Show Pagination"
msgstr "显示分页"
#: main-modules.php:747 main-modules.php:8879 main-modules.php:9491
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æ¤æ¶ˆæ¯æºçš„分页。"
#: main-modules.php:754 main-modules.php:1412 main-modules.php:1641
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2309 main-modules.php:3763
#: main-modules.php:4524 main-modules.php:5525 main-modules.php:6794
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7375 main-modules.php:7841
#: main-modules.php:8404 main-modules.php:8886 main-modules.php:9498
#: main-modules.php:9997 main-modules.php:10520 main-modules.php:10777
#: main-modules.php:12362 main-modules.php:12933 main-modules.php:13511
#: main-modules.php:14869 main-modules.php:15459 main-modules.php:16119
#: main-modules.php:16450 main-modules.php:16978 main-modules.php:17752
#: main-modules.php:18483 main-modules.php:19590 main-modules.php:20985
#: main-modules.php:21696
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: main-modules.php:755 main-modules.php:1411 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:1872 main-modules.php:2310 main-modules.php:3762
#: main-modules.php:4523 main-modules.php:5526 main-modules.php:6793
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7374 main-modules.php:7840
#: main-modules.php:8403 main-modules.php:8887 main-modules.php:9499
#: main-modules.php:9998 main-modules.php:10521 main-modules.php:10778
#: main-modules.php:12363 main-modules.php:12934 main-modules.php:13512
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:15460 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16451 main-modules.php:16979 main-modules.php:17753
#: main-modules.php:18484 main-modules.php:19591 main-modules.php:20986
#: main-modules.php:21695
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: main-modules.php:759 main-modules.php:2314 main-modules.php:5530
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7093 main-modules.php:7379
#: main-modules.php:7845 main-modules.php:8408 main-modules.php:8891
#: main-modules.php:9503 main-modules.php:10002 main-modules.php:10525
#: main-modules.php:12367 main-modules.php:13517 main-modules.php:14874
#: main-modules.php:15464 main-modules.php:19595
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„选择文本应为浅色还是深色。如果è¦ä½¿ç”¨æ·±è‰²èƒŒæ™¯ï¼Œåˆ™æ–‡æœ¬åº”为浅色。如果背"
"景是浅色,则文本应设置为深色。"
#: main-modules.php:762 main-modules.php:3065 main-modules.php:4683
#: main-modules.php:19032 main-modules.php:21855
msgid "Automatic Animation"
msgstr "自动动画"
#: main-modules.php:778 main-modules.php:3078 main-modules.php:4696
#: main-modules.php:19045 main-modules.php:21868
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"å¦‚æžœå¸Œæœ›å¹»ç¯æ’æ”¾å™¨è‡ªåŠ¨æ’æ”¾å¹»ç¯ç‰‡ï¼Œæ— 需访问者å•å‡»â€œä¸‹ä¸€ä¸ªâ€æŒ‰é’®ï¼Œè¯·å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹ï¼Œ"
"ç„¶åŽæ ¹æ®éœ€è¦åœ¨ä¸‹é¢è°ƒæ•´äº¤æ›¿é€Ÿåº¦ã€‚"
#: main-modules.php:781 main-modules.php:3081 main-modules.php:4699
#: main-modules.php:19048 main-modules.php:21871
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "自动动画速度(以毫秒为å•ä½ï¼‰"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3087 main-modules.php:4705
#: main-modules.php:19054 main-modules.php:21877
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„æŒ‡å®šå¹»ç¯æ’放器在æ¯å¼ å¹»ç¯ç‰‡ä¹‹é—´æ·¡å…¥æ·¡å‡ºçš„速度(在å¯ç”¨äº†ä¸Šé¢çš„“自动动"
"ç”»â€é€‰é¡¹çš„æƒ…å†µä¸‹ï¼‰ã€‚æ•°å€¼è¶Šé«˜ï¼Œæ¯æ¬¡äº¤æ›¿ä¹‹é—´çš„æš‚åœæ—¶é—´è¶Šé•¿ã€‚"
#: main-modules.php:790 main-modules.php:8894 main-modules.php:9517
#: main-modules.php:19623
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "ç¼©æ”¾å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:1079 main-modules.php:1321
#: main-modules.php:1544 main-modules.php:1564
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: main-modules.php:1085
msgid "Play Icon"
msgstr "æ’æ”¾å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:1092
msgid "Video Icon"
msgstr "è§†é¢‘å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:1101 main-modules.php:1590
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "视频 .MP4 URL"
#: main-modules.php:1105 main-modules.php:1119 main-modules.php:1594
#: main-modules.php:1610 main-modules.php:3774 main-modules.php:3785
#: main-structure-elements.php:225 main-structure-elements.php:239
#: main-structure-elements.php:1499 main-structure-elements.php:1512
msgid "Upload a video"
msgstr "上载视频"
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1595
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "选择视频 .MP4 文件"
#: main-modules.php:1107 main-modules.php:1121 main-modules.php:1596
#: main-modules.php:1612
msgid "Set As Video"
msgstr "设置为视频"
#: main-modules.php:1108 main-modules.php:1597
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr " 以 .MP4 æ ¼å¼ä¸Šè½½æ‰€éœ€è§†é¢‘ï¼Œæˆ–è€…é”®å…¥è¦æ˜¾ç¤ºçš„视频的 URL。"
#: main-modules.php:1115 main-modules.php:1606
msgid "Video Webm"
msgstr "视频 .WEBM"
#: main-modules.php:1120 main-modules.php:1611
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "选择视频 .WEBM 文件"
#: main-modules.php:1122 main-modules.php:1613
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"在æ¤å¤„上载 .WEBM 版视频。所有上载的视频都应采用 .MP4 å’Œ .WEBM æ ¼å¼ï¼Œä»¥ç¡®ä¿åœ¨"
"所有æµè§ˆå™¨ä¸çš„æœ€å¤§å…¼å®¹æ€§ã€‚"
#: main-modules.php:1129 main-modules.php:1617
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "图åƒå åŠ URL"
#: main-modules.php:1144 main-modules.php:1632
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"上载所需的图åƒï¼Œæˆ–者键入è¦åœ¨è§†é¢‘上显示的图åƒçš„ URL。也å¯ä»¥ä»Žè§†é¢‘生æˆé™æ€å›¾"
"åƒã€‚"
#: main-modules.php:1151 main-modules.php:1419
msgid "Play Icon Color"
msgstr "æ’æ”¾å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: main-modules.php:1317
msgid "Video Slider"
msgstr "è§†é¢‘å¹»ç¯æ’放器"
#: main-modules.php:1350
msgid "Controls Colors"
msgstr "控件颜色"
#: main-modules.php:1357
msgid "Play Button"
msgstr "æ’æ”¾æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:1361
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "缩略图项目"
#: main-modules.php:1365
msgid "Slider Arrows"
msgstr "进度æ¡ç®å¤´"
#: main-modules.php:1374
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "在主视频上显示图åƒå åŠ "
#: main-modules.php:1378
msgid "Hide"
msgstr "éšè—"
#: main-modules.php:1379
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: main-modules.php:1382
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"æ¤é€‰é¡¹å°†è¦†ç›–ä¸»è§†é¢‘ä¸Šçš„æ’æ”¾å™¨ç•Œé¢ã€‚æ¤å›¾åƒå¯åœ¨æ¯ä¸ªè§†é¢‘设置ä¸ä¸Šè½½ï¼Œä¹Ÿå¯ç”± Divi "
"自动生æˆã€‚"
#: main-modules.php:1385 main-modules.php:3043 main-modules.php:19010
msgid "Arrows"
msgstr "ç®å¤´"
#: main-modules.php:1389 main-modules.php:3047 main-modules.php:4403
#: main-modules.php:19014 main-modules.php:21575
msgid "Show Arrows"
msgstr "显示ç®å¤´"
#: main-modules.php:1390 main-modules.php:3048 main-modules.php:19015
msgid "Hide Arrows"
msgstr "éšè—ç®å¤´"
#: main-modules.php:1393 main-modules.php:3051 main-modules.php:4411
#: main-modules.php:21583
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "æ¤è®¾ç½®å°†å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨å¯¼èˆªç®å¤´ã€‚"
#: main-modules.php:1396
msgid "Slider Controls"
msgstr "å¹»ç¯æ’放器控件"
#: main-modules.php:1400
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "使用缩微轨é“"
#: main-modules.php:1401
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "使用点导航"
#: main-modules.php:1404
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"æ¤è®¾ç½®å¯é€‰æ‹©åœ¨å¹»ç¯æ’æ”¾å™¨ä¸‹æ–¹ä½¿ç”¨ç¼©å¾®è½¨é“æŽ§ä»¶ï¼Œæˆ–è€…åœ¨å¹»ç¯æ’放器底部使用点导"
"航。"
#: main-modules.php:1407
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "å¹»ç¯æ’放器控件颜色"
#: main-modules.php:1416
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"æ¤è®¾ç½®å°†ä½¿å¹»ç¯æ’æ”¾å™¨æŽ§ä»¶å˜æˆæµ…è‰²æˆ–æ·±è‰²ã€‚å¹»ç¯æ’放器控件是缩微轨é“上的ç®å¤´æˆ–者"
"点导航ä¸çš„圆圈。"
#: main-modules.php:1426
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "缩略图覆盖颜色"
#: main-modules.php:1550
msgid "New Video"
msgstr "æ·»åŠ è§†é¢‘"
#: main-modules.php:1551
msgid "Video Settings"
msgstr "视频设置"
#: main-modules.php:1571
msgid "Arrows Color"
msgstr "ç®å¤´é¢œè‰²"
#: main-modules.php:1586
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "这将更改视频在生æˆå™¨ä¸çš„æ ‡ç¾ä»¥ä¾¿è¯†åˆ«ã€‚"
#: main-modules.php:1636
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "å¹»ç¯æ’放器ç®å¤´é¢œè‰²"
#: main-modules.php:1645
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr "æ¤è®¾ç½®å°†ä½¿å¹»ç¯æ’放器ç®å¤´å˜æˆæµ…色或深色。"
#: main-modules.php:1844 main-modules.php:2096 main-modules.php:2976
#: main-modules.php:3527 main-modules.php:4286 main-modules.php:5879
#: main-modules.php:6333 main-modules.php:6684 main-modules.php:7599
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:12307 main-modules.php:12837
#: main-modules.php:13216 main-modules.php:14782 main-modules.php:18944
#: main-modules.php:21323
msgid "Header"
msgstr "æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:1876 main-modules.php:12938 main-modules.php:16455
#: main-modules.php:16983 main-modules.php:17757 main-modules.php:18488
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„选择文本值。如果è¦ä½¿ç”¨æ·±è‰²èƒŒæ™¯ï¼Œåˆ™æ–‡æœ¬åº”设置为浅色。如果è¦ä½¿ç”¨æµ…色背"
"景,则文本应为深色。"
#: main-modules.php:1879 main-modules.php:2317 main-modules.php:5533
#: main-modules.php:6801 main-modules.php:7848 main-modules.php:8411
#: main-modules.php:16102 main-modules.php:16458 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:20968
msgid "Text Orientation"
msgstr "文本方å‘"
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:16468 main-modules.php:17766
#: main-modules.php:18497
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "æ¤æŽ§ä»¶æŽ§åˆ¶æ–‡æœ¬åœ¨æ¨¡å—ä¸çš„坹齿–¹å¼ã€‚"
#: main-modules.php:1891 main-modules.php:20162 main-modules.php:20304
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„创建将在模å—ä¸ä½¿ç”¨çš„内容。"
#: main-modules.php:1895 main-modules.php:6817 main-modules.php:16524
#: main-modules.php:20167
msgid "Max Width"
msgstr "最大宽度"
#: main-modules.php:2008
msgid "Blurb"
msgstr "å›¾æ–‡æ ‡"
#: main-modules.php:2067 main-modules.php:2072
msgid "Image & Icon"
msgstr "图åƒå’Œå›¾æ ‡"
#: main-modules.php:2102 main-modules.php:2611 main-modules.php:2815
#: main-modules.php:2986 main-modules.php:3542 main-modules.php:4293
#: main-modules.php:5397 main-modules.php:5889 main-modules.php:6347
#: main-modules.php:6691 main-modules.php:7606 main-modules.php:8314
#: main-modules.php:10900 main-modules.php:11299 main-modules.php:12313
#: main-modules.php:12844 main-modules.php:13225 main-modules.php:18957
#: main-modules.php:21330
msgid "Body"
msgstr "æ£æ–‡"
#: main-modules.php:2122
msgid "Blurb Image"
msgstr "çŸæ–‡æœ¬å›¾åƒ"
#: main-modules.php:2126
msgid "Blurb Title"
msgstr "çŸæ–‡æœ¬æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:2130
msgid "Blurb Content"
msgstr "çŸæ–‡æœ¬å†…容"
#: main-modules.php:2154
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr "å›¾æ–‡æ ‡çš„æ ‡é¢˜å°†ä»¥ç²—ä½“å‡ºçŽ°åœ¨å›¾æ–‡æ ‡å›¾åƒçš„下方。"
#: main-modules.php:2158
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2161
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr "如果è¦è®©å›¾æ–‡æ ‡æˆä¸ºé“¾æŽ¥ï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„è¾“å…¥ç›®æ ‡ URL。"
#: main-modules.php:2176
msgid "Use Icon"
msgstr "ä½¿ç”¨å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:2191
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”使用下é¢è®¾ç½®çš„å›¾æ ‡ã€‚"
#: main-modules.php:2194 main-modules.php:10888 main-modules.php:11144
#: main-modules.php:11280 main-modules.php:12817 main-modules.php:15396
#: main-modules.php:15601 main-modules.php:17800
msgid "Icon"
msgstr "å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:2201
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "选择è¦éšå›¾æ–‡æ ‡æ˜¾ç¤ºçš„å›¾æ ‡ã€‚"
#: main-modules.php:2205 main-modules.php:10987 main-modules.php:11232
#: main-modules.php:11395 main-modules.php:12976 main-modules.php:15755
msgid "Icon Color"
msgstr "å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: main-modules.php:2207
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„å®šä¹‰å›¾æ ‡çš„å®šåˆ¶é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:2213
msgid "Circle Icon"
msgstr "åœ†åœˆå›¾æ ‡"
#: main-modules.php:2226
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”åœ¨åœ†åœˆä¸æ˜¾ç¤ºä¸Šé¢è®¾ç½®çš„å›¾æ ‡ã€‚"
#: main-modules.php:2230 main-modules.php:10534
msgid "Circle Color"
msgstr "圆圈颜色"
#: main-modules.php:2232
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„å®šä¹‰å›¾æ ‡åœ†åœˆçš„å®šåˆ¶é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:2238
msgid "Show Circle Border"
msgstr "显示圆圈边界"
#: main-modules.php:2248
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”显示圆圈边界。"
#: main-modules.php:2254
msgid "Circle Border Color"
msgstr "圆圈边界颜色"
#: main-modules.php:2256
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„å®šä¹‰å›¾æ ‡åœ†åœˆè¾¹ç•Œçš„å®šåˆ¶é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:2269
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "上载è¦åœ¨å›¾æ–‡æ ‡é¡¶éƒ¨æ˜¾ç¤ºçš„图åƒã€‚"
#: main-modules.php:2273
msgid "Image Alt Text"
msgstr "å›¾åƒæ›¿ä»£æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:2276
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "在æ¤å¤„定义图åƒçš„å›¾åƒæ›¿ä»£æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:2281
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "图åƒ/å›¾æ ‡æ”¾ç½®"
#: main-modules.php:2287
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„é€‰æ‹©å›¾æ ‡çš„æ”¾ç½®ä½ç½®ã€‚"
#: main-modules.php:2290
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "图åƒ/å›¾æ ‡åŠ¨ç”»"
#: main-modules.php:2323
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "æ¤æŽ§ä»¶æŽ§åˆ¶å›¾æ–‡æ ‡æ–‡æœ¬çš„å¯¹é½æ–¹å¼ã€‚"
#: main-modules.php:2329 main-modules.php:5545 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7860 main-modules.php:8423 main-modules.php:11365
#: main-modules.php:12972
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "在æ¤å¤„输入模å—çš„ä¸»è¦æ–‡æœ¬å†…容。"
#: main-modules.php:2342
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "ä½¿ç”¨å›¾æ ‡å—体大å°"
#: main-modules.php:2361
msgid "Icon Font Size"
msgstr "å›¾æ ‡å—体大å°"
#: main-modules.php:2585
msgid "Tabs"
msgstr "选项å¡"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:2604 main-modules.php:2635
#: main-modules.php:2774 main-modules.php:2800 main-modules.php:2876
msgid "Tab"
msgstr "æ ‡ç¾é¡µ"
#: main-modules.php:2631
msgid "Tabs Controls"
msgstr "é€‰é¡¹å¡æŽ§åˆ¶"
#: main-modules.php:2639
msgid "Active Tab"
msgstr "作用ä¸é€‰é¡¹å¡"
#: main-modules.php:2643
msgid "Tabs Content"
msgstr "æ ‡ç¾å†…容"
#: main-modules.php:2652
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "作用ä¸é€‰é¡¹å¡èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:2658
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "éžä½œç”¨ä¸é€‰é¡¹å¡èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:2785
msgid "New Tab"
msgstr "新选项å¡"
#: main-modules.php:2786
msgid "Tab Settings"
msgstr "选项å¡è®¾ç½®"
#: main-modules.php:2853 main-modules.php:15293
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "æ ‡é¢˜å°†åœ¨æ¤é€‰é¡¹å¡çš„选项塿Œ‰é’®ä¸ä½¿ç”¨ã€‚"
#: main-modules.php:2899 main-modules.php:3442 main-modules.php:18559
#: main-modules.php:18866
msgid "Slide"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡"
#: main-modules.php:2956 main-modules.php:4261 main-modules.php:15899
#: main-modules.php:17620 main-modules.php:18924 main-modules.php:20779
#: main-modules.php:21298 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:2302
msgid "Parallax"
msgstr "视差"
#: main-modules.php:3000 main-modules.php:3559 main-modules.php:4320
#: main-modules.php:5959 main-modules.php:6405 main-modules.php:6709
#: main-modules.php:6962 main-modules.php:7023 main-modules.php:7621
#: main-modules.php:8329 main-modules.php:11611 main-modules.php:16407
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16880 main-modules.php:18967
#: main-modules.php:21357
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: main-modules.php:3009 main-modules.php:3578 main-modules.php:4329
#: main-modules.php:18976 main-modules.php:21366
msgid "Slide Description"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡è¯´æ˜Ž"
#: main-modules.php:3013 main-modules.php:3570 main-modules.php:4333
#: main-modules.php:18980 main-modules.php:21370
msgid "Slide Title"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:3017 main-modules.php:3582 main-modules.php:4337
#: main-modules.php:18984 main-modules.php:21374
msgid "Slide Button"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:4342 main-modules.php:18989
#: main-modules.php:21379
msgid "Slide Controllers"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡æŽ§åˆ¶å™¨"
#: main-modules.php:3026 main-modules.php:4346 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:21383
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡ä½œç”¨ä¸æŽ§åˆ¶å™¨"
#: main-modules.php:3030 main-modules.php:3587 main-modules.php:3663
#: main-modules.php:4350 main-modules.php:18997 main-modules.php:21387
msgid "Slide Image"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡å›¾åƒ"
#: main-modules.php:3034 main-modules.php:4354 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:21391
msgid "Slide Arrows"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡ç®å¤´"
#: main-modules.php:3054 main-modules.php:4414 main-modules.php:21586
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制"
#: main-modules.php:3062 main-modules.php:4422 main-modules.php:21594
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr "æ¤è®¾ç½®å°†åœ¨å¹»ç¯æ’放器底部å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨åœ†åœˆæŒ‰é’®ã€‚"
#: main-modules.php:3090 main-modules.php:4708 main-modules.php:19057
#: main-modules.php:21880
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "ç»§ç»è‡ªåŠ¨æ»‘è¡Œç›˜æ—‹"
#: main-modules.php:3100 main-modules.php:4718 main-modules.php:19067
#: main-modules.php:21890
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr "把这将使自动滑动继ç»å…³äºŽè€é¼ 在空ä¸ç›˜æ—‹"
#: main-modules.php:3103 main-modules.php:4563 main-modules.php:17935
#: main-modules.php:19070 main-modules.php:21735
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "使用视差效果"
#: main-modules.php:3117 main-modules.php:4578 main-modules.php:21750
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr "å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹åŽï¼Œåœ¨æ»šåŠ¨æ—¶èƒŒæ™¯å›¾åƒçš„ä½ç½®å°†å›ºå®šã€‚"
#: main-modules.php:3120 main-modules.php:4581 main-modules.php:17950
#: main-modules.php:19085 main-modules.php:21753
msgid "Parallax method"
msgstr "视差方法"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:4591 main-modules.php:17960
#: main-modules.php:19095 main-modules.php:21763
#: main-structure-elements.php:319
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "定义用于视差效果的方法。"
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4642 main-modules.php:19098
#: main-modules.php:21814
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "åˆ é™¤å†…éƒ¨é˜´å½±"
#: main-modules.php:3144 main-modules.php:3627 main-modules.php:4653
#: main-modules.php:19109 main-modules.php:21825
msgid "Background Image Position"
msgstr "背景图åƒçš„ä½ç½®"
#: main-modules.php:3149 main-modules.php:3633 main-modules.php:4658
#: main-modules.php:19114 main-modules.php:21830
msgid "Top Left"
msgstr "左边最高的"
#: main-modules.php:3150 main-modules.php:3634 main-modules.php:4659
#: main-modules.php:19115 main-modules.php:21831
msgid "Top Center"
msgstr "高ä¸å¿ƒ"
#: main-modules.php:3151 main-modules.php:3635 main-modules.php:4660
#: main-modules.php:19116 main-modules.php:21832
msgid "Top Right"
msgstr "å³"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3636 main-modules.php:4661
#: main-modules.php:19117 main-modules.php:21833
msgid "Center Right"
msgstr "ä¸å¿ƒå¯¹å§"
#: main-modules.php:3153 main-modules.php:3637 main-modules.php:4662
#: main-modules.php:19118 main-modules.php:21834
msgid "Center Left"
msgstr "ä¸å¿ƒçš„离开"
#: main-modules.php:3154 main-modules.php:3638 main-modules.php:4663
#: main-modules.php:19119 main-modules.php:21835
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3639 main-modules.php:4664
#: main-modules.php:19120 main-modules.php:21836
msgid "Bottom Center"
msgstr "底ä¸å¿ƒ"
#: main-modules.php:3156 main-modules.php:3640 main-modules.php:4665
#: main-modules.php:19121 main-modules.php:21837
msgid "Bottom Right"
msgstr "å³ä¸‹"
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3645 main-modules.php:4671
#: main-modules.php:19127 main-modules.php:21843
msgid "Background Image Size"
msgstr "背景象的规模"
#: main-modules.php:3167 main-modules.php:3651 main-modules.php:4676
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:21848
msgid "Fit"
msgstr "适åˆ"
#: main-modules.php:3168 main-modules.php:3652 main-modules.php:4677
#: main-modules.php:19133 main-modules.php:21849
msgid "Actual Size"
msgstr "实际尺寸"
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:4721 main-modules.php:19139
#: main-modules.php:21893
msgid "Top Padding"
msgstr "顶部填内边è·"
#: main-modules.php:3183 main-modules.php:4735 main-modules.php:19148
#: main-modules.php:21902
msgid "Bottom Padding"
msgstr "底部内边è·"
#: main-modules.php:3192 main-modules.php:4749 main-modules.php:19187
#: main-modules.php:21911
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "在移动设备上éšè—内容"
#: main-modules.php:3203 main-modules.php:4760 main-modules.php:19198
#: main-modules.php:21922
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "在移动设备上éšè—CTA"
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:19209
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "在移动设备上显示图åƒ/视频"
#: main-modules.php:3488
msgid "New Slide"
msgstr "æ–°å¹»ç¯ç‰‡"
#: main-modules.php:3489
msgid "Slide Settings"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡è®¾ç½®"
#: main-modules.php:3497
msgid "Image & Video"
msgstr "图片和视频"
#: main-modules.php:3498
msgid "Player Pause"
msgstr "æ’æ”¾å™¨æš‚åœ"
#: main-modules.php:3506 main-modules.php:4262 main-modules.php:17185
#: main-modules.php:21299
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: main-modules.php:3574
msgid "Slide Description Container"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡æè¿°å®¹å™¨"
#: main-modules.php:3596
msgid "Heading"
msgstr "æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:3599
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "定义幻ç¯ç‰‡çš„æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:3603 main-modules.php:4439 main-modules.php:6519
#: main-modules.php:6761 main-modules.php:7064 main-modules.php:7808
#: main-modules.php:21611
msgid "Button Text"
msgstr "按钮文本"
#: main-modules.php:3606
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "定义幻ç¯ç‰‡æŒ‰é’®çš„æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:3610 main-modules.php:6512 main-modules.php:6743
#: main-modules.php:7046
msgid "Button URL"
msgstr "按钮 URL"
#: main-modules.php:3613
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "输入幻ç¯ç‰‡æŒ‰é’®çš„ç›®æ ‡ URL。"
#: main-modules.php:3650
msgid "Cover"
msgstr "掩护"
#: main-modules.php:3660 main-modules.php:4506 main-modules.php:18476
#: main-modules.php:21678
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "使用颜色选å–å™¨é€‰æ‹©æ¤æ¨¡å—的背景颜色。"
#: main-modules.php:3667
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "选择幻ç¯ç‰‡å›¾åƒ"
#: main-modules.php:3668
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "设置为幻ç¯ç‰‡å›¾åƒ"
#: main-modules.php:3672
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"如果定义,则æ¤å¹»ç¯ç‰‡å›¾åƒå°†å‡ºçŽ°åœ¨å¹»ç¯ç‰‡æ–‡æœ¬çš„左侧。上载一个图åƒï¼Œæˆ–者留空(适"
"用于纯文本幻ç¯ç‰‡ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:3676 main-modules.php:4594 main-modules.php:21766
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "使用背景å åŠ "
#: main-modules.php:3681 main-modules.php:3705 main-modules.php:4407
#: main-modules.php:4429 main-modules.php:4495 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:4598 main-modules.php:4623 main-modules.php:21579
#: main-modules.php:21601 main-modules.php:21667 main-modules.php:21707
#: main-modules.php:21770 main-modules.php:21795
msgid "yes"
msgstr "是的"
#: main-modules.php:3688 main-modules.php:4606 main-modules.php:21778
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"一旦å¯ç”¨ï¼Œä¸€ä¸ªè‡ªå®šä¹‰å åŠ è‰²ä¼šè¢«æ·»åŠ åˆ°ä½ çš„èƒŒæ™¯å›¾ä¸Šæ–¹ä»¥åŠå¹»ç¯ç‰‡å†…容的åŽé¢ã€‚"
#: main-modules.php:3691 main-modules.php:4609 main-modules.php:17930
#: main-modules.php:21781
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "背景å åŠ é¢œè‰²"
#: main-modules.php:3695 main-modules.php:4615 main-modules.php:21787
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "使用颜色选择器选择背景å åŠ ç”¨çš„é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:3700 main-modules.php:4618 main-modules.php:21790
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "使用文本å åŠ "
#: main-modules.php:3712 main-modules.php:4630 main-modules.php:21802
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"一旦å¯ç”¨ï¼Œä¸€ä¸ªèƒŒæ™¯è‰²ä¼šè¢«æ·»åŠ åˆ°å¹»ç¯ç‰‡å—体åŽé¢ä»¥ä¾¿å—体在背影图片上方更容易读清"
"楚。"
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:4633 main-modules.php:21805
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "文本å åŠ é¢œè‰²"
#: main-modules.php:3721 main-modules.php:4639 main-modules.php:21811
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "使用颜色选择器选择文本å åŠ ç”¨çš„é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:3724
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡å›¾åƒåž‚直对é½"
#: main-modules.php:3733
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"æ¤è®¾ç½®ç¡®å®šå¹»ç¯ç‰‡å›¾åƒçš„垂直对é½ã€‚图åƒå¯ä»¥åž‚ç›´å±…ä¸ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥å¯¹é½åˆ°å¹»ç¯ç‰‡åº•部。"
#: main-modules.php:3736
msgid "Slide Video"
msgstr "å¹»ç¯ç‰‡è§†é¢‘"
#: main-modules.php:3739
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"如果定义,则æ¤è§†é¢‘将出现在幻ç¯ç‰‡æ–‡æœ¬çš„左侧。输入 Youtube 或 Vimeo é¡µé¢ URL,"
"或者留空(适用于纯文本幻ç¯ç‰‡ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:3753
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr "如果定义了幻ç¯ç‰‡å›¾åƒï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„输入图åƒçš„å›¾åƒæ›¿ä»£æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:3767 main-modules.php:4528 main-modules.php:21700
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„选择文本是浅色还是深色。如果幻ç¯ç‰‡çš„背景是深色的,则选择浅色文本。如"
"果是浅色背景,则使用深色文本。"
#: main-modules.php:3770 main-structure-elements.php:221
#: main-structure-elements.php:1495
msgid "Background Video MP4"
msgstr "背景视频 .MP4"
#: main-modules.php:3775 main-structure-elements.php:226
#: main-structure-elements.php:1500
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "选择背景视频 .MP4 文件"
#: main-modules.php:3776 main-modules.php:3787 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:241 main-structure-elements.php:1501
#: main-structure-elements.php:1514
msgid "Set As Background Video"
msgstr "设置为背景视频"
#: main-modules.php:3777 main-structure-elements.php:228
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"所有视频都应以 .MP4 å’Œ .WEBM æ ¼å¼ä¸Šè½½ï¼Œä»¥ç¡®ä¿åœ¨æ‰€æœ‰æµè§ˆå™¨ä¸çš„æœ€å¤§å…¼å®¹æ€§ã€‚在æ¤"
"处上载 .MP4 版本。é‡è¦è¯´æ˜Žï¼šç§»åŠ¨è®¾å¤‡ç¦ç”¨è§†é¢‘背景。将代之以使用背景图åƒã€‚为"
"æ¤ï¼Œåº”åŒæ—¶å®šä¹‰èƒŒæ™¯å›¾åƒå’ŒèƒŒæ™¯è§†é¢‘ä»¥ç¡®ä¿æœ€ä½³ç»“果。"
#: main-modules.php:3781 main-structure-elements.php:235
#: main-structure-elements.php:1508
msgid "Background Video Webm"
msgstr "背景视频 .WEBM"
#: main-modules.php:3786 main-structure-elements.php:240
#: main-structure-elements.php:1513
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "选择背景视频 .WEBM 文件"
#: main-modules.php:3788 main-structure-elements.php:242
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"所有视频都应以 .MP4 å’Œ .WEBM æ ¼å¼ä¸Šè½½ï¼Œä»¥ç¡®ä¿åœ¨æ‰€æœ‰æµè§ˆå™¨ä¸çš„æœ€å¤§å…¼å®¹æ€§ã€‚在æ¤"
"处上载 .WEBM 版本。é‡è¦è¯´æ˜Žï¼šç§»åŠ¨è®¾å¤‡ç¦ç”¨è§†é¢‘背景。将代之以使用背景图åƒã€‚为"
"æ¤ï¼Œåº”åŒæ—¶å®šä¹‰èƒŒæ™¯å›¾åƒå’ŒèƒŒæ™¯è§†é¢‘ä»¥ç¡®ä¿æœ€ä½³ç»“果。"
#: main-modules.php:3792 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:1521
msgid "Background Video Width"
msgstr "背景视频宽度"
#: main-modules.php:3796 main-structure-elements.php:252
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"为了æ£ç¡®è®¾ç½®è§†é¢‘大å°ï¼Œå¿…须在æ¤å¤„输入您的视频的准确宽度(以åƒç´ 为å•ä½ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:3799 main-structure-elements.php:259
#: main-structure-elements.php:1530
msgid "Background Video Height"
msgstr "背景视频高度"
#: main-modules.php:3803 main-structure-elements.php:262
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"为了æ£ç¡®è®¾ç½®è§†é¢‘大å°ï¼Œå¿…须在æ¤å¤„输入您的视频的准确高度(以åƒç´ 为å•ä½ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:3806 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:1539
msgid "Pause Video"
msgstr "æš‚åœè§†é¢‘"
#: main-modules.php:3814 main-structure-elements.php:277
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "å…è®¸å…¶ä»–æ’æ”¾å™¨åœ¨å¼€å§‹æ’放时暂åœè§†é¢‘"
#: main-modules.php:3820
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "在æ¤å¤„输入主幻ç¯ç‰‡æ–‡æœ¬å†…容。"
#: main-modules.php:3824 main-modules.php:4795 main-modules.php:21957
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "ç®å¤´è‡ªå®šä¹‰é¢œè‰²"
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:4802 main-modules.php:21964
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "点导航自定义颜色"
#: main-modules.php:3840
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr "这将å˜åŒ–çš„æ ‡ç¾çš„照片放进的建ç‘工人易于确认的。"
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:4782 main-modules.php:21944
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "文本å åŠ çš„è¾¹æ¡†åŠå¾„"
#: main-modules.php:4165
msgid "Post Slider"
msgstr "å‘布幻ç¯ç‰‡"
#: main-modules.php:4253 main-modules.php:13262 main-modules.php:15947
#: main-modules.php:21290
msgid "Featured Image"
msgstr "专图"
#: main-modules.php:4301 main-modules.php:8773 main-modules.php:9357
#: main-modules.php:13234 main-modules.php:15929 main-modules.php:15943
#: main-modules.php:16852 main-modules.php:19463 main-modules.php:19499
#: main-modules.php:20809 main-modules.php:21338
msgid "Meta"
msgstr "å…ƒ"
#: main-modules.php:4363 main-modules.php:8828 main-modules.php:9439
#: main-modules.php:13295 main-modules.php:19554 main-modules.php:21535
msgid "Posts Number"
msgstr "åšæ–‡æ•°é‡"
#: main-modules.php:4366 main-modules.php:21538
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "é€‰æ‹©ä½ æƒ³åœ¨å¹»ç¯ç‰‡é‡Œæ˜¾ç¤ºå¤šå°‘æ¡å¸ƒå‘Šã€‚"
#: main-modules.php:4373 main-modules.php:8838 main-modules.php:9449
#: main-modules.php:13305 main-modules.php:14423 main-modules.php:19543
#: main-modules.php:21545
msgid "Include Categories"
msgstr "包括类别"
#: main-modules.php:4379 main-modules.php:21551
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "é€‰æ‹©ä½ æƒ³åœ¨å¹»ç¯ç‰‡é‡ŒåŒ…å«å¤šå°‘类别。"
#: main-modules.php:4386 main-modules.php:14457 main-modules.php:21558
msgid "Order By"
msgstr "排åºä¾æ®"
#: main-modules.php:4390 main-modules.php:21562
msgid "Date: new to old"
msgstr "日期:从新到旧"
#: main-modules.php:4391 main-modules.php:21563
msgid "Date: old to new"
msgstr "日期:从旧到新"
#: main-modules.php:4392 main-modules.php:21564
msgid "Title: a-z"
msgstr "æ ‡é¢˜ï¼ša-z"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:21565
msgid "Title: z-a"
msgstr "æ ‡é¢˜ï¼šz-a"
#: main-modules.php:4394 main-modules.php:21566
msgid "Random"
msgstr "éšæœº"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:21568
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥è°ƒæ•´å¸ƒå‘Šæ˜¾ç¤ºçš„顺åºã€‚"
#: main-modules.php:4425 main-modules.php:21597
msgid "Show Read More Button"
msgstr "æ˜¾ç¤ºâ€œé˜…è¯»æ›´å¤šâ€æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:4436 main-modules.php:21608
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "该设置会å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨â€œé˜…è¯»æ›´å¤šâ€æŒ‰é’®ã€‚"
#: main-modules.php:4444
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"说明将显示在 \\\"Read More\\\" 按钮上的文本。ä¸å¡«å†™åˆ™ä¸ºé»˜è®¤ ( 阅读更多 )"
#: main-modules.php:4447 main-modules.php:21619
msgid "Content Display"
msgstr "内容显示"
#: main-modules.php:4451 main-modules.php:13346 main-modules.php:21623
msgid "Show Excerpt"
msgstr "显示摘è¦"
#: main-modules.php:4452 main-modules.php:13347 main-modules.php:21624
msgid "Show Content"
msgstr "显示内容"
#: main-modules.php:4458 main-modules.php:21630
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr "显示完整内容ä¸ä¼šç¼©çŸä½ å¹»ç¯ç‰‡ä¸çš„布告。显示片段åªä¼šæ˜¾ç¤ºç‰‡æ®µæ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:4465 main-modules.php:21637
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "如果布告片段被说明了,å¯ä»¥ä½¿ç”¨"
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:21645
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr "å¦‚æžœä½ æƒ³æ‰‹åŠ¨å¿½è§†è¯´æ˜Žè¿‡çš„ç‰‡æ®µå¹¶æ€»æ˜¯é€‰æ‹©è‡ªåŠ¨ç”Ÿæˆï¼Œè¯·ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ã€‚"
#: main-modules.php:4480 main-modules.php:21652
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "自动片段长度"
#: main-modules.php:4484 main-modules.php:21656
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr "说明自动生æˆç‰‡æ®µçš„长度。ä¸å¡«å†™åˆ™ä¸ºé»˜è®¤( 270 ) "
#: main-modules.php:4491 main-modules.php:21663
msgid "Show Post Meta"
msgstr "显示布告元"
#: main-modules.php:4499 main-modules.php:21671
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "该设置会å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨å…ƒèŠ‚ã€‚"
#: main-modules.php:4513 main-modules.php:21685
msgid "Choose a Background"
msgstr "选择背景"
#: main-modules.php:4515 main-modules.php:21688
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr "ä¸Šä¼ ä½ æƒ³è¦çš„å›¾ç‰‡ï¼Œæˆ–è€…è¾“å…¥ä½ æƒ³ç”¨äºŽå¹»ç¯ç‰‡èƒŒæ™¯çš„图片的链接。"
#: main-modules.php:4531 main-modules.php:13328 main-modules.php:16043
#: main-modules.php:20909 main-modules.php:21703
msgid "Show Featured Image"
msgstr "显示特色图åƒ"
#: main-modules.php:4542 main-modules.php:21714
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "该设置会å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨å¹»ç¯ç‰‡é‡Œçš„专图。"
#: main-modules.php:4545 main-modules.php:21717
msgid "Image Placement"
msgstr "图åƒç½®æ”¾"
#: main-modules.php:4560 main-modules.php:21732
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "é€‰æ‹©ä½ æƒ³å¦‚ä½•åœ¨å¹»ç¯ç‰‡ä¸æ˜¾ç¤ºä¸“图"
#: main-modules.php:4771 main-modules.php:21933
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "在手机上显示图片"
#: main-modules.php:5271 main-modules.php:13802 main-modules.php:14155
#: main-modules.php:22316
msgid "by %s"
msgstr "ç”± %s"
#: main-modules.php:5272 main-modules.php:13812 main-modules.php:14165
#: main-modules.php:22317
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5336
msgid "Testimonial"
msgstr "è¯è¨€"
#: main-modules.php:5384 main-modules.php:5489
msgid "Quote Icon"
msgstr "å¼•è¨€å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:5419
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "感言肖åƒ"
#: main-modules.php:5423
msgid "Testimonial Description"
msgstr "感言说明"
#: main-modules.php:5427
msgid "Testimonial Author"
msgstr "感言作者"
#: main-modules.php:5431
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "感言元数æ®"
#: main-modules.php:5440
msgid "Author Name"
msgstr "作者姓å"
#: main-modules.php:5443
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "输入è¯è¨€ä½œè€…的姓å。"
#: main-modules.php:5447
msgid "Job Title"
msgstr "èŒåŠ¡"
#: main-modules.php:5450
msgid "Input the job title."
msgstr "输入èŒåŠ¡ã€‚"
#: main-modules.php:5454
msgid "Company Name"
msgstr "å…¬å¸åç§°"
#: main-modules.php:5457
msgid "Input the name of the company."
msgstr "输入公å¸çš„å称。"
#: main-modules.php:5461
msgid "Author/Company URL"
msgstr "作者/å…¬å¸ URL"
#: main-modules.php:5464
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "è¾“å…¥ä½œè€…çš„ç½‘ç«™ï¼Œæˆ–è€…ç•™ç©ºï¼ˆè¡¨ç¤ºæ— é“¾æŽ¥ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:5468
msgid "URLs Open"
msgstr "URLs 打开"
#: main-modules.php:5476
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "选择是å¦åº”在新窗å£ä¸æ‰“å¼€ URL。"
#: main-modules.php:5479
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "è‚–åƒå›¾åƒ URL"
#: main-modules.php:5493
msgid "Visible"
msgstr "å¯è§"
#: main-modules.php:5494
msgid "Hidden"
msgstr "éšè—"
#: main-modules.php:5496
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "é€‰æ‹©å¼•è¨€å›¾æ ‡æ˜¯å¦åº”该å¯è§ã€‚"
#: main-modules.php:5500 main-modules.php:6768 main-modules.php:7815
#: main-modules.php:8378 main-modules.php:14877
msgid "Use Background Color"
msgstr "使用背景颜色"
#: main-modules.php:5511 main-modules.php:6779 main-modules.php:7826
#: main-modules.php:8389 main-modules.php:14888
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”使用下é¢çš„背景颜色设置。"
#: main-modules.php:5516 main-modules.php:6786
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„定义行动å·å¬çš„定制背景颜色。"
#: main-modules.php:5539 main-modules.php:6807
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "è¿™å°†è°ƒæ•´æ¨¡å—æ–‡æœ¬çš„对é½ã€‚"
#: main-modules.php:5549
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "å¼•ç”¨å›¾æ ‡è¡Œé«˜"
#: main-modules.php:5556
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "è‚–åƒè¾¹æ¡†åŠå¾„"
#: main-modules.php:5563
msgid "Portrait Width"
msgstr "è‚–åƒå®½åº¦"
#: main-modules.php:5575
msgid "Portrait Height"
msgstr "è‚–åƒé«˜åº¦"
#: main-modules.php:5778
msgid "Pricing Tables"
msgstr "ä»·æ ¼è¡¨"
#: main-modules.php:5783 main-modules.php:6285
msgid "Pricing Table"
msgstr "ä»·æ ¼è¡¨"
#: main-modules.php:5813 main-modules.php:6416
msgid "Pricing Heading"
msgstr "ä»·æ ¼å‰¯æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:5817 main-modules.php:6420
msgid "Pricing Title"
msgstr "ä»·æ ¼æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:5821 main-modules.php:6424
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "定价å—幕"
#: main-modules.php:5825 main-modules.php:6428
msgid "Pricing Top"
msgstr "ä»·æ ¼é¡¶éƒ¨"
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:5927 main-modules.php:6380
#: main-modules.php:6432 main-modules.php:6505 main-modules.php:14342
#: main-modules.php:14382
msgid "Price"
msgstr "ä»·æ ¼"
#: main-modules.php:5833 main-modules.php:6436 main-modules.php:6491
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
#: main-modules.php:5837 main-modules.php:6440
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
#: main-modules.php:5841 main-modules.php:6444
msgid "Pricing Content"
msgstr "ä»·æ ¼å†…å®¹"
#: main-modules.php:5845 main-modules.php:6448
msgid "Pricing Item"
msgstr "定价物å“"
#: main-modules.php:5849 main-modules.php:6325 main-modules.php:6452
msgid "Excluded Item"
msgstr "排除的物å“"
#: main-modules.php:5853 main-modules.php:6456
msgid "Pricing Button"
msgstr "ä»·æ ¼æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:5857
msgid "Featured Table"
msgstr "推è表"
#: main-modules.php:5871 main-modules.php:6324
msgid "Bullet"
msgstr "项目符å·"
#: main-modules.php:5909 main-modules.php:6361
msgid "Subheader"
msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:5921 main-modules.php:6374
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "è´§å¸&盟;频率"
#: main-modules.php:5971
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "推è表背景颜色"
#: main-modules.php:5978
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "è¡¨æ ‡é¢˜èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:5984
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "推èè¡¨æ ‡é¢˜èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:5991
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "推èè¡¨æ ‡é¢˜æ–‡å—颜色"
#: main-modules.php:5999
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "推èè¡¨å‰¯æ ‡é¢˜æ–‡å—颜色"
#: main-modules.php:6007
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "推èè¡¨ä»·æ ¼é¢œè‰²"
#: main-modules.php:6015
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "推èè¡¨æ£æ–‡æ–‡æœ¬é¢œè‰²"
#: main-modules.php:6023
msgid "Show Bullet"
msgstr "显示点"
#: main-modules.php:6036
msgid "Bullet Color"
msgstr "点颜色"
#: main-modules.php:6044
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "推è表点颜色"
#: main-modules.php:6052
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "åˆ é™¤è¡¨ç²¾é€‰é˜´å½±"
#: main-modules.php:6064
msgid "Center List Items"
msgstr "å±…ä¸åˆ—表项"
#: main-modules.php:6309
msgid "New Pricing Table"
msgstr "æ–°ä»·æ ¼è¡¨"
#: main-modules.php:6310
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "ä»·æ ¼è¡¨è®¾ç½®"
#: main-modules.php:6465
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "使æ¤è¡¨æˆä¸ºç‰¹è‰²"
#: main-modules.php:6474
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "使表æˆä¸ºç‰¹è‰²å°†ä½¿å…¶çªå‡ºäºŽå…¶ä»–表。"
#: main-modules.php:6480
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "å®šä¹‰ä»·æ ¼è¡¨çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:6484 main-modules.php:17713
msgid "Subtitle"
msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:6487
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "按需è¦å®šä¹‰è¡¨çš„å‰¯æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:6494
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "在æ¤å¤„输入所需的货å¸ç¬¦å·ã€‚"
#: main-modules.php:6498
msgid "Per"
msgstr "æ¯"
#: main-modules.php:6501
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr "å¦‚æžœæ˜¯æ ¹æ®è®¢é˜…ç¡®å®šä»·æ ¼ï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„输入订阅付款周期。"
#: main-modules.php:6508
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "在æ¤å¤„输入产å“的价值。"
#: main-modules.php:6515
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "è¾“å…¥æ³¨å†ŒæŒ‰é’®çš„ç›®æ ‡ URL。"
#: main-modules.php:6522
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "调整注册按钮ä¸ä½¿ç”¨çš„æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:6531
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"输入在产å“ä¸åŒ…括(或ä¸åŒ…括)的功能列表。在新行上分隔项目,以 + 或 - 符å·å¼€å¤´"
#: main-modules.php:6532
msgid "Included option"
msgstr "包括的选项"
#: main-modules.php:6533
msgid "Excluded option"
msgstr "排除的选项"
#: main-modules.php:6538
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "排除的项目颜色"
#: main-modules.php:6627
msgid "Call To Action"
msgstr "行动å·å¬"
#: main-modules.php:6718
msgid "Promo Description"
msgstr "说明"
#: main-modules.php:6722
msgid "Promo Button"
msgstr "按钮"
#: main-modules.php:6727
msgid "Promo Title"
msgstr "ä¿ƒé”€æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:6739
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "在æ¤å¤„è¾“å…¥è¡ŒåŠ¨æ ‡é¢˜å€¼ã€‚"
#: main-modules.php:6746
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "输入行动å·å¬æŒ‰é’®çš„ç›®æ ‡ URL。"
#: main-modules.php:6764
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr "è¾“å…¥æ‰€éœ€çš„æŒ‰é’®æ–‡æœ¬ï¼Œæˆ–è€…ç•™ç©ºï¼ˆè¡¨ç¤ºæ— æŒ‰é’®ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:7049
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "ä¸ºä½ çš„æŒ‰é’®è¾“å…¥ç›®çš„åœ°ç½‘ç«™ã€‚"
#: main-modules.php:7067
msgid "Input your desired button text."
msgstr "è¾“å…¥ä½ æƒ³è¦çš„æŒ‰é’®æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:7071
msgid "Button alignment"
msgstr "按钮对é½"
#: main-modules.php:7081
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå®šä¹‰æŒ‰é’®çš„坹齿–¹å¼"
#: main-modules.php:7096
msgid "Button Relationship"
msgstr "按钮的关系"
#: main-modules.php:7100
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"指定您的链接的 rel 属性值。rel å±žæ€§æŒ‡å®šå½“å‰æ–‡æ¡£ä¸Žé“¾æŽ¥æ–‡æ¡£ä¹‹"
"间的关系。
æç¤ºï¼šæœç´¢å¼•擎å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¤å±žæ€§æ¥èŽ·å–关于æŸä¸ªé“¾æŽ¥"
"的更多信æ¯ã€‚"
#: main-modules.php:7205 main-modules.php:7233 main-modules.php:7316
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: main-modules.php:7279
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "音频图åƒ"
#: main-modules.php:7283
msgid "Audio Content"
msgstr "音频内容"
#: main-modules.php:7287
msgid "Audio Title"
msgstr "éŸ³é¢‘æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:7291
msgid "Audio Meta"
msgstr "音频元数æ®"
#: main-modules.php:7295
msgid "Player Buttons"
msgstr "æ’æ”¾å™¨æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:7299
msgid "Player Timer"
msgstr "æ’æ”¾å™¨è®¡æ—¶å™¨"
#: main-modules.php:7303
msgid "Player Sliders"
msgstr "æ’æ”¾å™¨å¹»ç¯ç‰‡"
#: main-modules.php:7307
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "æ’æ”¾å™¨å½“剿»‘动æ¡"
#: main-modules.php:7320
msgid "Upload an audio file"
msgstr "上载音频文件"
#: main-modules.php:7321
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "选择音频文件"
#: main-modules.php:7322
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "设置为模å—的音频"
#: main-modules.php:7323
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"定义在模å—ä¸ä½¿ç”¨çš„音频文件。è¦ä»Žæ¨¡å—ä¸ç§»é™¤éŸ³é¢‘文件,åªéœ€ä»Žè®¾ç½®å—段ä¸åˆ 除 "
"URL。"
#: main-modules.php:7333
msgid "Define a title."
msgstr "å®šä¹‰æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:7337
msgid "Artist Name"
msgstr "艺人姓å"
#: main-modules.php:7340
msgid "Define an artist name."
msgstr "定义艺人姓å。"
#: main-modules.php:7344
msgid "Album name"
msgstr "专辑åç§°"
#: main-modules.php:7347
msgid "Define an album name."
msgstr "定义专辑å称。"
#: main-modules.php:7351
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "å°é¢è‰ºæœ¯å›¾åƒ URL"
#: main-modules.php:7367 main-modules.php:7831 main-modules.php:8394
#: main-structure-elements.php:205
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr "为您的模å—定义定制背景颜色,或者留空以使用默认颜色。"
#: main-modules.php:7536
msgid "Email Optin"
msgstr "电å邮件Optin"
#: main-modules.php:7567
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: main-modules.php:7581
msgid "Email Account"
msgstr "电å邮件账户"
#: main-modules.php:7587 main-modules.php:8295
msgid "Fields"
msgstr "å—æ®µ"
#: main-modules.php:7630
msgid "Newsletter Description"
msgstr "通讯说明"
#: main-modules.php:7634
msgid "Newsletter Form"
msgstr "通讯形å¼"
#: main-modules.php:7638
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "通讯区域"
#: main-modules.php:7642
msgid "Newsletter Button"
msgstr "通讯按钮"
#: main-modules.php:7651
msgid "Manage"
msgstr "管ç†"
#: main-modules.php:7657
msgid "Add"
msgstr "æ·»åŠ "
#: main-modules.php:7662
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: main-modules.php:7664
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: main-modules.php:7670
msgid "Fetch Lists"
msgstr "获å–列表"
#: main-modules.php:7691
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "以䏋叿ˆ·å°†è¢«åˆ 除:"
#: main-modules.php:7692
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "使用下é¢çš„å—æ®µæ·»åŠ æ–°å¸æˆ·ã€‚"
#: main-modules.php:7696
msgid "Select a list"
msgstr "选择一个列表"
#: main-modules.php:7700
msgid "Fetching lists..."
msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–列表…"
#: main-modules.php:7706
msgid "Service Provider"
msgstr "æœåŠ¡æä¾›å•†"
#: main-modules.php:7719
msgid "Choose a service provider."
msgstr "选择æœåŠ¡æä¾›å•†ã€‚"
#: main-modules.php:7723
msgid "Feed Title"
msgstr "æ¶ˆæ¯æºæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:7727
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "输入 æè¦æ ‡é¢˜."
#: main-modules.php:7731
msgid "MailChimp List"
msgstr "MailChimp 列表"
#: main-modules.php:7735
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"选择一个 MailChimp 列表。如果您没有看到任何列表,å•击 â€œæ·»åŠ â€ æ¥æ·»åŠ ä¸€ä¸ª "
"MailChimp 账户。"
#: main-modules.php:7747 main-modules.php:7782 main-modules.php:15729
msgid "Account Name"
msgstr "账户åå—"
#: main-modules.php:7750
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr "当显示在 Mailchimp åˆ—è¡¨é€‰æ‹©å—æ®µä¸æ—¶ï¼Œä¸Žè´¦æˆ·å…³è”çš„å称。"
#: main-modules.php:7756 main-modules.php:7791
msgid "API Key"
msgstr "API 密钥"
#: main-modules.php:7759
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr "输入您的 MailChimp API 密钥。您å¯ä»¥%1$s 在这里 %2$s创建一个 API 密钥"
#: main-modules.php:7766
msgid "Aweber List"
msgstr "Aweber 列表"
#: main-modules.php:7770
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"选择一个 AWeber 列表。如果您没有看到任何列表,å•å‡»â€œæ·»åŠ â€æ¥æ·»åŠ ä¸€ä¸ª AWeber å¸"
"户。"
#: main-modules.php:7785
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr "当显示在 Aweber åˆ—è¡¨é€‰æ‹©å—æ®µä¸æ—¶ï¼Œä¸Žè´¦æˆ·å…³è”çš„å称。"
#: main-modules.php:7794
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"æŠŠä»Žåˆšåˆšåœ¨æ–°æ ‡ç¾ä¸æ‰“开的 Aweber 页é¢ä¸èŽ·å¾—çš„æŽˆæƒç 粘贴在这里。您å¯ä»¥%1$s 在这"
"里 %2$s生æˆä¸€ä¸ªæ–°çš„æŽˆæƒç "
#: main-modules.php:7804
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "é€‰æ‹©æ³¨å†Œæ¡†çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:7811
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„更改用于注册按钮的文本。"
#: main-modules.php:7854 main-modules.php:8417
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„调整文本的对é½ã€‚"
#: main-modules.php:7864 main-modules.php:8427
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "表å•域背景颜色"
#: main-modules.php:7871 main-modules.php:8434
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "表å•域文本颜色"
#: main-modules.php:7878 main-modules.php:8441
msgid "Focus Background Color"
msgstr "焦点背景颜色"
#: main-modules.php:7885 main-modules.php:8448
msgid "Focus Text Color"
msgstr "焦点文本颜色"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8455
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "使用焦点边框颜色"
#: main-modules.php:7906 main-modules.php:8469
msgid "Focus Border Color"
msgstr "焦点边框颜色"
#: main-modules.php:8289 main-modules.php:11573
msgid "Redirect"
msgstr "釿–°å®šå‘"
#: main-modules.php:8338
msgid "Login Description"
msgstr "登陆æè¿°"
#: main-modules.php:8342
msgid "Login Form"
msgstr "ç™»é™†è¡¨æ ¼"
#: main-modules.php:8346
msgid "Login Fields"
msgstr "登陆区域"
#: main-modules.php:8350
msgid "Login Button"
msgstr "登陆按钮"
#: main-modules.php:8363
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "é€‰æ‹©ç™»å½•æ¡†çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:8367
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "é‡å®šå‘到当å‰é¡µé¢"
#: main-modules.php:8375
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”将用户é‡å®šå‘到当å‰é¡µé¢ã€‚"
#: main-modules.php:8633
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "登录身份 %1$s"
#: main-modules.php:8713
msgid "Portfolio"
msgstr "选辑"
#: main-modules.php:8788 main-modules.php:9386
msgid "Portfolio Image"
msgstr "图åƒç»„åˆ"
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9398 main-modules.php:19483
#: main-modules.php:19521
msgid "Portfolio Title"
msgstr "é€‰è¾‘æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:8804 main-modules.php:9402
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "组åˆå¸–å元数æ®"
#: main-modules.php:8820 main-modules.php:9431 main-modules.php:19540
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "é€‰æ‹©æ‰€éœ€çš„é€‰è¾‘å¸ƒå±€æ ·å¼ã€‚"
#: main-modules.php:8831 main-modules.php:9442
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "定义æ¯é¡µåº”显示的项目数é‡ã€‚"
#: main-modules.php:8841 main-modules.php:9452 main-modules.php:19546
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "选择è¦åœ¨æ¶ˆæ¯æºä¸åŒ…括的类别。"
#: main-modules.php:8849 main-modules.php:9461 main-modules.php:15956
#: main-modules.php:19564 main-modules.php:20822
msgid "Show Title"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:8857 main-modules.php:9469 main-modules.php:19572
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨é¡¹ç›®æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:8860 main-modules.php:9472 main-modules.php:13402
msgid "Show Categories"
msgstr "显示类别"
#: main-modules.php:8868 main-modules.php:9480 main-modules.php:13409
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨ç±»åˆ«ã€‚"
#: main-modules.php:9074
msgid "« Older Entries"
msgstr "« 较旧的æ¡ç›®"
#: main-modules.php:9079
msgid "Next Entries »"
msgstr "下一个æ¡ç›® »"
#: main-modules.php:9288
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "å¯ç›é€‰é€‰è¾‘"
#: main-modules.php:9349 main-modules.php:15055
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: main-modules.php:9376
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "组åˆè¿‡æ»¤å™¨"
#: main-modules.php:9381
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "作用ä¸ç»„åˆè¿‡æ»¤å™¨"
#: main-modules.php:9406
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "公文包分页"
#: main-modules.php:9891
msgid "Bar Counters"
msgstr "æ¡å½¢è®¡æ•°å™¨"
#: main-modules.php:9895 main-modules.php:10180
msgid "Bar Counter"
msgstr "æ 计数器"
#: main-modules.php:9959 main-modules.php:10246 main-modules.php:10665
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#: main-modules.php:9976 main-modules.php:10222
msgid "Counter Title"
msgstr "è®¡æ•°å™¨æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:9980 main-modules.php:10226
msgid "Counter Container"
msgstr "计数器柜"
#: main-modules.php:9984 main-modules.php:10230
msgid "Counter Amount"
msgstr "计数器编å·"
#: main-modules.php:10008
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "这将调整æ¡å½¢ä¸ç©ºç™½ç©ºé—´çš„颜色(当å‰ä¸ºç°è‰²ï¼‰ã€‚"
#: main-modules.php:10011 main-modules.php:10259 main-modules.php:10528
msgid "Bar Background Color"
msgstr "æ¡å½¢èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:10014 main-modules.php:10531
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "这将更改æ¡å½¢çš„填充颜色。"
#: main-modules.php:10017
msgid "Use Percentages"
msgstr "使用百分比"
#: main-modules.php:10027
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "æ 顶部内边è·"
#: main-modules.php:10036
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "æ 底部填内边è·"
#: main-modules.php:10045 main-modules.php:12148
msgid "Border Radius"
msgstr "边框åŠå¾„"
#: main-modules.php:10199
msgid "New Bar Counter"
msgstr "æ–°æ¡å½¢è®¡æ•°å™¨"
#: main-modules.php:10200
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "æ¡å½¢è®¡æ•°å™¨è®¾ç½®"
#: main-modules.php:10214 main-modules.php:14806
msgid "Label"
msgstr "æ ‡ç¾"
#: main-modules.php:10215
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#: main-modules.php:10242
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "输入æ¡å½¢çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:10249
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "å®šä¹‰æ¤æ¡å½¢çš„百分比。"
#: main-modules.php:10265
msgid "Label Color"
msgstr "æ ‡ç¾é¢œè‰²"
#: main-modules.php:10272
msgid "Percentage Color"
msgstr "百分比颜色"
#: main-modules.php:10405
msgid "Circle Counter"
msgstr "圆形计数器"
#: main-modules.php:10441 main-modules.php:15449
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
#: main-modules.php:10460 main-modules.php:10494 main-modules.php:10703
#: main-modules.php:10749
msgid "Number"
msgstr "数值"
#: main-modules.php:10470
msgid "Percent Container"
msgstr "百分比容é‡"
#: main-modules.php:10474
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "åœˆè®¡æ•°å™¨æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:10478
msgid "Percent Text"
msgstr "百分比文本"
#: main-modules.php:10490
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "è¾“å…¥åœ†å½¢è®¡æ•°å™¨çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:10501
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"定义圆形计数器的数值。(ä¸åŒ…括百分比符å·ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ä¸‹é¢çš„选项。)注:åªèƒ½ä½¿ç”¨ä»Ž "
"0 到 100 的自然数"
#: main-modules.php:10505 main-modules.php:10757
msgid "Percent Sign"
msgstr "百分比符å·"
#: main-modules.php:10513 main-modules.php:10765
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦åº”在上é¢è®¾ç½®çš„æ•°å€¼åŽæ·»åŠ ç™¾åˆ†æ¯”ç¬¦å·ã€‚"
#: main-modules.php:10541
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "圈颜色ä¸é€æ˜Žåº¦"
#: main-modules.php:10641
msgid "Number Counter"
msgstr "数值计数器"
#: main-modules.php:10669
msgid "Number Counter Title"
msgstr "è®¡æ•°å™¨æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:10745
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "è¾“å…¥è®¡æ•°å™¨çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:10753
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr "定义计数器的数值。(ä¸åŒ…括百分比符å·ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ä¸‹é¢çš„选项。)"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„é€‰æ‹©æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬åº”ä¸ºæµ…è‰²è¿˜æ˜¯æ·±è‰²ã€‚å¦‚æžœè¦ä½¿ç”¨æ·±è‰²èƒŒæ™¯ï¼Œåˆ™æ–‡æœ¬åº”为浅色。如"
"果背景是浅色,则文本应设置为深色。"
#: main-modules.php:10867 main-modules.php:11119
msgid "Accordion"
msgstr "å¯æŠ˜å 颿¿"
#: main-modules.php:10908 main-modules.php:10936 main-modules.php:11167
#: main-modules.php:11246
msgid "Toggle"
msgstr "切æ¢"
#: main-modules.php:10940 main-modules.php:11170 main-modules.php:11322
msgid "Open Toggle"
msgstr "打开切æ¢"
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11175 main-modules.php:11327
msgid "Toggle Title"
msgstr "åˆ‡æ¢æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:10948 main-modules.php:11179 main-modules.php:11331
msgid "Toggle Icon"
msgstr "切æ¢å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:10952 main-modules.php:11183 main-modules.php:11335
msgid "Toggle Content"
msgstr "切æ¢å†…容"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:11206 main-modules.php:11369
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "打开切æ¢èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:10967 main-modules.php:11212 main-modules.php:11375
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "æ‰“å¼€åˆ‡æ¢æ–‡å—颜色"
#: main-modules.php:10974 main-modules.php:11219 main-modules.php:11382
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "å…³é—切æ¢èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:10980 main-modules.php:11225 main-modules.php:11388
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "å…³é—åˆ‡æ¢æ–‡å—颜色"
#: main-modules.php:11195 main-modules.php:11347
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "åˆ‡æ¢æ ‡é¢˜å°†å‡ºçŽ°åœ¨å†…å®¹ä¸Šæ–¹ï¼Œå¹¶åœ¨å…³é—åˆ‡æ¢æ—¶æ˜¾ç¤ºã€‚"
#: main-modules.php:11275 main-modules.php:11351
msgid "State"
msgstr "状æ€"
#: main-modules.php:11355 template-preview.php:115
msgid "Close"
msgstr "å…³é—"
#: main-modules.php:11356
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: main-modules.php:11359
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "选择æ¤åˆ‡æ¢åœ¨å¼€å§‹æ—¶åº”处于打开状æ€è¿˜æ˜¯å…³é—状æ€ã€‚"
#: main-modules.php:11539
msgid "Contact Form"
msgstr "è”系人表å•"
#: main-modules.php:11543 main-modules.php:12021 main-modules.php:12067
#: main-modules.php:16836
msgid "Field"
msgstr "域"
#: main-modules.php:11588
msgid "Form Field"
msgstr "表å•域"
#: main-modules.php:11620
msgid "Contact Title"
msgstr "è”ç³»æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:11624
msgid "Contact Button"
msgstr "è”系按钮"
#: main-modules.php:11629
msgid "Form Fields"
msgstr "è¡¨æ ¼åŒºåŸŸ"
#: main-modules.php:11633 main-modules.php:16918
msgid "Message Field"
msgstr "消æ¯åŒºåŸŸ"
#: main-modules.php:11637
msgid "Captcha Field"
msgstr "验è¯ç 区域"
#: main-modules.php:11641
msgid "Captcha Text"
msgstr "验è¯ç 文本"
#: main-modules.php:11650
msgid "Display Captcha"
msgstr "显示 Captcha"
#: main-modules.php:11658
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "使用æ¤é€‰é¡¹å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨ Captcha。"
#: main-modules.php:11665
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"输入邮件应该å‘é€åˆ°çš„电å邮箱。
注æ„:电å邮件å‘é€å’Œåžƒåœ¾é‚®ä»¶é¢„防是"
"夿‚的过程。我们建议使用投é€ä¸šåŠ¡ï¼Œä¾‹å¦‚Mandrill, SendGrid,或其他类似æœåŠ¡æ¥é€šè¿‡æ¤è¡¨æ ¼æäº¤çš„ä¿¡æ¯çš„æŠ•递"
#: main-modules.php:11675
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "定义è”系人表å•çš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:11679
msgid "Message Pattern"
msgstr "æ¶ˆæ¯æ ·å¼"
#: main-modules.php:11682
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥åœ¨æ¤å¤„说明电å邮件消æ¯çš„自定义模å¼ã€‚åº”è¯¥ç”¨ä»¥ä¸‹æ ¼å¼åŒ…å«å—段—— %"
"%field_id%%ã€‚æ¯”å¦‚è¦æ˜¯ä½ æƒ³åŒ…å« id = phone ä»¥åŠ id = "
"message çš„å—æ®µï¼Œå°±å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¸‹åˆ—çš„ernï¼šæˆ‘çš„æ¶ˆæ¯æ˜¯%"
"%message%%,电è¯å·ç 是%%phone%%。ä¸å¡«å†™åˆ™ä¸ºé»˜è®¤ã€‚"
#: main-modules.php:11686
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "å¯ç”¨é“¾æŽ¥è½¬å‘"
#: main-modules.php:11697
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "æˆåŠŸé€’äº¤è¡¨æ ¼åŽè®©ç”¨æˆ·è½¬å‘。"
#: main-modules.php:11700
msgid "Redirect URL"
msgstr "转å‘链接"
#: main-modules.php:11705
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "输入转å‘链接"
#: main-modules.php:11708
msgid "Success Message"
msgstr "æˆåŠŸæ¶ˆæ¯"
#: main-modules.php:11711
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr "æˆåŠŸé€’äº¤è¡¨æ ¼åŽè¾“å…¥ä½ æƒ³è¦æ˜¾ç¤ºçš„æ¶ˆæ¯ã€‚ä¸å¡«å†™åˆ™ä¸ºé»˜è®¤"
#: main-modules.php:11715
msgid "Form Background Color"
msgstr "è¡¨æ ¼èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:11721
msgid "Input Border Radius"
msgstr "输入边框åŠå¾„"
#: main-modules.php:11847
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "è¯·ç¡®ä¿æ‚¨å·²è¾“入验è¯ç 。"
#: main-modules.php:11856 main-modules.php:11878
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "ç¡®ä¿ä½ 填写了一切所需的区域。"
#: main-modules.php:11865
msgid "Invalid Email."
msgstr "æ— æ•ˆçš„ç”µå邮件。"
#: main-modules.php:11883
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "请刷新æ¤é¡µé¢å¹¶å†è¯•一次。"
#: main-modules.php:11936
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "æ–°ä¿¡æ¯ï¼Œæ¥è‡ª %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12038 main-modules.php:12045
msgid "New Field"
msgstr "新区域"
#: main-modules.php:12046
msgid "Field Settings"
msgstr "区域设置"
#: main-modules.php:12053
msgid "Field Options"
msgstr "å—æ®µé€‰é¡¹"
#: main-modules.php:12094
msgid "Field ID"
msgstr "领域ID"
#: main-modules.php:12096
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr "说明该领域的独有IDã€‚ä½ åªèƒ½ç”¨è‹±æ–‡å—æ¯ï¼Œä¸ç”¨ç‰¹æ®Šå—ç¬¦å’Œç©ºæ ¼ã€‚"
#: main-modules.php:12106 main-modules.php:14395
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: main-modules.php:12110 main-modules.php:16433
msgid "Input Field"
msgstr "输入æ "
#: main-modules.php:12111 main-modules.php:16926
msgid "Email Field"
msgstr "电å邮件区域"
#: main-modules.php:12112
msgid "Textarea"
msgstr "文本区域"
#: main-modules.php:12114
msgid "Choose the type of field"
msgstr "选择领域类型"
#: main-modules.php:12118
msgid "Required Field"
msgstr "所需领域"
#: main-modules.php:12126
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "说明领域是必有的还是自选的"
#: main-modules.php:12130
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "使全宽"
#: main-modules.php:12139
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr "如果å¯ç”¨ï¼ŒåŒºåŸŸä¼šå æ®å†…容区100%的宽度,如ä¸å¯ç”¨åˆ™ä¼šå æ®50%"
#: main-modules.php:12265
msgid "Sidebar"
msgstr "ä¾§è¾¹æ "
#: main-modules.php:12323
msgid "Widget"
msgstr "å°å·¥å…·"
#: main-modules.php:12336
msgid "Orientation"
msgstr "æ–¹å‘"
#: main-modules.php:12345
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr "é€‰æ‹©ä¾§è¾¹æ æ‰€åœ¨çš„页é¢å„边。æ¤è®¾ç½®æŽ§åˆ¶æ–‡æœ¬æ–¹å‘和边界ä½ç½®ã€‚"
#: main-modules.php:12348
msgid "Widget Area"
msgstr "å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸ"
#: main-modules.php:12351
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"é€‰æ‹©è¦æ˜¾ç¤ºçš„å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸã€‚å¯ä»¥åœ¨â€œå¤–è§‚â€>“å°éƒ¨ä»¶â€é€‰é¡¹å¡ä¸åˆ›å»ºæ–°çš„å°éƒ¨ä»¶åŒºåŸŸã€‚"
#: main-modules.php:12370
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "åˆ é™¤è¾¹æ¡†åˆ†éš”æ¡"
#: main-modules.php:12523
msgid "Divider"
msgstr "分隔器"
#: main-modules.php:12542
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "䏿˜¾ç¤ºåˆ†éš”器"
#: main-modules.php:12543
msgid "Show Divider"
msgstr "显示分隔器"
#: main-modules.php:12574 main-modules.php:12594
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: main-modules.php:12575
msgid "Styles"
msgstr "æ ·å¼"
#: main-modules.php:12597
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "这将调整 1 个åƒç´ 的分隔线的颜色。"
#: main-modules.php:12611
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr "æ¤è®¾ç½®å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨ 1 个åƒç´ 的分隔器,但ä¸å½±å“分隔线高度。"
#: main-modules.php:12614
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: main-modules.php:12619
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "定义分隔æ¡ä¸‹æ–¹åº”æ·»åŠ å¤šå°‘é—´è·ã€‚"
#: main-modules.php:12622
msgid "Divider Style"
msgstr "分隔æ¡é£Žæ ¼"
#: main-modules.php:12631
msgid "Divider Position"
msgstr "分隔æ¡ä½ç½®"
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:18029
msgid "Vertically Centered"
msgstr "垂直居ä¸"
#: main-modules.php:12644
msgid "Divider Weight"
msgstr "分隔æ¡é«˜åº¦"
#: main-modules.php:12652
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "在移动设备上éšè—"
#: main-modules.php:12779
msgid "Person"
msgstr "人员"
#: main-modules.php:12864
msgid "Member Image"
msgstr "æˆå‘˜å›¾ç‰‡"
#: main-modules.php:12868
msgid "Member Description"
msgstr "æˆå‘˜è¯´æ˜Ž"
#: main-modules.php:12876
msgid "Member Position"
msgstr "会员èŒä½"
#: main-modules.php:12880
msgid "Member Social Links"
msgstr "会员社交链接"
#: main-modules.php:12892
msgid "Input the name of the person"
msgstr "输入人员的姓å"
#: main-modules.php:12896
msgid "Position"
msgstr "èŒä½"
#: main-modules.php:12899
msgid "Input the person's position."
msgstr "输入人员的èŒä½ã€‚"
#: main-modules.php:12941
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook 个人资料 URL"
#: main-modules.php:12944
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "输入 Facebook 资料 URL。"
#: main-modules.php:12948
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 个人资料 URL"
#: main-modules.php:12951
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "输入 Twitter 资料 URL"
#: main-modules.php:12955
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 个人资料 URL"
#: main-modules.php:12958
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "输入 Google+ 资料 URL"
#: main-modules.php:12962
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "LinkedIn 资料 URL"
#: main-modules.php:12965
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "输入 LinkedIn 资料 URL"
#: main-modules.php:12969
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#: main-modules.php:12983 main-modules.php:14482
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "å›¾æ ‡æ‚¬åœé¢œè‰²"
#: main-modules.php:13072 main-modules.php:15645
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13080 main-modules.php:15649
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:13088 main-modules.php:15653
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:13096 main-modules.php:15661
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:13143
msgid "Blog"
msgstr "åšå®¢"
#: main-modules.php:13254
msgid "Post Meta"
msgstr "帖å元数æ®"
#: main-modules.php:13258
msgid "Pagenavi"
msgstr "页é¢å¯¼èˆª"
#: main-modules.php:13266 main-modules.php:13359
msgid "Read More Button"
msgstr "â€œé˜…è¯»æ›´å¤šâ€æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:13298
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "选择希望æ¯é¡µæ˜¾ç¤ºçš„åšæ–‡æ•°é‡ã€‚"
#: main-modules.php:13311
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "选择è¦åœ¨æ¶ˆæ¯æºä¸åŒ…括的类别。"
#: main-modules.php:13318
msgid "Meta Date Format"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼"
#: main-modules.php:13321
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr "如果è¦è°ƒæ•´æ—¥æœŸæ ¼å¼ï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„输入相应的 PHP æ—¥æœŸæ ¼å¼ã€‚"
#: main-modules.php:13335
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "这将å¯ç”¨å’Œç¦ç”¨ç¼©ç•¥å›¾ã€‚"
#: main-modules.php:13352
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"显示完整内容将ä¸ä¼šåœ¨ç´¢å¼•é¡µä¸Šæˆªæ–æ‚¨çš„åšæ–‡ã€‚显示摘è¦å°†ä»…æ˜¾ç¤ºæ‚¨çš„æ‘˜è¦æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:13367
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„定义是å¦åœ¨æ‘˜è¦ä¹‹åŽæ˜¾ç¤ºâ€œé˜…读更多â€é“¾æŽ¥ã€‚"
#: main-modules.php:13374 main-modules.php:15984 main-modules.php:20850
msgid "Show Author"
msgstr "显示作者"
#: main-modules.php:13381
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨ä½œè€…链接。"
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:15996 main-modules.php:19575
#: main-modules.php:20862
msgid "Show Date"
msgstr "显示日期"
#: main-modules.php:13395
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æ—¥æœŸã€‚"
#: main-modules.php:13416
msgid "Show Comment Count"
msgstr "演出的æ„è§æ•°"
#: main-modules.php:13423
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "把性æ„è§å’Œä¸‹çš„。"
#: main-modules.php:13437
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨åˆ†é¡µã€‚"
#: main-modules.php:13444
msgid "Offset Number"
msgstr "å移数"
#: main-modules.php:13447
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "选择è¦åç§»çš„åšæ–‡æ•°"
#: main-modules.php:13454
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "专图å åŠ "
#: main-modules.php:13466
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr "如果å¯ç”¨ï¼Œä¸€ä¸ªå åŠ è‰²å’Œå›¾æ ‡ä¼šåœ¨è®¿é—®è€…çš„é¼ æ ‡æ‚¬æµ®äºŽå¸ƒå‘Šä¸“å›¾ä¸Šæ–¹æ—¶å‡ºçŽ°ã€‚"
#: main-modules.php:13520
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "ç½‘æ ¼ç£è´´èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-modules.php:13530
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "利用阴影效果"
#: main-modules.php:13860 main-modules.php:14207
msgid "read more..."
msgstr "了解更多..."
#: main-modules.php:13897 main-modules.php:14220
msgid "read more"
msgstr "了解更多"
#: main-modules.php:14290
msgid "Shop"
msgstr "商店"
#: main-modules.php:14327
msgid "Sale Badge"
msgstr "é”€å”®å¾½ç« "
#: main-modules.php:14358
msgid "Product"
msgstr "产å“"
#: main-modules.php:14362
msgid "Onsale"
msgstr "促销ä¸"
#: main-modules.php:14378
msgid "Rating"
msgstr "评价"
#: main-modules.php:14386
msgid "Old Price"
msgstr "æ—§çš„ä»·æ ¼"
#: main-modules.php:14399
msgid "Recent Products"
msgstr "最新产å“"
#: main-modules.php:14400
msgid "Featured Products"
msgstr "特色产å“"
#: main-modules.php:14401
msgid "Sale Products"
msgstr "销售产å“"
#: main-modules.php:14402
msgid "Best Selling Products"
msgstr "畅销产å“"
#: main-modules.php:14403
msgid "Top Rated Products"
msgstr "最å—好评产å“"
#: main-modules.php:14404
msgid "Product Category"
msgstr "产å“类别分列"
#: main-modules.php:14406
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "é€‰æ‹©è¦æ˜¾ç¤ºçš„产å“类型。"
#: main-modules.php:14413
msgid "Product Count"
msgstr "产å“计数"
#: main-modules.php:14416
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "控制产å“的显示数é‡ã€‚"
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "é€‰æ‹©ç±»åˆ«ä½ è¦åŒ…括的内容。"
#: main-modules.php:14438
msgid "Columns Number"
msgstr "列数"
#: main-modules.php:14442
msgid "default"
msgstr "默认"
#: main-modules.php:14443 main-modules.php:14444 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:14446 main-modules.php:14447
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s列"
#: main-modules.php:14448
msgid "1 Column"
msgstr "1 列"
#: main-modules.php:14450
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "选择显示多少列。"
#: main-modules.php:14461
msgid "Default Sorting"
msgstr "默认排åº"
#: main-modules.php:14462
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "æŒ‰å—æ¬¢è¿Žç¨‹åº¦æŽ’åº"
#: main-modules.php:14463
msgid "Sort By Rating"
msgstr "按评价排åº"
#: main-modules.php:14464
msgid "Sort By Date"
msgstr "按日期排åº"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "æŒ‰ä»·æ ¼æŽ’åºï¼šä»Žä½Žåˆ°é«˜"
#: main-modules.php:14466
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "æŒ‰ä»·æ ¼æŽ’åºï¼šä»Žé«˜åˆ°ä½Ž"
#: main-modules.php:14468
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "选择产å“çš„æŽ’åºæ–¹å¼ã€‚"
#: main-modules.php:14475
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "å‡ºå”®å¾½ç« é¢œè‰²"
#: main-modules.php:14743
msgid "Countdown Timer"
msgstr "倒计时计时器"
#: main-modules.php:14789
msgid "Numbers"
msgstr "æ•°å—"
#: main-modules.php:14834
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: main-modules.php:14842
msgid "Timer Section"
msgstr "定时器部分"
#: main-modules.php:14851
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "å€’è®¡æ—¶è®¡æ—¶å™¨æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:14854
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "è¿™æ˜¯ä¸ºå€’è®¡æ—¶è®¡æ—¶å™¨æ˜¾ç¤ºçš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:14858
msgid "Countdown To"
msgstr "å€’è®¡æ—¶ç›®æ ‡"
#: main-modules.php:14861
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
msgstr ""
"这个约会是倒数计时器是在倒数了 ä½ å€’æ•°è®¡æ—¶å™¨æ˜¯åŸºäºŽä½ çš„timezoneçŽ¯å¢ƒåœ¨ä½ WordPress General Settings"
#: main-modules.php:14895
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„定义倒计时计时器的定制背景颜色。"
#: main-modules.php:15017 main-modules.php:15049 main-modules.php:15281
#: main-modules.php:19943
msgid "Map"
msgstr "地图"
#: main-modules.php:15021 main-modules.php:15257 main-modules.php:19919
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:15054 main-modules.php:19021 main-modules.php:19948
msgid "Controls"
msgstr "控件"
#: main-modules.php:15077 main-modules.php:19970
msgid "Google API Key"
msgstr "è°·æŒ API 密钥"
#: main-modules.php:15085 main-modules.php:19978
msgid "Add Your API Key"
msgstr "æ·»åŠ æ‚¨çš„ API 密钥"
#: main-modules.php:15089 main-modules.php:19982
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"该地图模å—使用谷æŒåœ°å›¾ API,并且需è¦ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„è°·æŒ API 密钥æ‰èƒ½è¿ä½œã€‚在使用地"
"图模å—å‰ï¼Œè¯·ç¡®ä¿æ‚¨å·²ç»å°†æ‚¨çš„ API å¯†é’¥æ·»åŠ åˆ° Divi ä¸»é¢˜é€‰é¡¹é¢æ¿ã€‚在这里 äº†è§£æ›´å¤šå…³äºŽå¦‚ä½•åˆ›å»ºè°·æŒ API 密钥的信æ¯ã€‚"
#: main-modules.php:15093 main-modules.php:19986
msgid "Map Center Address"
msgstr "地图ä¸å¿ƒåœ°å€"
#: main-modules.php:15101 main-modules.php:19994
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr "输入æ¤åœ°å›¾ä¸å¿ƒç‚¹çš„地å€ï¼›è¯¥åœ°å€å°†è¿›è¡Œåœ°ç†ç¼–ç 并在下é¢çš„地图上显示。"
#: main-modules.php:15123 main-modules.php:20016
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "é¼ æ ‡æ»šè½®ç¼©æ”¾"
#: main-modules.php:15132 main-modules.php:20025
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦é€šè¿‡é¼ æ ‡æ»šè½®æŽ§åˆ¶ç¼©æ”¾çº§åˆ«ã€‚"
#: main-modules.php:15135 main-modules.php:20028
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "å¯åœ¨æ‰‹æœºä¸Šæ‹–动"
#: main-modules.php:15144 main-modules.php:20037
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr "在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©è¯¥åœ°å›¾æ˜¯å¦èƒ½åœ¨ç§»åŠ¨è®¾å¤‡ä¸Šæ‹–åŠ¨ã€‚"
#: main-modules.php:15147
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "使用ç°åº¦æ»¤é•œ"
#: main-modules.php:15161
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "ç°åº¦æ»¤é•œæ•°é‡ (%)"
#: main-modules.php:15274
msgid "New Pin"
msgstr "新图钉"
#: main-modules.php:15275
msgid "Pin Settings"
msgstr "图钉设置"
#: main-modules.php:15297
msgid "Map Pin Address"
msgstr "地图图钉地å€"
#: main-modules.php:15301
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr "输入æ¤åœ°å›¾å›¾é’‰çš„地å€ï¼›è¯¥åœ°å€å°†è¿›è¡Œåœ°ç†ç¼–ç 并在下é¢çš„地图上显示。"
#: main-modules.php:15331
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„å®šä¹‰å°†åœ¨å›¾é’‰çš„ä¿¡æ¯æ¡†ä¸æ”¾ç½®çš„内容。"
#: main-modules.php:15375
msgid "Social Media Follow"
msgstr "社交媒体关注"
#: main-modules.php:15379 main-modules.php:15571 main-modules.php:15638
msgid "Social Network"
msgstr "社交网络"
#: main-modules.php:15427
msgid "Social Follow"
msgstr "社交关注"
#: main-modules.php:15431 main-modules.php:15623
msgid "Social Icon"
msgstr "ç¤¾äº¤å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:15435 main-modules.php:15478 main-modules.php:15628
msgid "Follow Button"
msgstr "â€œå…³æ³¨â€æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:15444
msgid "Link Shape"
msgstr "链接形状"
#: main-modules.php:15448
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "圆角矩形"
#: main-modules.php:15452
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„é€‰æ‹©ç¤¾äº¤ç½‘ç»œå›¾æ ‡çš„å½¢çŠ¶ã€‚"
#: main-modules.php:15486
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择是å¦è¦åœ¨å›¾æ ‡æ—è¾¹åŒ…æ‹¬â€œå…³æ³¨â€æŒ‰é’®ã€‚"
#: main-modules.php:15595
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: main-modules.php:15606
msgid "New Social Network"
msgstr "新社交网络"
#: main-modules.php:15607
msgid "Social Network Settings"
msgstr "社交网络设置"
#: main-modules.php:15643
msgid "Select a Network"
msgstr "选择网络"
#: main-modules.php:15657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:15665
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:15669
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:15673
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:15677
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:15681
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:15685
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:15689
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:15693
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:15697
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:15709
msgid "Choose the social network"
msgstr "选择社交网络"
#: main-modules.php:15718
msgid "Account URL"
msgstr "叿ˆ· URL"
#: main-modules.php:15721
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "æ¤ç¤¾äº¤ç½‘络链接的 URL。"
#: main-modules.php:15732
msgid "The Skype account name."
msgstr "视频电è¯å¸æˆ·å称一致。"
#: main-modules.php:15740
msgid "Skype Button Action"
msgstr "视频按钮就行动"
#: main-modules.php:15744
msgid "Call"
msgstr "电è¯"
#: main-modules.php:15745
msgid "Chat"
msgstr "èŠå¤©"
#: main-modules.php:15751
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "åœ¨è¿™å„¿ä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©å“ªäº›è¡ŒåŠ¨æ¥æ‰§è¡Œæœ‰å…³çš„æŒ‰é’®æ‰£"
#: main-modules.php:15757
msgid "This will change the icon color."
msgstr "è¿™å°†æ›´æ”¹å›¾æ ‡é¢œè‰²ã€‚"
#: main-modules.php:15815
msgid "Follow"
msgstr "关注"
#: main-modules.php:15843
msgid "Post Title"
msgstr "å¸–åæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:20830
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºå¸–åæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:15967 main-modules.php:20833
msgid "Show Meta"
msgstr "显示元数æ®"
#: main-modules.php:15981 main-modules.php:20847
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºå¸–å元数æ®"
#: main-modules.php:15993 main-modules.php:20859
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦åœ¨å¸–å元数æ®ä¸æ˜¾ç¤ºä½œè€…å§“å"
#: main-modules.php:16008 main-modules.php:20874
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦åœ¨å¸–å元数æ®ä¸æ˜¾ç¤ºæ—¥æœŸ"
#: main-modules.php:16011 main-modules.php:20877
msgid "Date Format"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼"
#: main-modules.php:16016 main-modules.php:20882
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥åœ¨å¸–å元数æ®ä¸å®šä¹‰æ—¥æœŸæ ¼å¼ã€‚默认值是'M j, Y'"
#: main-modules.php:16019 main-modules.php:20885
msgid "Show Post Categories"
msgstr "显示帖å分类"
#: main-modules.php:16028 main-modules.php:20894
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦åœ¨å¸–å元数æ®ä¸æ˜¾ç¤ºç±»åˆ«ã€‚注:æ¤é€‰é¡¹ä¸é€‚用于自定义帖åç±»"
"型。"
#: main-modules.php:16031 main-modules.php:20897
msgid "Show Comments Count"
msgstr "显示评论数"
#: main-modules.php:16040 main-modules.php:20906
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦åœ¨å¸–å元数æ®ä¸æ˜¾ç¤ºè¯„论数。"
#: main-modules.php:16054 main-modules.php:20920
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºæŽ¨è图片"
#: main-modules.php:16057 main-modules.php:20923
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "推è图åƒä½ç½®"
#: main-modules.php:16061 main-modules.php:20927
msgid "Below Title"
msgstr "æ ‡é¢˜ä¸‹æ–¹"
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:20928
msgid "Above Title"
msgstr "æ ‡é¢˜ä¸Šæ–¹"
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:20929
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "æ ‡é¢˜èƒŒæ™¯å›¾åƒ"
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:20936
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©å°†æŽ¨è图åƒç½®äºŽä½•处"
#: main-modules.php:16073 main-modules.php:20939
#: main-structure-elements.php:294 main-structure-elements.php:1550
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "使用视差效果"
#: main-modules.php:16112 main-modules.php:20978
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "åœ¨è¿™é‡Œï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬çš„æ–¹å‘"
#: main-modules.php:16124 main-modules.php:20990
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©çš„æ ‡é¢˜/元文本的颜色"
#: main-modules.php:16127 main-modules.php:20993
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "使用文本背景颜色"
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:21005
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr "在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦ä½¿ç”¨æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬çš„背景颜色"
#: main-modules.php:16142 main-modules.php:21008
msgid "Text Background Color"
msgstr "文本背景颜色"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "0 comments"
msgstr "0 æ¡è¯„论"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "1 comment"
msgstr "1 æ¡è¯„论"
#: main-modules.php:16254 main-modules.php:21119
msgid "comments"
msgstr "评论"
#: main-modules.php:16369
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: main-modules.php:16375
msgid "Search Field"
msgstr "æœç´¢å—段"
#: main-modules.php:16390
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: main-modules.php:16471
msgid "Exclude Pages"
msgstr "排除页é¢"
#: main-modules.php:16478
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "å¯ç”¨å°†ä¼šæŠŠé¡µé¢ä»Žæœç´¢ç»“æžœä¸æŽ’é™¤"
#: main-modules.php:16482
msgid "Exclude Posts"
msgstr "排除布告"
#: main-modules.php:16492
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "å¯ç”¨å°†ä¼šæŠŠå¸ƒå‘Šä»Žæœç´¢ç»“æžœä¸æŽ’é™¤"
#: main-modules.php:16496
msgid "Exclude Categories"
msgstr "排除分类"
#: main-modules.php:16503
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "é€‰æ‹©ä½ è¦ä»Žæœç´¢ç»“æžœä¸æŽ’é™¤çš„åˆ†ç±»ã€‚"
#: main-modules.php:16507
msgid "Hide Button"
msgstr "éšè—按钮"
#: main-modules.php:16515
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "å¯ç”¨å°†ä¼šéšè—æœç´¢æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:16518
msgid "Placeholder Text"
msgstr "å ä½ç¬¦æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:16520
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "è¾“å…¥ä½ æƒ³ç”¨äºŽæœç´¢åŒºåŸŸçš„å ä½ç¬¦æ–‡æœ¬ã€‚"
#: main-modules.php:16548
msgid "Button and Border Color"
msgstr "按钮和边框颜色"
#: main-modules.php:16555
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "输入领域背景色"
#: main-modules.php:16562
msgid "Placeholder Color"
msgstr "å ä½ç¬¦é¢œè‰²"
#: main-modules.php:16821
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: main-modules.php:16869
msgid "Field border"
msgstr "å—æ®µè¾¹æ¡†"
#: main-modules.php:16890
msgid "Comments Count"
msgstr "评论计数"
#: main-modules.php:16894
msgid "Comment Body"
msgstr "评论主体"
#: main-modules.php:16898
msgid "Comment Meta"
msgstr "评论元"
#: main-modules.php:16902
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: main-modules.php:16906
msgid "Comment Avatar"
msgstr "评论头åƒ"
#: main-modules.php:16910
msgid "Reply Button"
msgstr "å›žå¤æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:16914
msgid "New Comment Title"
msgstr "æ–°è¯„è®ºæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:16922
msgid "Name Field"
msgstr "åç§°æ "
#: main-modules.php:16930
msgid "Website Field"
msgstr "网站æ "
#: main-modules.php:16934
msgid "Submit Button"
msgstr "æäº¤æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:16944
msgid "Show author avatar"
msgstr "显示作者头åƒ"
#: main-modules.php:16954
msgid "Show reply button"
msgstr "æ˜¾ç¤ºå›žå¤æŒ‰é’®"
#: main-modules.php:16964
msgid "Show comments count"
msgstr "显示评论数é‡"
#: main-modules.php:16986
msgid "Fields Background Color"
msgstr "区域背景色"
#: main-modules.php:16992
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "区域边框åŠå¾„"
#: main-modules.php:17157
msgid "Post Navigation"
msgstr "布告导航"
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:17222 main-modules.php:17612
#: main-modules.php:18383
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: main-modules.php:17226
msgid "Previous Link"
msgstr "上一æ¡é“¾æŽ¥"
#: main-modules.php:17230
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "å‰ä¸€ä¸ªé“¾æŽ¥ç®å¤´"
#: main-modules.php:17234
msgid "Next Link"
msgstr "下一æ¡é“¾æŽ¥"
#: main-modules.php:17238
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "下一个链接ç®å¤´"
#: main-modules.php:17247
msgid "In the same category"
msgstr "在åŒä¸€ç±»åˆ«ä¸"
#: main-modules.php:17257
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨æ¤å¤„说明之å‰å’Œä»¥åŽçš„布告是å¦éœ€è¦ä¸Žå½“å‰å¸ƒå‘Šæœ‰ç›¸åŒçš„分类æ¡ä»¶"
#: main-modules.php:17264
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "自定义分类åç§°"
#: main-modules.php:17268
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"å¦‚æžœä½ æŠŠè¯¥æ¨¡å—用于一个项目或布告,请ä¸è¦å¡«å†™ã€‚其他情况下,输入分类å称以使 "
"“在åŒä¸€ç±»åˆ«å†…†选项æ£å¸¸è¿ä½œ"
#: main-modules.php:17275
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "éšè—上一æ¡å¸ƒå‘Šçš„链接"
#: main-modules.php:17286
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨æ¤å¤„选择是å¦éšè—或显示上一æ¡å¸ƒå‘Šé“¾æŽ¥"
#: main-modules.php:17289
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "éšè—下一æ¡å¸ƒå‘Šçš„链接"
#: main-modules.php:17300
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨æ¤å¤„选择是å¦éšè—或显示下一æ¡å¸ƒå‘Šé“¾æŽ¥"
#: main-modules.php:17303
msgid "Previous Link Text"
msgstr "上一æ¡å¸ƒå‘Šé“¾æŽ¥"
#: main-modules.php:17310
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"为上一æ¡é“¾æŽ¥è¯´æ˜Žè‡ªå®šä¹‰æ–‡æœ¬ã€‚ä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨ %title å˜é‡ä»¥åŒ…å«å¸ƒå‘Š"
"æ ‡é¢˜ã€‚ä¸å¡«å†™åˆ™è®¾ä¸ºé»˜è®¤ã€‚"
#: main-modules.php:17314
msgid "Next Link Text"
msgstr "下一个链接文本"
#: main-modules.php:17321
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"ä¸ºä¸‹ä¸€ä¸ªé“¾æŽ¥è¯´æ˜Žè‡ªå®šä¹‰æ–‡æœ¬ã€‚ä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨ %title å˜é‡ä»¥åŒ…å«å¸ƒå‘Š"
"æ ‡é¢˜ã€‚ä¸å¡«å†™åˆ™è®¾ä¸ºé»˜è®¤ã€‚"
#: main-modules.php:17428
msgid "Next Post"
msgstr "ä¸‹ä¸€ç¯‡æ–‡ç« "
#: main-modules.php:17452
msgid "Previous Post"
msgstr "å‰ä¸€ç¯‡æ–‡ç« "
#: main-modules.php:17549
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "å…¨å®½æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:17621
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "å‘ä¸‹æ»šåŠ¨å›¾æ ‡"
#: main-modules.php:17670
msgid "Subhead"
msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:17681 main-modules.php:17721
msgid "Button Two"
msgstr "两个按钮"
#: main-modules.php:17687 main-modules.php:17717
msgid "Button One"
msgstr "一个按钮"
#: main-modules.php:17697
msgid "Header Container"
msgstr "æ ‡å¤´çš„é›†è£…ç®±"
#: main-modules.php:17701
msgid "Header Image"
msgstr "æ ‡é¢˜å›¾æ¡ˆ"
#: main-modules.php:17705
msgid "Logo"
msgstr "æ ‡å¿—"
#: main-modules.php:17725
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "下拉按钮"
#: main-modules.php:17737
msgid "Enter your page title here."
msgstr "在æ¤å¤„è¾“å…¥é¡µé¢æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:17741
msgid "Subheading Text"
msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜æ–‡æœ¬"
#: main-modules.php:17744
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr "如果è¦ä½¿ç”¨å‰¯æ ‡é¢˜ï¼Œè¯·åœ¨æ¤å¤„æ·»åŠ ã€‚å‰¯æ ‡é¢˜å°†ä»¥å°å—ä½“æ˜¾ç¤ºåœ¨æ ‡é¢˜ä¸‹æ–¹ã€‚"
#: main-modules.php:17760
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "æ–‡æœ¬ä¸Žæ ‡å¿—æ–¹å‘"
#: main-modules.php:17770
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "设为全å±"
#: main-modules.php:17782
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ ‡é¢˜æ˜¯å¦æ‰©å¤§åˆ°å…¨å±å¤§å°ã€‚"
#: main-modules.php:17785
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "显示å‘下滚动按钮"
#: main-modules.php:17797
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "在这里,您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºå‘下滚动按钮。"
#: main-modules.php:17806
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡ä»¥æ˜¾ç¤ºå‘下滚动按钮。"
#: main-modules.php:17812
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "å‘ä¸‹æ»šåŠ¨å›¾æ ‡é¢œè‰²"
#: main-modules.php:17819
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "å‘ä¸‹æ»šåŠ¨å›¾æ ‡å¤§å°"
#: main-modules.php:17842
msgid "Title Font Color"
msgstr "æ ‡é¢˜å—体颜色"
#: main-modules.php:17849
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜å—体颜色"
#: main-modules.php:17856
msgid "Content Font Color"
msgstr "内容å—体颜色"
#: main-modules.php:17863
msgid "Text Max Width"
msgstr "案文宽麦克斯"
#: main-modules.php:17887 main-modules.php:17901
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "按钮 %1$s文本"
#: main-modules.php:17890 main-modules.php:17904
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "输入按钮文本。"
#: main-modules.php:17894 main-modules.php:17908
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "按钮 %1$s网å€"
#: main-modules.php:17897 main-modules.php:17911
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "输入按钮网å€"
#: main-modules.php:17915
msgid "Background Image URL"
msgstr "背景图片网å€"
#: main-modules.php:17947 main-modules.php:19082
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr "如果å¯ç”¨ï¼Œåœ¨æ»šåŠ¨æ—¶èƒŒæ™¯å›¾åƒä½ç½®å°†å›ºå®šï¼Œå½¢æˆä¸€ç§æœ‰è¶£çš„视差效果。"
#: main-modules.php:17963
msgid "Logo Image URL"
msgstr "æ ‡å¿—å›¾ç‰‡ç½‘å€"
#: main-modules.php:17977
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "æ ‡å¿—çš„å½¢è±¡å¤‡é€‰æ¡ˆæ–‡"
#: main-modules.php:17989
msgid "Logo Title"
msgstr "å•†æ ‡åç§°"
#: main-modules.php:18001
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "æ–‡å—垂直对é½"
#: main-modules.php:18010
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"æ¤è®¾ç½®å†³å®šäº†ä½ çš„å†…å®¹çš„åž‚ç›´å¯¹é½æ–¹å¼ã€‚ 您的内容既å¯ä»¥åž‚ç›´å±…ä¸ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥åº•部对é½ã€‚"
#: main-modules.php:18015
msgid "Header Image URL"
msgstr "æ ‡é¢˜å›¾ç‰‡ç½‘å€"
#: main-modules.php:18025
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "图åƒåž‚直对é½"
#: main-modules.php:18034
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "这个控制模å—内图åƒçš„æ–¹å‘。"
#: main-modules.php:18040
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr "在æ¤å¤„è¾“å…¥çš„å†…å®¹å°†ä¼šå‡ºçŽ°åœ¨åæ ‡é¢˜æ–‡æœ¬ä¹‹ä¸‹ã€‚"
#: main-modules.php:18347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "全宽èœå•"
#: main-modules.php:18399 main-modules.php:18457
msgid "Menu"
msgstr "èœå•"
#: main-modules.php:18429
msgid "Menu Link"
msgstr "èœå•链接"
#: main-modules.php:18433
msgid "Active Menu Link"
msgstr "èœå•链接活跃"
#: main-modules.php:18437
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "下拉èœå•容é‡"
#: main-modules.php:18441
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "下拉èœå•链接"
#: main-modules.php:18464
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "选择应在模å—ä¸ä½¿ç”¨çš„èœå•"
#: main-modules.php:18465
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "å•击æ¤å¤„创建新èœå•"
#: main-modules.php:18500
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "åèœå•打开"
#: main-modules.php:18504
msgid "Downwards"
msgstr "å‘下"
#: main-modules.php:18505
msgid "Upwards"
msgstr "å‘上"
#: main-modules.php:18509
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr "å¯åœ¨æ¤å¤„选择åèœå•打开的方å‘。å¯ä»¥é€‰æ‹©å°†å®ƒä»¬å‘下或å‘上打开。"
#: main-modules.php:18515
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "使èœå•上的è”ç³»Fullwidth"
#: main-modules.php:18526
msgid "Active Link Color"
msgstr "作用ä¸é“¾æŽ¥é¢œè‰²"
#: main-modules.php:18533
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "下拉èœå•背景颜色"
#: main-modules.php:18539
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "下拉èœå•线颜色"
#: main-modules.php:18546
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "下拉èœå•文本颜色"
#: main-modules.php:18553
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "下拉èœå•动画"
#: main-modules.php:18557
msgid "Fade"
msgstr "消失"
#: main-modules.php:18560
msgid "Flip"
msgstr "翻转"
#: main-modules.php:18566
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "移动èœå•的背景的颜色"
#: main-modules.php:18572
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "移动案文的èœå•的颜色"
#: main-modules.php:18693
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: main-modules.php:18861
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "å…¨å®½å¹»ç¯æ’放器"
#: main-modules.php:19018
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "æ¤è®¾ç½®å¯å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨å¯¼èˆªç®å¤´ã€‚"
#: main-modules.php:19025
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "æ˜¾ç¤ºå¹»ç¯æ’放器控件"
#: main-modules.php:19026
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "éšè—å¹»ç¯æ’放器控件"
#: main-modules.php:19029
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr "ç¦ç”¨æ¤é€‰é¡¹åŽï¼Œå°†ç§»é™¤å¹»ç¯æ’放器底部的圆圈按钮。"
#: main-modules.php:19397
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "全宽选辑"
#: main-modules.php:19436
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: main-modules.php:19487
msgid "Portfolio Item"
msgstr "公文包物å“"
#: main-modules.php:19491
msgid "Item Overlay"
msgstr "物å“å åŠ "
#: main-modules.php:19495
msgid "Item Title"
msgstr "ç‰©å“æ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:19503
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "导航ç®å¤´"
#: main-modules.php:19524
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "åœ¨é€‰è¾‘ä¸Šæ–¹æ˜¾ç¤ºçš„æ ‡é¢˜ã€‚"
#: main-modules.php:19532
msgid "Carousel"
msgstr "å¹»ç¯è½¬ç›˜"
#: main-modules.php:19557
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr "控制项目的显示数é‡ã€‚留空或使用 0 表示ä¸é™æ•°é‡ã€‚"
#: main-modules.php:19583
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æ—¥æœŸæ˜¾ç¤ºã€‚"
#: main-modules.php:19598
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "自动幻ç¯è½¬ç›˜æ—‹è½¬"
#: main-modules.php:19611
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"如果选择了幻ç¯è½¬ç›˜å¸ƒå±€é€‰é¡¹ï¼Œå¹¶ä¸”希望幻ç¯è½¬ç›˜è‡ªåŠ¨æ’æ”¾å¹»ç¯ç‰‡ï¼Œæ— 需访问者å•击“下"
"ä¸€ä¸ªâ€æŒ‰é’®ï¼Œè¯·å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹ï¼Œç„¶åŽæ ¹æ®éœ€è¦åœ¨ä¸‹é¢è°ƒæ•´äº¤æ›¿é€Ÿåº¦ã€‚"
#: main-modules.php:19614
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "自动幻ç¯è½¬ç›˜æ—‹è½¬é€Ÿåº¦ï¼ˆä»¥æ¯«ç§’为å•ä½ï¼‰"
#: main-modules.php:19620
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„指定幻ç¯è½¬ç›˜çš„æ—‹è½¬é€Ÿåº¦ï¼ˆåœ¨å¯ç”¨äº†ä¸Šé¢çš„“自动幻ç¯è½¬ç›˜æ—‹è½¬â€é€‰é¡¹çš„æƒ…况"
"ä¸‹ï¼‰ã€‚æ•°å€¼è¶Šé«˜ï¼Œæ¯æ¬¡äº¤æ›¿ä¹‹é—´çš„æš‚åœæ—¶é—´è¶Šé•¿ã€‚(例如:1000 = 1 秒)"
#: main-modules.php:19914
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "全宽地图"
#: main-modules.php:20118
msgid "Code"
msgstr "代ç "
#: main-modules.php:20271
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "全宽ç "
#: main-modules.php:20373
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "全宽图片"
#: main-modules.php:20483
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "在ç¯ç®±ä¸æ‰“å¼€"
#: main-modules.php:20722
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "å…¨å®½å¸–åæ ‡é¢˜"
#: main-modules.php:21201
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "全款布告滑动æ¡"
#: main-modules.php:21616
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "说明将显示在 \"Read More\" 按钮上的文本。ä¸å¡«å†™åˆ™ä¸ºé»˜è®¤ ( 阅读更多 )"
#: main-structure-elements.php:98 main-structure-elements.php:112
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:148 main-structure-elements.php:1144
#: main-structure-elements.php:1158 main-structure-elements.php:1172
#: main-structure-elements.php:1187 main-structure-elements.php:1197
#: main-structure-elements.php:2305 main-structure-elements.php:2318
#: main-structure-elements.php:2332 main-structure-elements.php:2341
msgid "Column 1"
msgstr "列 1"
#: main-structure-elements.php:99 main-structure-elements.php:113
#: main-structure-elements.php:126 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:149 main-structure-elements.php:1145
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1173
#: main-structure-elements.php:1188 main-structure-elements.php:1198
#: main-structure-elements.php:2306 main-structure-elements.php:2319
#: main-structure-elements.php:2333 main-structure-elements.php:2342
msgid "Column 2"
msgstr "列 2"
#: main-structure-elements.php:100 main-structure-elements.php:114
#: main-structure-elements.php:127 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1146
#: main-structure-elements.php:1160 main-structure-elements.php:1174
#: main-structure-elements.php:1189 main-structure-elements.php:1199
#: main-structure-elements.php:2307 main-structure-elements.php:2320
#: main-structure-elements.php:2334 main-structure-elements.php:2343
msgid "Column 3"
msgstr "列 3"
#: main-structure-elements.php:136 main-structure-elements.php:1184
#: main-structure-elements.php:2329
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "CSS ID 和类别"
#: main-structure-elements.php:183
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "逿˜ŽèƒŒæ™¯é¢œè‰²"
#: main-structure-elements.php:194
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr "å¯ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹å°†åˆ 除æ¤éƒ¨åˆ†çš„èƒŒæ™¯è‰²ï¼Œä½¿ç½‘ç«™èƒŒæ™¯é¢œè‰²æˆ–èƒŒæ™¯å›¾åƒæ˜¾ç¤ºå‡ºæ¥ã€‚"
#: main-structure-elements.php:281
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "显示内阴影"
#: main-structure-elements.php:289
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"å¯åœ¨æ¤å¤„é€‰æ‹©åŒºæ®µæ˜¯å¦æœ‰å†…阴影。如果是彩色的背景或背景图åƒï¼Œè¿™æ ·å¯èƒ½ä¼šéžå¸¸å¥½"
"看。"
#: main-structure-elements.php:305
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr "如果å¯ç”¨ï¼ŒèƒŒæ™¯å›¾åƒå°†åœ¨æ»šåŠ¨æ—¶ä¿æŒå›ºå®šï¼Œå½¢æˆä¸€ç§æœ‰è¶£çš„è§†å·®æ ·æ•ˆæžœã€‚"
#: main-structure-elements.php:343 main-structure-elements.php:1467
#: main-structure-elements.php:2471
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "åœ¨ç§»åŠ¨è®¾å¤‡ä¸Šä¿æŒè‡ªå®šä¹‰å†…è¾¹è·"
#: main-structure-elements.php:349
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "这一节Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:363 main-structure-elements.php:1346
msgid "Use Custom Width"
msgstr "使用自定义宽度"
#: main-structure-elements.php:381 main-structure-elements.php:1364
msgid "Unit"
msgstr "å•ä½"
#: main-structure-elements.php:385 main-structure-elements.php:1368
msgid "px"
msgstr "åƒç´ "
#: main-structure-elements.php:402 main-structure-elements.php:416
#: main-structure-elements.php:1384 main-structure-elements.php:1400
msgid "Custom Width"
msgstr "自定义宽度"
#: main-structure-elements.php:431 main-structure-elements.php:1578
#: main-structure-elements.php:2509
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "平衡列高度"
#: main-structure-elements.php:444 main-structure-elements.php:1416
#: main-structure-elements.php:2477
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "使用定制的排水沟的宽度"
#: main-structure-elements.php:669
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr "这将在生æˆå™¨ä¸æ”¹å˜è¯¥éƒ¨åˆ†çš„æ ‡ç¾ï¼Œä¾¿äºŽæŠ˜å 时识别。"
#: main-structure-elements.php:1147 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1190
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Column 4"
msgstr "列 4"
#: main-structure-elements.php:1332
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "设该行为全宽"
#: main-structure-elements.php:1341
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr "å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹å°†è¯¥è¡Œçš„宽度延伸到æµè§ˆå™¨çª—å£çš„边缘。"
#: main-structure-elements.php:1359
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr "å¦‚æžœä½ æƒ³è°ƒæ•´è¯¥è¡Œçš„å®½åº¦åˆ°éžæ ‡å‡†å®½åº¦ï¼Œæ›´æ”¹ä¸ºæ˜¯ã€‚"
#: main-structure-elements.php:1395 main-structure-elements.php:1411
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "定义æ¤è¡Œçš„自定义宽度"
#: main-structure-elements.php:1427 main-structure-elements.php:2488
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr "ä½¿è¿™ä¸€å¤‡é€‰åŠžæ³•ç¡®å®šçš„ä¹ ä¿—æŽ’æ°´æ²Ÿçš„å®½åº¦ä¸ºè¿™ä¸€æŽ’çš„ã€‚"
#: main-structure-elements.php:1441 main-structure-elements.php:2502
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "调整该行ä¸çš„æ¯ä¸€åˆ—ä¹‹é—´çš„é—´è·ã€‚"
#: main-structure-elements.php:1607 main-structure-elements.php:2538
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "ç»§ç»æ 填充移动"
#: main-structure-elements.php:1826 main-structure-elements.php:2709
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr "这将å˜åŒ–çš„æ ‡ç¾ï¼ŒæŽ’的建ç‘工人易于确认的时候崩溃。"
#: template-preview.php:9 template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "认è¯å¤±è´¥äº†ã€‚ ä½ ä¸èƒ½å®¡æŸ¥è¿™ä¸€é¡¹ç›®ã€‚"
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "认è¯å¤±è´¥äº†ã€‚ ä½ æ˜¯ä¸æ˜¯è®°å½•在电脑里"
#: template-preview.php:19 template-preview.php:69
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "认è¯å¤±è´¥äº†ã€‚ ä½ ä¸å…许审查这一项目。"
#: template-preview.php:103
msgid "Loading preview..."
msgstr "è£…è½½çš„é¢„ä¹ ..."
#: template-preview.php:111
msgid "Link Disabled"
msgstr "残疾人的è”ç³»"
#: template-preview.php:112
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "在预演的è”ç³»ä¸åŒç½‘页是残疾"
#: core.php:27
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "布局"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: core.php:29
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "æ·»åŠ æ–°çš„"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "递交评论"
#: frontend-builder/helpers.php:346 main-modules.php:7470
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "ç”± %1$s"
#: main-modules.php:4952 main-modules.php:5274 main-modules.php:13832
#: main-modules.php:14185 main-modules.php:21468 main-modules.php:22319
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s æ¡è¯„论"
#: main-modules.php:11938
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s全部大写"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "高级设计设置"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "组åˆé”™è¯¯"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "组åˆé”™è¯¯çš„:å•亲家åºçš„关键ä¸ç¡®å®š"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber:错误的é…置数æ®"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "强奸犯是失败的。"
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "授æƒç 是空的。"
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr "授æƒç æ— æ•ˆã€‚ 试试æ¢å¤å’Œç²˜è´´åœ¨è¿™ä¸€æ–°çš„æ³•律。"
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Aweber API例外"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "强奸犯没有"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "é€‰æ‹©åŒæ¥"
#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "MailChimp"
#~ msgid "FeedBurner"
#~ msgstr "FeedBurner"
#~ msgid "Aweber"
#~ msgstr "Aweber"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see "
#~ "any lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s "
#~ "and you have at least one list on a MailChimp account. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' "
#~ "option in %1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹© MailChimp åˆ—è¡¨ä»¥æ·»åŠ å®¢æˆ·ã€‚å¦‚æžœä½ åœ¨è¿™é‡Œæ²¡æœ‰çœ‹åˆ°ä»»ä½•åˆ—è¡¨ï¼Œ"
#~ "ä½ éœ€è¦ç¡®ä¿MailChimp API密钥设在 %1$sï¼Œè€Œä¸”ä½ åœ¨ MailChimp è´¦æˆ·ä¸Šè‡³å°‘è¦æœ‰ä¸€"
#~ "ä¸ªåˆ—è¡¨ã€‚å¦‚æžœä½ æ·»åŠ äº†æ–°çš„åˆ—è¡¨ï¼Œä½†æ˜¯åˆ—è¡¨æ²¡æœ‰åœ¨æ¤å¤„显示,在 %1$s.%2$s 激活“å†"
#~ "生MailChimp 列表â€é€‰é¡¹"
#~ msgid "Divi Plugin Options"
#~ msgstr "Divi æ’件选项"
#~ msgid "ePanel"
#~ msgstr "电å颿¿"
#~ msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr "列表å†ç”ŸåŽï¼Œåˆ«å¿˜äº†å°†å…¶ç¦ç”¨ã€‚"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
#~ "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and "
#~ "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in "
#~ "%1$s.%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "åœ¨è¿™é‡Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹© Aweber åˆ—è¡¨ä»¥æ·»åŠ å®¢æˆ·ã€‚å¦‚æžœä½ åœ¨è¿™é‡Œæ²¡æœ‰çœ‹åˆ°ä»»ä½•åˆ—è¡¨ï¼Œä½ éœ€"
#~ "è¦ç¡®ä¿ Aweber 已在 %1$s䏿£ç¡®åœ°åˆ›å»ºï¼Œè€Œä¸”ä½ åœ¨Aweberè´¦æˆ·ä¸Šè‡³å°‘è¦æœ‰ä¸€ä¸ªåˆ—"
#~ "è¡¨ã€‚å¦‚æžœä½ æ·»åŠ äº†æ–°çš„åˆ—è¡¨ï¼Œä½†æ˜¯åˆ—è¡¨æ²¡æœ‰åœ¨æ¤å¤„显示,在 %1$s.%2$s 激活“å†ç”Ÿ"
#~ "Aweber列表â€çš„选项"
#~ msgid "Counter Text Color"
#~ msgstr "计数器文本颜色"
#~ msgid "facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "æ ‡é¢˜é£Žæ ¼"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "å‰¯æ ‡é¢˜é£Žæ ¼"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr "å…许在移动设备å±å¹•ä¸Šä¿æŒè‡ªå®šä¹‰å†…è¾¹è·"
#~ msgid "Seperate Modal"
#~ msgstr "分离模å¼"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "